Updated Finnish translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2005-09-07 11:59:47 +00:00
parent 7bca4807b2
commit db537de406
8 changed files with 1072 additions and 2050 deletions

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 20:35+0200\n"
"Last-Translator: kko <kko>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 20:41+0200\n"
"Last-Translator: kko <->\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -290,9 +290,3 @@ msgstr "Poista tiedosto"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:134
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Tiedoston poistaminen epäonnistui."
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Liitä"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Hyväksy"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 19:45+0200\n"
"Last-Translator: kko <none>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 15:12+0200\n"
"Last-Translator: kko <->\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2438,10 +2438,3 @@ msgstr ""
"Kaikki sujui hyvin, kun kuninkaan joukot saapuivat. Gweddryn miehet tulivat "
"varomattomaksi. Sitten, eräänä aamuna, Gweddryn ja hänen miestensä korviin "
"kantautuivat yövartijoiden pelästyneet huudot..."
#~ msgid ""
#~ "&human-spearman.png,Spearman,(easiest);*&human-swordman.png,Swordsman;"
#~ "&human-royalguard.png,Royal Guard,(hardest)"
#~ msgstr ""
#~ "&human-spearman.png,Spearman,(helpoin);*&human-swordman.png,Swordsman;"
#~ "&human-royalguard.png,Royal Guard,(vaikein)"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 19:33+0200\n"
"Last-Translator: kko <none>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 20:41+0200\n"
"Last-Translator: kko <->\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5156,10 +5156,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Delfador pakeni lännen metsiin, ja kasvatti Konrad-lapsen haltioiden "
"suojeluksessa. Hän seurasi surullisena, kun Ashevieren hirmuvalta alkoi..."
#~ msgid ""
#~ "&elvish-fighter.png,Fighter,(easiest);*&elvish-hero.png,Hero;&elvish-"
#~ "champion.png,Champion,(hardest)"
#~ msgstr ""
#~ "&elvish-fighter.png,Fighter,(helpoin);*&elvish-hero.png,Hero;&elvish-"
#~ "champion.png,Champion,(vaikein)"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n"
"Last-Translator: kko <none>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Matias Parmala <matias.parmala@pp.inet.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Toiminto"
#: src/preferences.cpp:1362
msgid "Binding"
msgstr "Näppäinyhdistelmä"
msgstr "Valinta"
#: src/preferences.cpp:1374
msgid "Change Hotkey"
@ -537,15 +537,3 @@ msgstr "Vastaanotetaan..."
#: src/show_dialog.cpp:870
msgid "KB"
msgstr "Kt"
#~ msgid "Set Player Start Position"
#~ msgstr "Aseta pelaajien aloituspisteet"
#~ msgid "Downloading..."
#~ msgstr "Ladataan..."
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Ruudun kokoinen"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Hyväksy"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 15:12+0200\n"
"Last-Translator: kko <->\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,37 +18,40 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:5
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr ""
msgstr "Mustan silmän poika (osa I) (ei käännetty)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr ""
msgstr "Örkki"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(challenging)"
msgstr ""
msgstr "(haastava)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "Warrior"
msgstr ""
msgstr "Soturi"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "(difficult)"
msgstr ""
msgstr "(vaikea)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr ""
msgstr "Sotaherra"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(experts only)"
msgstr ""
msgstr "(vain osaaville)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:14
msgid ""
"Let orcish leader Kapou'e join up with the runaway Tribes council and free "
"his enslaved people."
msgstr ""
"Saata örkkijohtaja Kapou'e yhteen hajaantuneen heimoneuvoston kanssa ja auta "
"häntä vapauttamaan orjuutettu kansansa. (Kampanjaa ei ole käännetty "
"suomeksi.)"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:4
msgid "Black Flag"
@ -978,15 +981,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:25
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:197
#, fuzzy
msgid "Move Kapou'e to the end of the mountains"
msgstr ""
"\n"
"Victory:\n"
"@Defeat Albert and his troops\n"
"Defeat:\n"
"#Death of Kapou'e\n"
"#Turns run out"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:77
msgid "Kwili"
@ -1177,34 +1173,7 @@ msgid ""
"By nightfall his troops reached a mountainous territory, under the authority "
"of orcish leader Kapou'e, the son of the Black Eye."
msgstr ""
"By nightfall his troops reached a mountainous territory, under the authority "
"of orcish ruler Kapou'e, the son of the Black Eye."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:193
msgid "Pirate Galleon"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Kapou'e\n"
#~ "#Death of Grüü\n"
#~ "#Death of a Shaman\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Victory:\n"
#~ "@Defeat Albert and his troops\n"
#~ "Defeat:\n"
#~ "#Death of Kapou'e\n"
#~ "#Turns run out"
#~ msgid ""
#~ "&orcish-grunt.png,Grunt,(easiest);*&orcish-warrior.png,Warrior;&orcish-"
#~ "warlord.png,Warlord,(hardest)"
#~ msgstr ""
#~ "&orcish-grunt.png,Grunt,(helpoin);*&orcish-warrior.png,Warrior;&orcish-"
#~ "warlord.png,Warlord,(vaikein)"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 15:13+0200\n"
"Last-Translator: kko <->\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,32 +18,34 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:5
msgid "The Dark Hordes (Part 1)"
msgstr ""
msgstr "Pimeät laumat (osa I) (ei käännetty)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:9
msgid "Apprentice"
msgstr ""
msgstr "Noviisi"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgstr ""
msgstr "(helpoin)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
msgid "Master"
msgstr ""
msgstr "Mestari"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr ""
msgstr "(vaikein)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
msgid "Dark Lord"
msgstr ""
msgstr "Pimeän herra"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:13
msgid ""
"Lead fugitive necromancer Gwiti Ha'atel to mastery of the undead hordes."
msgstr ""
"Johda karkumatkalla oleva pimeän oppilas Gwiti Ha'atel epäkuolleiden "
"laumojen valtiuteen. (Kampanjaa ei ole käännetty suomeksi.)"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4
msgid "A New Chance"
@ -235,9 +237,6 @@ msgid ""
"by Leonard as he reentered Wesnothian territory. The general of several "
"outlying areas, his troops were many but untrained."
msgstr ""
"Entering the edges of Wesnothian territories again, Gwiti's march was halted "
"by Leonard. The general of several outlying areas, his troops were many but "
"untrained."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:96
msgid "I see that your puny kingdom marshals its troops at last."
@ -255,16 +254,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"In truth, Leonard's army was unprepared and under-equipped, and he had "
"neglected to send word. Luckily, behind him came one whose name was a bane "
"to the undead: Lord Aretu. Gwiti knew that even if he defeated Leonard, his "
"best hope was now to flee into the mountains."
msgstr ""
"In truth, Leonards army was unprepared and under-equipped, and he had "
"neglected to send word. Luckily, behind him came one whose name was a bane "
"to the undead: Lord Aretu."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:112
msgid "I shall slay you myself!"
@ -684,9 +679,6 @@ msgid ""
"skulls, as is their custom. But one of these is the Skull of Agarash - Take "
"it and your power will grow greater by far."
msgstr ""
"Do you see the three orc clans of this land? Their banners are topped with "
"skulls, as is their custom. But one of these is the Skull of Agarash - which "
"once was mine. Take it and your power will grow greater by far."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:183
msgid "Oh, no! The undead hordes have taken my banner!"
@ -822,10 +814,3 @@ msgid ""
"separating the brothers and washing them both ashore. This was the beginning "
"of the Rise of the Dark Hordes."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "&undead-initiate.png,Apprentice,(easiest);*&undead-necromancer.png,Master;"
#~ "&undead-lich.png,Dark Lord,(hardest)"
#~ msgstr ""
#~ "&undead-initiate.png,Apprentice,(helpoin);*&undead-necromancer.png,Master;"
#~ "&undead-lich.png,Dark Lord,(vaikein)"

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 15:13+0200\n"
"Last-Translator: kko <->\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,27 +18,27 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:5
msgid "The Rise of Wesnoth"
msgstr ""
msgstr "Wesnothin nousu (ei käännetty)"
#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
msgid "Fighter"
msgstr ""
msgstr "Taistelija"
#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgstr ""
msgstr "(helpoin)"
#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:10
msgid "Commander"
msgstr ""
msgstr "Komentaja"
#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr ""
msgstr "(vaikein)"
#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
msgid "Lord"
msgstr ""
msgstr "Ylimys"
#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:13
msgid ""
@ -46,6 +46,10 @@ msgid ""
"Ocean to establish the very kingdom of Wesnoth itself. The confrontation "
"with Lich-Lord Jevyan awaits..."
msgstr ""
"Johda prinssi Haldric vihreällä saarella vallitsevan hävityksen läpi ja "
"meren halki perustamaan itse Wesnothin kuningaskunta. Vastakkainasettelu "
"kuolleiden valtiaan Jevyanin kanssa odottaa... (Kampanjaa ei ole käännetty "
"suomeksi.)"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:4
msgid "Lizard Beach"
@ -1790,12 +1794,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Epilogue"
msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-trow.po (Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# wesnoth.po (Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS) #-#-#-#-#\n"
"rutto"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:175
msgid ""
@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:459
msgid "No!"
msgstr "Ei!"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:473
msgid "We've slain the Dragon: "
@ -4944,10 +4944,3 @@ msgid ""
"the belligerent nature of it's reptilian inhabitants. There must be little "
"left of that foothold by now."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "&noble-fighter.png,Fighter,(easiest);*&noble-commander.png,Commander;"
#~ "&noble-lord.png,Lord,(hardest)"
#~ msgstr ""
#~ "&noble-fighter.png,Fighter,(helpoin);*&noble-commander.png,Commander;"
#~ "&noble-lord.png,Lord,(vaikein)"

File diff suppressed because it is too large Load diff