updated German translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2007-06-04 19:31:34 +00:00
parent 5a6dc6926d
commit d91150ca14

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-02 18:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-02 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,13 +32,12 @@ msgid "Mouse Scrolling"
msgstr "Mit der Maus scrollen"
#: data/_main.cfg:39
#, fuzzy
msgid "Official Wesnoth Server"
msgstr "Offiziellem Server beitreten"
msgstr "Offizieller Wesnothserver"
#: data/_main.cfg:43
msgid "Alternate Wesnoth Server"
msgstr ""
msgstr "Alternativer Wesnothserver"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:25
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:23
@ -69,14 +68,12 @@ msgid "short sword"
msgstr "Kurzschwert"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:62
#, fuzzy
msgid "magic_blast"
msgstr "magisch"
msgstr "Energiestoß"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:63
#, fuzzy
msgid "magic blast"
msgstr "magisch"
msgstr "Energiestoß"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:65
#: data/core/units/boats/Galleon.cfg:22
@ -8270,7 +8267,6 @@ msgid "Orcish Assassin"
msgstr "Orkmeuchler"
#: data/core/units/orcs/Assassin.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Though some consider it cowardly to use, poison is a weapon favored by orcs, "
"especially those weak of frame. Orcish assassins, who use it on throwing "
@ -12604,18 +12600,16 @@ msgid "Choose weapon:"
msgstr "Waffe auswählen:"
#: src/multiplayer.cpp:98
#, fuzzy
msgid "View List"
msgstr "Einheitenübersicht"
msgstr "Liste zeigen"
#: src/multiplayer.cpp:104
#, fuzzy
msgid "List of Servers"
msgstr "Mit Kampagnenserver verbinden"
msgstr "Liste der Server"
#: src/multiplayer.cpp:105
msgid "Choose a known server from the list"
msgstr ""
msgstr "Wählt einen Server aus der Liste"
#: src/multiplayer.cpp:129
msgid "Connect to Host"
@ -13520,30 +13514,3 @@ msgstr "Helft uns, Wesnoth zu verbessern!"
#: src/upload_log.cpp:290
msgid "Enable summary uploads"
msgstr "Erlauben, dass Zusammenfassungen übertragen werden dürfen"
#~ msgid "Cannot rescan the filesystem"
#~ msgstr "Kann das Dateisystem nicht erneut abtasten"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "North-West"
#~ msgstr "Nord-West"
#~ msgid "North-East"
#~ msgstr "Nord-Ost"
#~ msgid "Middle-East"
#~ msgstr "Ost"
#~ msgid "South-East"
#~ msgstr "Süd-Ost"
#~ msgid "South-West"
#~ msgstr "Süd-West"
#~ msgid "Middle-West"
#~ msgstr "West"
#~ msgid ": "
#~ msgstr ": "