updated Russian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2009-03-30 12:43:44 +00:00
parent 15c9a6f1df
commit db60db5d9a

View file

@ -1,11 +1,12 @@
# translation of comp.po to Russian
# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006, 2007.
# Fedor Khodkov <fedor76@istra.ru> 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-03 19:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Victor Sergienko <singalen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <bugs.wesnoth.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -506,7 +507,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:704
msgid "Yes, if a unit doesn't do anything for a turn, it will slowly heal."
msgstr ""
"Верно — боец, который целый ход ничего не делает, медленно восстанавливает "
"Верно — боец, который целый ход ничего не делает, постепенно восстанавливает "
"здоровье."
#. [message]: id=Delfador
@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "Да, мне не помешало бы еще поучиться."
#. [option]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1064
msgid "No, I think I've got it."
msgstr "Нет, думаю, для меня всё предельно ясно."
msgstr "Нет, думаю, мне уже всё ясно."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1099
@ -1101,7 +1102,7 @@ msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:588
msgid "No! I said recruit an Elvish SHAMAN! Now try again..."
msgstr "Нет! Я же сказал завербовать ШАМАНКУ! Давай-ка ещё раз..."
msgstr "Нет! Я же сказал завербовать ШАМАНКУ! Давай-ка ещё раз..."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:597
@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr "Передвиньте Лисар в деревню"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:620
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:659
msgid "No! I said recruit an Elvish ARCHER! Now try again..."
msgstr "Нет! Я же сказал завербовать ЛУЧНИКА! Давай ещё раз..."
msgstr "Нет! Я же сказал завербовать ЛУЧНИКА! Давай ещё раз..."
#. [unit]: id=Eowynial, type=Elvish Archer
#. [else]
@ -1196,7 +1197,7 @@ msgstr "Завербуйте двух лучников в ячейках к за
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:724
msgid "No! I said recruit an Elvish FIGHTER! Now try again..."
msgstr "Нет! Я же сказал нанять ОПОЛЧЕНЦА! Давай еще раз..."
msgstr "Нет! Я же сказал нанять ОПОЛЧЕНЦА! Давай еще раз..."
#. [unit]: id=Golir, type=Elvish Fighter
#. [else]
@ -1218,7 +1219,7 @@ msgid ""
"No! I said RECALL $recall_name1 from the last battle, not recruit a new "
"$recruit.language_name|! Now try again..."
msgstr ""
"Нет! Я же сказал ПРИЗВАТЬ $recall_name1 с прошлой битвы, а не вербовать "
"Нет! Я же сказал ПРИЗВАТЬ $recall_name1 с прошлой битвы, а не вербовать "
"$recruit.language_name|! Давай ещё раз..."
#. [then]
@ -1247,8 +1248,8 @@ msgid ""
"$recruit.language_name|? I said RECRUIT a new ELVISH FIGHTER. Now try "
"again..."
msgstr ""
"$recruit.language_name|? Я же сказал ЗАВЕРБОВАТЬ нового ОПОЛЧЕНЦА. Попробуй "
"ещё раз..."
"$recruit.language_name|? Я же сказал ЗАВЕРБОВАТЬ нового ОПОЛЧЕНЦА. "
"Попробуй ещё раз..."
#. [unit]: id=Elindel, type=Elvish Fighter
#. [else]
@ -1816,6 +1817,13 @@ msgstr ""
msgid "flail"
msgstr "кистень"
#~ msgid ""
#~ "female^You're about to be healed by $hp_difference hitpoints, but I think "
#~ "you're going to need some help against that quintain."
#~ msgstr ""
#~ "Твоё здоровье восстановилось на 8 очков. Но мне кажется, тебе понадобится "
#~ "помощь против этого манекена."
#~ msgid "Elder Mage"
#~ msgstr "Древний маг"