updated Spanish and Slovak translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2008-12-11 19:58:04 +00:00
parent 9690afb451
commit dcdcf56dd9
5 changed files with 236 additions and 144 deletions

View file

@ -28,8 +28,8 @@ Version 1.5.6+svn:
* New tile variations for Oasis.
* Language and translations
* updated translations: Czech, Danish, Dutch, French, Galician, German,
Hungarian, Italian, Lithuanian, Polish, Slovak, Spanish.
* updated translations: Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, Galician,
German, Hungarian, Italian, Lithuanian, Polish, Slovak, Spanish.
* Unit changes and balancing
* Increased the cost of the Goblin Spearman from 8 to 9.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-09 22:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-27 21:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 23:04+0100\n"
"Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -998,7 +998,7 @@ msgid ""
"Two armies collide on this disjointed coastal landscape of hidden caves and "
"jagged rivers."
msgstr ""
"Dve armáy sa zrazili na rozdelenom pobreží plnom skrytých jaskýň a "
"Dve armády sa zrazili na rozdelenom pobreží plnom skrytých jaskýň a "
"rozvetvených riek."
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Silverhead_Crossing
@ -1839,12 +1839,6 @@ msgstr ""
"Testovanie výkonu, použi --no-delay --multiplayer --"
"scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end."
#~ msgid "teamname^east"
#~ msgstr "Východ"
#~ msgid "teamname^west"
#~ msgstr "Západ"
#~ msgid "Great War"
#~ msgstr "Veľká vojna"
@ -1921,3 +1915,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Iba pravý taktik dokáže prežiť v tomto smrtiacom a stiesnenom údolí, kde "
#~ "sa 6 armád čelne zrazilo."
#~ msgid "teamname^east"
#~ msgstr "Východ"
#~ msgid "teamname^west"
#~ msgstr "Západ"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-09 22:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 04:56-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 20:42-0300\n"
"Last-Translator: Ignacio R. Morelle <shikadilord@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2244,8 +2244,8 @@ msgid ""
"I had dreams this night Kaleh, full of gloom and darkness, my journey will "
"end here one way or another."
msgstr ""
"He tenido sueños esta noche Kaleh, llenos de oscuridad y caos. Mi travesía "
"acabará aquí de uno u otro modo."
"He tenido sueños esta noche Kaleh, llenos de oscuridad y tinieblas. Mi "
"travesía acabará aquí de uno u otro modo."
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:669

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-09 22:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 03:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 22:51-0300\n"
"Last-Translator: Ignacio R. Morelle <shikadilord@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -402,9 +402,8 @@ msgstr "Traducción latina"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1672
#, fuzzy
msgid "Latvian Translation"
msgstr "Traducción latina"
msgstr "Traducción al letón"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1679