Updated German translation
This commit is contained in:
parent
240490062d
commit
db74b4b034
3 changed files with 91 additions and 69 deletions
|
@ -10,6 +10,7 @@ CVS HEAD:
|
|||
* Catalan
|
||||
* Chinese
|
||||
* French
|
||||
* German
|
||||
* Hungarian
|
||||
* Italian
|
||||
* Japanese
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-04-14 09:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 20:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 10:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -101,7 +101,6 @@ msgid "Player"
|
|||
msgstr "Spieler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Alle Änderungen gehen verloren. Fortsetzen?"
|
||||
|
||||
|
|
156
po/wesnoth/de.po
156
po/wesnoth/de.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-04-14 09:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 21:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 11:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -883,6 +883,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Das Team"
|
||||
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#: data/help.cfg:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most units have two traits, with the exception of Undead units who are "
|
||||
|
@ -890,13 +891,22 @@ msgid ""
|
|||
"attributes slightly. They are usually randomly assigned to a unit when it is "
|
||||
"recruited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die meisten Einheiten verfügen über zwei Charakteristika. Die Untoten "
|
||||
"stellen hierbei eine Ausnahme dar. Sie haben die Charakteristik »Untot«. "
|
||||
"DCharakteristika sind Modifikatoren, die Attribute der Einheiten leicht "
|
||||
"verändern. Normalerweise werden sie zufällig zugewiesen, wenn eine Einheit "
|
||||
"ausgebildet wird."
|
||||
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#: data/help.cfg:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The traits that are available to all non-Undead units are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Für alle nicht untoten Einheiten sind diese Charakteristika verfügbar: "
|
||||
|
||||
# Korrigiert von chrber
|
||||
# Korrigiert von VeryUhu
|
||||
|
@ -1017,6 +1027,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Einheiten können sehr nützlich sein, wenn es darum geht, Einheiten in einer "
|
||||
"Kampfhandlung niederzustrecken."
|
||||
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#: data/help.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1024,7 +1035,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Other special traits that may be assigned to units are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Andere spezielle Charakteristika, die einzelnen Einheiten zugewiesen sein "
|
||||
"können, sind:"
|
||||
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#: data/help.cfg:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1044,7 +1061,25 @@ msgid ""
|
|||
"supply. This trait is never given to recruited units, so it may be unwise to "
|
||||
"dismiss them or send them to a foolish death."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<header>text=Loyal</header>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Loyale Einheiten kosten keinen Unterhalt. Die meisten Einheiten verursachen "
|
||||
"Unterhaltskosten in der Höhe, die ihrer Stufe entspricht. Loyale Einheiten "
|
||||
"verursachen diese Kosten nicht.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"In Kampagnen schließen sich euch manchmal Einheiten aus freihen Stücken an. "
|
||||
"Diese Einheiten sind als Loyal markiert. Auch wenn es eine Bezahlung "
|
||||
"erfordern mag, sie wieder einzuberufen, so fordern sie doch niemals eine "
|
||||
"Entlohnung ihrer Dienste. Dies kann sie in langen Kampagnen gsehr wertvoll "
|
||||
"machen , wo die Goldvorräte knapp sind. Diese Charakteristika wird nicht an "
|
||||
"rekrutierte Einheiten vergeben, weshalb es unklug sein mag sie abzuweisen, "
|
||||
"oder unsinnigerweise in den sicheren Tod zu schicken."
|
||||
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#: data/help.cfg:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1059,7 +1094,19 @@ msgid ""
|
|||
"them. This can make them invaluable in dealing with foes who use poison in "
|
||||
"conjunction with their attacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<header>text=Untot</header>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Untote Einheiten sind immun gegen Gift.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Untote Einheiten haben für gewöhnlich »Untot« als einzige Charakteristika. "
|
||||
"Da untote Einheiten die Körper von Toten sind, die wiedererweckt wurden, um "
|
||||
"ein weiteres mal zu kämpfen, sind sie immun gegen Gift. Dies macht sie sehr "
|
||||
"wertvoll im Kampf gegen Feinde, die mit vergifteten Waffen angreifen."
|
||||
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#: data/help.cfg:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1074,6 +1121,20 @@ msgid ""
|
|||
"are gifted with natural talent that exceeds their brethren. These elves "
|
||||
"inflict an additional point of damage with each arrow to reflect this skill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<header>text=Treffsicher</header>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Treffsichere Einheiten richten einen Punkt mehr Schaden an, wenn sie mit dem "
|
||||
"Bogen angreifen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Treffsicherheit ist eine den Elfen vorbehaltene Fähigkeit. Das Volk der "
|
||||
"Elfen ist bekannt für ihre geradezu unheilmliche Anmut sowie ihre "
|
||||
"Fähigkeiten im Umgang mit dem Bogen. Doch auch unter ihnen gibt es einige, "
|
||||
"die mit einem besonderen Talent für den Umgang mit dieser Waffe gesegnet "
|
||||
"sind. Diese Elfen richten einen zusätzlichen Punkt Schaden mit jedem Pfeil "
|
||||
"an."
|
||||
|
||||
#: data/items.cfg:264
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2548,8 +2609,8 @@ msgid "What do traits do?"
|
|||
msgstr "Was bewirken Charakteristika?"
|
||||
|
||||
# Korrigiert von VeryUhu
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are four distinct traits, which have effects ranging from increasing a "
|
||||
"unit's hit points to decreasing the amount of XP required to advance. "
|
||||
|
@ -2558,11 +2619,13 @@ msgid ""
|
|||
"traits when they are recruited. Also, some races and units may have traits "
|
||||
"that are unique to them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt fünf verschiedene Charakteristika, deren Effekte von der Erhöhung "
|
||||
"Es gibt vier verschiedene Charakteristika, deren Effekte von der Erhöhung "
|
||||
"der Lebenspunkte einer Einheit bis zum Verringern der zum Aufstieg "
|
||||
"benötigten EP reichen. Jede Charakteristik verbessert die Eigenschaften "
|
||||
"einer Einheit. Es gibt keine »schlechten Charakteristika«. Die meisten "
|
||||
"Einheiten haben die gleichen Chancen für jede Charakteristik."
|
||||
"Einheiten haben die gleichen Chancen für jede Charakteristik. Doch mag es "
|
||||
"auch einige Rassen und Einheiten geben, die Charakteristika haben, über die "
|
||||
"niemand sonst verfügt."
|
||||
|
||||
# Korrigiert von VeryUhu
|
||||
#: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:111
|
||||
|
@ -3051,19 +3114,16 @@ msgstr "Schlucht"
|
|||
|
||||
# edited by ivanovic
|
||||
#: data/terrain.cfg:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruin"
|
||||
msgstr "Ruine"
|
||||
|
||||
# edited by ivanovic
|
||||
#: data/terrain.cfg:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sunken Ruin"
|
||||
msgstr "versunkene Ruine"
|
||||
|
||||
# edited by ivanovic
|
||||
#: data/terrain.cfg:459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swamp Ruin"
|
||||
msgstr "Sumpfruine"
|
||||
|
||||
|
@ -8362,10 +8422,10 @@ msgstr "+Verschiedenes"
|
|||
msgid "+Internationalization Managers"
|
||||
msgstr "+Internationalisierungsleitung"
|
||||
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#: src/about.cpp:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "+Afrikaans Translation"
|
||||
msgstr "+Dänische Übersetzung"
|
||||
msgstr "+Afrikaans Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:151
|
||||
msgid "+Basque Translation"
|
||||
|
@ -8430,10 +8490,10 @@ msgstr "+Ungarische Übersetzung"
|
|||
msgid "+Italian Translation"
|
||||
msgstr "+Italienische Übersetzung"
|
||||
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#: src/about.cpp:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "+Japanese Translation"
|
||||
msgstr "+Chinesische Übersetzung"
|
||||
msgstr "+Japanische Übersetzung"
|
||||
|
||||
# edited by ivanovic
|
||||
#: src/about.cpp:264
|
||||
|
@ -8474,10 +8534,10 @@ msgstr "+Spanische Übersetzung"
|
|||
msgid "+Swedish Translation"
|
||||
msgstr "+Schwedische Übersetzung"
|
||||
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#: src/about.cpp:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "+Turkish Translation"
|
||||
msgstr "+Dänische Übersetzung"
|
||||
msgstr "+Türkische Übersetzung"
|
||||
|
||||
#: src/about.cpp:328
|
||||
msgid "+Contributors"
|
||||
|
@ -8792,10 +8852,12 @@ msgstr "Unbekanntes Szenario: '"
|
|||
msgid "The Battle for Wesnoth"
|
||||
msgstr "The Battle for Wesnoth"
|
||||
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#: src/game.cpp:752
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
|
||||
msgstr "Die Datei, die Ihr laden wolltet, ist beschädigt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warnung: Die Datei, die Ihr laden wolltet, ist beschädigt. Wird trotzdem "
|
||||
"geladen.\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:774 src/multiplayer_connect.cpp:899
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9010,10 +9072,10 @@ msgstr "Sprache"
|
|||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Wählt die gewünschte Sprache:"
|
||||
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#: src/game.cpp:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden der Konfigurationsdateien: '"
|
||||
msgstr "Warnung: Fehler beim Laden der Konfigurationsdateien: '"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1438
|
||||
msgid "Error loading game configuration files: '"
|
||||
|
@ -9239,15 +9301,19 @@ msgstr "Wählt den Host, zu dem Ihr euch verbinden wollt:"
|
|||
msgid "Connecting to remote host..."
|
||||
msgstr "Verbinde zum Server/Gastgeber..."
|
||||
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The server requires version '$version1' while you are using version "
|
||||
"'$version2'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Server benötigt die Version »$version1«. Ihr verwendet Version "
|
||||
"»$version2«"
|
||||
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:153
|
||||
msgid "Server-side redirect loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serverseitige Umleitung"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:185
|
||||
msgid "You must log in to this server"
|
||||
|
@ -9698,8 +9764,8 @@ msgstr "Gegner angreifen"
|
|||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Waffe auswählen:"
|
||||
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#: src/playturn.cpp:1269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10181,14 +10247,15 @@ msgstr "Nächste Seite"
|
|||
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
|
||||
msgstr "-- Das Buch von Wesnoth"
|
||||
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#: src/unit.cpp:1144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ": "
|
||||
msgstr "LP:"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#: src/unit.cpp:1156
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ";"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:324
|
||||
msgid "strikes"
|
||||
|
@ -10205,48 +10272,3 @@ msgstr "redlich"
|
|||
#: src/unit_types.cpp:932
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "neutral"
|
||||
|
||||
# Korrigiert von VeryUhu
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
|
||||
#~ "its attributes slightly. They are assigned to a unit randomly when the "
|
||||
#~ "unit is recruited.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The currently available traits are the following."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die meisten Einheiten haben zwei Charakteristika, durch die ihre "
|
||||
#~ "Attribute leicht modifiziert werden. Eine Einheit bekommt diese zufällig "
|
||||
#~ "bei der Ausbildung zugewiesen.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Es gibt derzeit folgende Charakteristika:"
|
||||
|
||||
# Korrigiert von chrber
|
||||
# Korrigiert von VeryUhu
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "<header>text=Loyal</header>\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
|
||||
#~ "are.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the "
|
||||
#~ "early campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
|
||||
#~ "considerable gold over the course of the campaign."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "<header>text=Loyal</header>\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Die Unterhaltskosten loyaler Einheiten betragen immer nur 1 Goldstück, "
|
||||
#~ "egal auf welcher Stufe sie sich befinden.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Bei einer Einheit der Stufe Eins hat Loyalitiät keinerlei Auswirkungen, "
|
||||
#~ "was diese Charakteristik am Anfang der Kampagne recht nutzlos macht. "
|
||||
#~ "Später könnt Ihr mit loyalen Einheiten aber viel Geld sparen."
|
||||
|
||||
# edited by Ivanovic
|
||||
#~ msgid "Era not available: "
|
||||
#~ msgstr "Ära nicht verfügbar:"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue