danish translation update
This commit is contained in:
parent
ec9b079ca3
commit
d3e64d7614
1 changed files with 309 additions and 70 deletions
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||
# Danish translation of Under the Burning Suns.
|
||||
# Dansk oversættelse af Under de brændende sole.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2008 Wesnoth Development Team.
|
||||
# Danish translation of Wesnoth: Under the Burning Suns.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2008 Wesnoth Development Team and Joe Hansen.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Martin Jørgensen <martin.joergensen@web.de>, 2008.
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2007, 2008.
|
||||
|
@ -15,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 22:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-11 22:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 22:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -4891,6 +4890,13 @@ msgid ""
|
|||
"lightly defended; he's sent most of his best warriors to the front. You'll "
|
||||
"know the head troll when you see him, he's big, green and extra ugly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne passage fører meget tæt på troldenes hovedrede; du kan høre dem gå "
|
||||
"frem og tilbage lige bag den østlige væg. Det eneste som adskiller os fra "
|
||||
"troldene er denne tynde stenvæg. Jeg har fået mine drenge til at minere "
|
||||
"enden af tunnelen med dynamit; når du flytter en enhed hen til den bageste "
|
||||
"væg, så springer jeg ladningen og åbner vejen. Troldelederen bør kun være "
|
||||
"let bevogtet; han har sendt de fleste af sine bedste krigere til fronten. Du "
|
||||
"kan kende den øverste trold når du ser ham, han er stor, grøn og meget grim."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:573
|
||||
|
@ -4919,6 +4925,15 @@ msgid ""
|
|||
"done! Still, we have our honor and I promise you, do this for us and you "
|
||||
"will be rewarded handsomely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For lang tid siden, før de forbandede trolde invaderede, brugte vi vores "
|
||||
"dage med at grave tunneler overalt i disse bjerge. Oh hvilke jern og "
|
||||
"ædelstene vi fandt! Minerne var fyldt med de glade lyde fra dværgehamre og "
|
||||
"dværgesang og vores juvelbesatte haller glimtede som solen. Menneske- og "
|
||||
"elverprinser betalte os royalty for vores evner med ovnene. Men nu er "
|
||||
"tunnelerne stille og vi bruger dagen til at jage de forbandet trolde. Men "
|
||||
"der er ingen grund til at dvæle ved fortiden. Der er mere arbejde, der skal "
|
||||
"gøres! Vi har stadig vores ære, og jeg lover dig, gør det her for os og du "
|
||||
"bliver rigt belønnet."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:588
|
||||
|
@ -5348,6 +5363,9 @@ msgid ""
|
|||
"every troll we kill is one they don't have to. Still, I think we caused a "
|
||||
"bigger distraction then they were expecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Måske ønskede de at teste vores evner i kamp. Og desuden, hver trold vi "
|
||||
"dræber behøver de ikke at dræbe. Stadig, så tror jeg vi har foranlediget en "
|
||||
"større afledning end de forventede."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2171
|
||||
|
@ -5357,6 +5375,10 @@ msgid ""
|
|||
"great cave where you first met us and I fear that even now those caves "
|
||||
"aren't safe. Can you help us escort my people to safety?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shhhh, i to. Ja, selvfølgelig, vi vil være beæret over at møde jeres konge. "
|
||||
"Men først, vi efterlod mange blandt vort folk nær indgangen til den store "
|
||||
"hule hvor du først mødte os, og jeg frygter at selv nu er disse huler ikke "
|
||||
"sikre. Kan du hjælpe os med at eskortere mit folk i sikkerhed?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grimnir
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2176
|
||||
|
@ -5892,6 +5914,9 @@ msgid ""
|
|||
"across, but I think I vaguely see something moving underneath the surface. "
|
||||
"Maybe it's just fish, but I don't like the look of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afsatsen stopper her. Der er måske så lavvandet at vi kan vade over, men jeg "
|
||||
"tror, at jeg svagt kan se noget bevæge sig under overfladen. Måske er det "
|
||||
"bare en fisk, men jeg kan ikke lide det."
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1768
|
||||
|
@ -5989,6 +6014,10 @@ msgid ""
|
|||
"entrance to the great cave where you first met us and I fear that even now "
|
||||
"those caves aren't safe. Can you help us escort my people to safety?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shhhh, i to. Ja, selvfølgelig, vil vi være beæret over at komme og møde Den "
|
||||
"store Leder. Men først, vi efterlod mange fra vort folk nær indgangen til "
|
||||
"den store hule hvor du først mødte os og jeg frygter at selv nu er de huler "
|
||||
"ikke sikre. Kan du hjælpe os med at eskortere mit folk i sikkerhed?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zurg
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2022
|
||||
|
@ -5998,6 +6027,10 @@ msgid ""
|
|||
"Leader wouldn't want any unpleasant surprises. Show me where your people are "
|
||||
"hiding and we will help you move them to our caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hmmmm, ja, ja vi kan hjælpe. Vi har nogle få store huler dit folk kan være "
|
||||
"i, og jeg får nogle store trolde til at eskortere dem dertil. Den store "
|
||||
"Leder vil ikke have nogle uventede overraskelser. Vis mig hvor dit folk "
|
||||
"gemmer sig og vi vil hjælpe dig med at flytte dem til vores huler."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2027
|
||||
|
@ -6028,11 +6061,15 @@ msgid ""
|
|||
"glow faintly with a strange purple light. I wonder where he got such a "
|
||||
"trinket?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvad er det her? Hans tøj var i laser, og alligevel havde han denne gamle "
|
||||
"juvelamulet hængende om sin nakke. Den indeholder en stor ametyst som ser ud "
|
||||
"til at skinne svagt med et mærkeligt violet lys. Hvor mon han har fået "
|
||||
"smykket fra?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Smaller Tentacle
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2134
|
||||
msgid "Splash! Splash!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Splash! Splash!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2140
|
||||
|
@ -6045,6 +6082,8 @@ msgid ""
|
|||
"Hey wait a minute, that amulet glows the same color as this rune. Maybe if I "
|
||||
"put the amulet on and step into the rune..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo, vent et øjeblik, amuletten gløder med samme farve som denne rune. "
|
||||
"Måske hvis jeg tager amuletten på og går ind på der her rune..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2207
|
||||
|
@ -6063,6 +6102,9 @@ msgid ""
|
|||
"was put here, but it's obviously powerful and magical, a combination of "
|
||||
"things which I am hesitant to mess with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Runen er der stadig, gløder mystisk. Jeg ved stadig ikke hvorfor den blev "
|
||||
"placeret her, men den er tydeligvis magtfuld og magisk, en kombination af "
|
||||
"ting, som jeg er tøvende over at rode med."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2249
|
||||
|
@ -6072,6 +6114,10 @@ msgid ""
|
|||
"suddenly in a smooth stone wall. This can't be a coincidence. But the wall "
|
||||
"seems quite solid. I wonder who carved that rune and why?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvad i Elohs navn er dette? Nogen har indgraveret en glødende violet rune i "
|
||||
"gulvet ved afslutningen på denne passage. Den må være magisk. Og denne gang "
|
||||
"ender pludselig ved en glat stenvæg. Det kan ikke være et tilfælde. Men "
|
||||
"væggen ser temmelig solid ud. Hvem mon har udskåret denne rune og hvorfor?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2289
|
||||
|
@ -6159,6 +6205,11 @@ msgid ""
|
|||
"path of smooth tiles directs visitors up to a small stone seat which faces "
|
||||
"the throne."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dette kammer er smukt dekoreret. Freskoer og dværgeruner løber langs vægene, "
|
||||
"og rummet er domineret af en stor flot indgraveret stentrone. Ved siden af "
|
||||
"tronen står to detaljerede statuer af nogle væsner du ikke kender til. "
|
||||
"Gulvet er dækket med sort skifer, og en sti af blanke sten fører de "
|
||||
"besøgende op til et lille stensæde foran tronen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=King Thurongar
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:559
|
||||
|
@ -6247,6 +6298,9 @@ msgid ""
|
|||
"death instead of a coward's. For that I thank you. I will take his place and "
|
||||
"help you get to the surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du reddede min bror, og selvom han døde i kamp, så døde han en krigers død "
|
||||
"fremfor en kujons. Det takker jeg dig for. Jeg vil tage hans plads og hjælpe "
|
||||
"dig med at komme til overfladen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$dwarf_name
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:618
|
||||
|
@ -6255,6 +6309,9 @@ msgid ""
|
|||
"light, I am the one who knows the upper tunnels the best, so I'll be your "
|
||||
"guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du foretog en stor tjeneste for mine brødre. Som tak, selvom jeg hader "
|
||||
"lyset, så er jeg den som kender de øverste tunneler best, så jeg vil være "
|
||||
"din spejder."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:625
|
||||
|
@ -6263,6 +6320,9 @@ msgid ""
|
|||
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
|
||||
"$dwarf_name ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mange tak for din hjælp. Vi var bekymret over muligheden for at fare vild i "
|
||||
"alle de her tunneler. Og vi vil være beæret over at have dig med os, "
|
||||
"$dwarf_name."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=King Thurongar
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:636
|
||||
|
@ -6280,6 +6340,11 @@ msgid ""
|
|||
"surface, and besides there's still lots of fighting to be done down here. "
|
||||
"Don't you worry, we won't rest until we have killed every one of trolls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hjalp os med at påføre de vildmænd et stort slag og det var en ære at "
|
||||
"kæmpe ved din side. I er de modigste elver vi har kendt. Vi vil gerne rejse "
|
||||
"med jer, men, tja, vi kan ikke lide at komme så tæt på overfladen, og "
|
||||
"desuden er der stadig mange kampe tilbage hernede. Vær ikke bekymret, vi "
|
||||
"stopper ikke før vi har dræbt alle troldene."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:645
|
||||
|
@ -6315,6 +6380,13 @@ msgid ""
|
|||
"craft the scepter of fire. Imagine if I could find the dwarves who helped "
|
||||
"build such an artifact!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeg har lært meget om dværgene under min tid her, og stadig er der så meget "
|
||||
"at lære. Har du set deres ovne? De ved virkelig hvordan ild skal bruges. De "
|
||||
"har nogle interessante ideer om hvordan de kan forbedre deres arbejde med "
|
||||
"magisk ild. Og har du set deres bøger? De har nedskrevet alt om deres "
|
||||
"handler i flere generationer. De kender endda til den dværgeklan som hjalp "
|
||||
"med at fremstille ildscepteret. Tænk hvis jeg kunne finde de dværge som "
|
||||
"hjalp med at bygge sådan en artefakt!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:673
|
||||
|
@ -6330,6 +6402,10 @@ msgid ""
|
|||
"know that you will find a place for your people. My place is here, with the "
|
||||
"dwarves. And you don't really need me, you have each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Med dværgenes hjælp, så tror jeg du klarer dig fint. Jeg ved ikke hvad din "
|
||||
"gud har planlagt for dig, Kaleh, men jeg tror på dig, og jeg ved, at du vil "
|
||||
"finde et sted for mit folk. Min plads er her, med dværgene. Og i har ikke "
|
||||
"brug for mig, i har hinanden."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:683
|
||||
|
@ -6583,6 +6659,14 @@ msgid ""
|
|||
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
|
||||
"and lead you back to the sunlight lands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi kan måske hjælpe dig med at finde en vej tilbage til det oplyste land. I "
|
||||
"vores templer har vi optegnelser over fortiden. Vi har ikke gået over jorden "
|
||||
"i mange generationer, ikke siden mørke tvang os under jorden. Men vi er "
|
||||
"mestre under jorden, og vi har udforsket mange tunneler. For nylig fandt "
|
||||
"vores spejdere en sti som fører nordpå tilbage til det oplyste land. Jeg "
|
||||
"antager at det er her i prøver at gå til. Som belønning for jeres indsats "
|
||||
"vil vi hjælpe jer. $troll_name har frivilligt meldt sig som beskytter og "
|
||||
"spejder for jer tilbage til det oplyste land."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grog
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:605
|
||||
|
@ -7698,7 +7782,7 @@ msgstr "Jeg kan ikke li' lugten på dette sted."
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3262
|
||||
msgid "I feel some sort of presence...ugh...it makes my skin crawl."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"jeg kan mærke en form for tilstedeværelse...ugh...det giver mig gåsehud."
|
||||
"Jeg kan mærke en form for tilstedeværelse...ugh...det giver mig gåsehud."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3267
|
||||
|
@ -8026,6 +8110,13 @@ msgid ""
|
|||
"return this way, I may be able to find my way back to my homeland. But for "
|
||||
"now I am yours to command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Men min konge bad mig om at beskytte dig mod al fare, og jeg har tænkt mig "
|
||||
"at holde mit løfte. Jeg kan ikke lide det over jorden, det er åbent og "
|
||||
"udsat; jeg har en følelse af at kunne blive angrebet fra alle retninger. Men "
|
||||
"et løfte er et løfte, så jeg vil følge dig og dit folk uanset hvor i går og "
|
||||
"beskytte jer efter bedste evne. Tunnelerne kan ikke være oversvømmet for "
|
||||
"evigt; måske jeg senere kan komme retur denne vej, jeg vil måske kunne finde "
|
||||
"tilbage til mit hjemland. Indtil videre er jeg under din kommando."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3731
|
||||
|
@ -9419,6 +9510,9 @@ msgid ""
|
|||
"much desires to speak with you, Kaleh. Despite the danger, my master sent me "
|
||||
"and my brethren to scour the dry land searching for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det er ikke vigtigt. Det vigtige er at jeg er en udsending fra en som meget "
|
||||
"gerne vil tale med dig, Kaleh. På trods af faren, sendte min herre mig og "
|
||||
"mine artsfæller af sted for at gennemsøge det tørre lande for at finde dig."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6302
|
||||
|
@ -10610,7 +10704,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2293
|
||||
msgid "The bars of the cages are smoking and glowing red hot!"
|
||||
msgstr "Hulernes tremmer ryger og gløder rødt! "
|
||||
msgstr "Hulernes tremmer ryger og gløder rødt!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2302
|
||||
|
@ -11166,6 +11260,10 @@ msgid ""
|
|||
"But I could not let half my people be co-opted by that thing. As horrible as "
|
||||
"it sounds, even death is a better fate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du behøver ikke at undskylde. Hvad du gjorde var meget modigt. Jeg beder "
|
||||
"til... til den ukendte gud som stadig våger over os, at dette blodbad ikke "
|
||||
"var nødvendigt. Men jeg kunne ikke lade mit folk være fanget af den ting. "
|
||||
"Hvor frygtelig det end lyder, så er selv døden en bedre skæbne."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3414
|
||||
|
@ -11174,6 +11272,8 @@ msgid ""
|
|||
"guards, just after we escaped the caves, you were talking to Eloh, or "
|
||||
"whatever she is?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Så da du havde det mærkelige møde med det menneske Durstrag og hans vagter, "
|
||||
"lige efter vi undslap hulerne, så talte du med Eloh, eller hvad hun nu er?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3419
|
||||
|
@ -11182,6 +11282,9 @@ msgid ""
|
|||
"When I refused she threatened me, saying she would kill me if I refused. "
|
||||
"That's when I really started to get suspicious."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja, hun viste sig kun for mig og krævede at jeg overgav mig til menneskene. "
|
||||
"Da jeg nægtede truede hun mig, hun ville dræbe mig hvis jeg nægtede. Der "
|
||||
"begyndte jeg at blive virkelig mistænksom."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3424
|
||||
|
@ -11190,6 +11293,9 @@ msgid ""
|
|||
"I have to keep believing that Eloh is out there somewhere. Without our "
|
||||
"faith, what do we have left?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det er tydeligt at den tingest ikke var vores gud. Jeg ved ikke hvad det "
|
||||
"var, men jeg må fortsat tro på at Eloh er derude et sted. Uden vores tro, "
|
||||
"hvad har vi så tilbage?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3429
|
||||
|
@ -11204,6 +11310,10 @@ msgid ""
|
|||
"more than just our day-to-day survival. There has to be a higher purpose, "
|
||||
"Eloh must have some sort of plan for us. We have to keep believing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det er ikke nok. Se, du er en vidunderlig pige Nym, og Kaleh, du har vist "
|
||||
"dig som en stor leder, men vores handlinger må betyde mere end bare dag-til-"
|
||||
"dag overlevelse. Der må være et højere formål, Eloh må have en form for plan "
|
||||
"med os. Vi må blive ved med at tro."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3439
|
||||
|
@ -11290,6 +11400,8 @@ msgid ""
|
|||
"Then by the Sea God's hand I call forth the winds. May they confound our "
|
||||
"enemies and blow these ships to safety!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ved havests gud fremmaner jeg vindene. Må de forvirre vores fjender og blæse "
|
||||
"vores skibe i sikkerhed!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:6
|
||||
|
@ -11580,6 +11692,18 @@ msgid ""
|
|||
"decipher the writings and thus we could piece together the history of the "
|
||||
"end of the Golden Age."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du undrer dig sikkert over hvorfor jeg kender al den her historie. Langt ude "
|
||||
"på havet er en række øer som engang blev koloniseret af nogle mennesker fra "
|
||||
"Wesnoth-kongedømmet. I den Gyldne Alder rejste skibe ofte til hovedlandet "
|
||||
"medbringende handelsvarer og nyheder. Tilsyneladende blev kolonien anført af "
|
||||
"en gruppe troldmænd som ønskede et sikkert sted for deres eksperimenter. "
|
||||
"Beskyttet af deres magi og deres isolation, holdt disse kolonister ud "
|
||||
"længere end de fleste efter kongedømmets fald. Jeg ved ikke med sikkerhed "
|
||||
"hvad der skete med dem, men for mange år siden opdagede mit folk ruinerne af "
|
||||
"deres bosættelser. Mens vi undersøgte ruinerne fandt vi et bibliotek fyldt "
|
||||
"med breve og flere bøger. Med brug af vores magi og viden var vi i stand til "
|
||||
"at tyde skriften og på den måde kunne vi sammenstykke historien om "
|
||||
"afslutningen på Den Gyldne Alder."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:328
|
||||
|
@ -11606,6 +11730,11 @@ msgid ""
|
|||
"trouble us here. So we remained and told ourselves that if we kept our "
|
||||
"distance everything would be okay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Øen blev erklæret for forbandet, og vi holdt os så langt væk som vi kunne. "
|
||||
"Nogle sagde at vi burde flygte fra øerne, men havet var godt fiskevand, og "
|
||||
"de forbandede nagaer som ofte angreb vores bosættelser generede os ikke her. "
|
||||
"Så vi blev og bildte os selv ind at hvis vi hold afstand så ville alt gå i "
|
||||
"orden."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:338
|
||||
|
@ -11669,6 +11798,9 @@ msgid ""
|
|||
"not the strength to strike at her alone. But I see in you a strength and "
|
||||
"determination that gives me hope. With your help we may have a chance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"År med kamp har haft sine følger; der er få tilbage af mit folk og vi har "
|
||||
"ikke styrken til alene at angirbe hende. Men jeg kan i dig se en styrke og "
|
||||
"beslutsomhed som giver mig håb. Med din hjælp har vi måske en chance."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:381
|
||||
|
@ -11677,6 +11809,9 @@ msgid ""
|
|||
"pestilence might spread? I have scryed far and wide and there are few that "
|
||||
"have the strength to stand up to such a force. If we do not, who will?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du må indse, at hvis hun ikke stoppes, så må guderne vide hvor langt hendes "
|
||||
"ondskab kan sprede sig? Jeg har kigget langt og bredt og der er få som har "
|
||||
"styrken til at møde sådan en fjende. Hvem vi ikke gør det, hvem vil så?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:387
|
||||
|
@ -11695,6 +11830,11 @@ msgid ""
|
|||
"and limb to find you and protect you and your kind against the humans. You "
|
||||
"saw how the humans treated us in return. Are not our actions proof enough?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du vidste noget om os overhovedet så ville du ikke stille sådan et "
|
||||
"spørgsmål! Ideen er en pestilens for alt det vi står for! Du så hvordan mine "
|
||||
"artsfæller risikerede liv og lemmer for at finde og beskytte dig og dine mod "
|
||||
"menneskene. Du så hvordan menneskene behandlede os som svar. Er vores "
|
||||
"handlinger ikke bevis nok?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:397
|
||||
|
@ -11706,6 +11846,12 @@ msgid ""
|
|||
"humans will be searching for you. Eloh's reach is long and her vengeance is "
|
||||
"terrible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For til sidst, så er jeg bange for, at du bare må stole på os. Hvis vi ville "
|
||||
"fange dig så kunne vi allerede have gjort det. Men vi er her ikke for at "
|
||||
"tvinge dig til at gøre noget. Du kan frit gå hvis du vil, vi kan tage dig "
|
||||
"tilbage til land. Men du vil finde få venner i det vilde område nord for "
|
||||
"bjergene, og menneskene vil lede efter dig. Elohs rækkevidde er lang og "
|
||||
"hendes hævn frygtelig."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Melusand
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:402
|
||||
|
@ -11906,6 +12052,13 @@ msgid ""
|
|||
"happen to us, I would gladly give my life to see that beauty and goodness "
|
||||
"survive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Så mærkelig det end lyder, så er der nogle ting i denne verden som er mere "
|
||||
"vigtig end vort folks skæbne. År fra nu vil solen stå op igen, et frø vil "
|
||||
"vokse frem til en blomt, et barn vil blive født. Og jeg tror at hvis "
|
||||
"Yechnagoth er sejrrig så vil alt godt og smuk blive korrumperet og drejet og "
|
||||
"knust. Det er en hård verden vi lever i, men der er skønhed og godhed i den, "
|
||||
"og uanset hvad der sker for os, så vil jeg gladelig give mit liv for at se "
|
||||
"den skønhed og godhed overleve."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$ally_name
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:712
|
||||
|
@ -11915,9 +12068,14 @@ msgid ""
|
|||
"king would give you a whole army of dwarves, but I am afraid you only have "
|
||||
"me. Still, I will do what I can to see her destroyed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selv i de dybeste tunneler kunne mit folk ikke undslippe Yechnagoths magt "
|
||||
"for evigt, hvis hun ikke bliver mødt. Mod sådan ondskab er jeg sikker på, at "
|
||||
"min konge vil give dig en hel hær af dværge, men jeg er bange for, at du kun "
|
||||
"har mig. Jeg vil dog gøre, hvad jeg kan for at hun knuses."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$ally_name
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:720
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even in deepest tunnels my people could not escape Yechnagoth's power "
|
||||
"forever if she is not stopped. Against such evil I am sure the Great Leader "
|
||||
|
@ -11925,6 +12083,11 @@ msgid ""
|
|||
"$intl_ally_name|. Still, $intl_ally_name will do what he can to see her "
|
||||
"destroyed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selv i de dybeste tunneler kunne mit folk ikke undslippe Yechnagoths magt "
|
||||
"for evigt, hvis hun ikke bliver stoppet. Mod sådan ondskab er jeg sikker på, "
|
||||
"at Den store Leder vil give dig en hel hær af trolde, men jeg er bange for, "
|
||||
"at du kun har $ally_name. $ally_name vil dog gøre, hvad han kan for, at hun "
|
||||
"knuses."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:728
|
||||
|
@ -11936,6 +12099,12 @@ msgid ""
|
|||
"fail, they be taken far away from here, that they might live out their lives "
|
||||
"in what peace they can find."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Så er det besluttet. I denne sag kan vi dog ikke tale for hele vort folk. "
|
||||
"Dem som starter på denne mission kommer måske aldrig tilbage, og dette slag "
|
||||
"er bestemt ikke noget for de unge og gamle. Lad alle som er bange og ikke "
|
||||
"kan kæmpe blive tilbage med havfolket. Jeg vil tale med Melusand om at hvis "
|
||||
"vi fejler, at de så kan blive transporteret langt væk herfra, hvor de kan "
|
||||
"leve deres liv med den fred de nu engang kan finde."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:734
|
||||
|
@ -11944,6 +12113,9 @@ msgid ""
|
|||
"people will wish to stay behind. You are our leader Kaleh, and where you go, "
|
||||
"we will follow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det er meget venligt af dig, men jeg tvivler på at mange af de overlevende "
|
||||
"vil ønske at blive tilbage. Du er vores leder, Kaleh, og hvor du går, går vi "
|
||||
"efter."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:739
|
||||
|
@ -12132,9 +12304,14 @@ msgid ""
|
|||
"else and specialized in divination, seeking to scry out the secrets of the "
|
||||
"other races. In their scrying they attracted the notice of the Demon Yanqui."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det startede alt sammen i årene før den store nedgang. Elverne i Wesmere-"
|
||||
"skoven var mestre indenfor magi. De værdsatte viden over alt andet og "
|
||||
"specialiserede sig i det hellige, i et forsøg på at finde hemmelighederne "
|
||||
"hos de andre racer. I deres søgen blev dæmonen Yanqui tiltrukket."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yanqui appeared to them in the guise of a beautiful elven youth and told "
|
||||
"them that a great darkness was coming, which would destroy all the knowledge "
|
||||
|
@ -12146,6 +12323,14 @@ msgid ""
|
|||
"their god. Those few who protested his ascendancy were the first to be "
|
||||
"thrown into jails and sacrificed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yanqui viste sig for dem i forklædning som en smuk ung elver og fortalte dem "
|
||||
"at et stort mørke var på vej. Mørket ville ødelægge al den viden de havde "
|
||||
"indsamlet. Han sagde, at hvis de tilbad ham som en gud så ville han beskytte "
|
||||
"dem og vise dem viden og magi som de kun kunne drømme om. Men han ville have "
|
||||
"mere; han krævede et blodoffer på en elver hver måned. Nogle af elverne "
|
||||
"følte stærkt ubehag, men de fleste var fristede af udsigten til endnu mere "
|
||||
"magt, så de bøjede hovederne og tilbad ham som deres gud. De få som "
|
||||
"protesterede var de første som blev smidt i fængsel og ofret."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:871
|
||||
|
@ -12162,6 +12347,16 @@ msgid ""
|
|||
"found they preyed upon humans, dwarves, orcs, anyone they could find in the "
|
||||
"nearby lands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Og på den måde faldt resten af landet ned i mørke og kaos, Wesmere-skoven "
|
||||
"var en af de få øer med fred og sikkerhed. Men Yanqui spillede på elvernes "
|
||||
"frygt og krævede mere af sine følgesvende. Han erklærede at alle andre "
|
||||
"elvere var hedninge og ikke fortjente livet. Så Wesmere-elverne gav ly til "
|
||||
"flygtninge og overlod dem herefter til de mørke præste, som ofrede dem på "
|
||||
"Yanquis blodalter. Yanqui blomstrede op på disse ofringer og blev stærkere "
|
||||
"og mere magtfuld. Han ville have merre. Da ingen yderligere flygtninge kom, "
|
||||
"gav præsterne ordre til at gå ud og fange alle de stakkels sjæle de kunne. "
|
||||
"Da der ikke kunne findes flere elvere, jagede de mennesker, dværge, orker, "
|
||||
"enhver de kunne fange i det omkringliggende land."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:877
|
||||
|
@ -12177,6 +12372,15 @@ msgid ""
|
|||
"continue. We vowed to avenge the sacrifice of our children, and we attacked "
|
||||
"with all our might."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"På denne tid var de fleste andre skove brændt, og Eloh førte vort folk ud "
|
||||
"sydpå over stepperne. Vi var overrasket over at se at Wesmere-skoven stadig "
|
||||
"stod, og blev endnu mere overrasket da en elverrøvergruppe kom ud fra skoven "
|
||||
"og angreb os om natten, de stjal flere af vores børn. Eloh, i sin visdom, "
|
||||
"afslørede i en drøm de frygtelige ting som foregik i den mørke skov. Vi var "
|
||||
"lamslået over det stadie vore artsfæller var sunket til, og selvom vi var "
|
||||
"modvillige over at angribe vores egne, besluttede vi at vi ikke kunne lade "
|
||||
"disse vederstyggeligheder fortsætte. Vi svor at hævne vores børns ofring, og "
|
||||
"vi angreb med al vor styrke."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:883
|
||||
|
@ -15698,9 +15902,14 @@ msgid ""
|
|||
"accommodations were a bit cramped, but for the first time since I had "
|
||||
"plunged into the earth, I felt safe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dværgene første os til den fjerne ende af byen, hvor de lod os være i flere "
|
||||
"ekstra huler, som normalt blev anvendt som lagerrum. Forholdene var en smule "
|
||||
"små, men for den første gang siden jeg gik under jorden, følte jeg mig "
|
||||
"sikker."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dwarf king was away cleaning up after the recent battle, and would not "
|
||||
"be back for several days. I happily spent what little time I had learning as "
|
||||
|
@ -15711,6 +15920,15 @@ msgid ""
|
|||
"the dwarves overall were very polite and met our every need. Finally the "
|
||||
"summons came to meet with the dwarven king..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dværgekongen var væk for at rydde op efter det nylige slag, og ville ikke "
|
||||
"være tilbage før efter flere dage. Jeg brugte med glæde den smule tid jeg "
|
||||
"havde til at lære så meget som muligt om dette mærkelige folk. Jeg var meget "
|
||||
"imponeret over deres evne til at fremstille ting; de lavede våben og "
|
||||
"rustninger i en kvalitet jeg aldrig havde set. Vi var også selv noget af en "
|
||||
"oplevelse for dværgene; jeg har ingen ide om hvornår de sidst så en elver. "
|
||||
"Men nogle virkede mistænksomme og skræmte over os, så var de normalt meget "
|
||||
"høflige og hjalp os med vores behov. Endelig kom mødeindkaldelsen til "
|
||||
"dværgekongen..."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:142
|
||||
|
@ -15863,9 +16081,17 @@ msgid ""
|
|||
"little they had. And through it all crazed necromancers and undead spirits "
|
||||
"haunted the sands, feeding on the few survivors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvilket slags hjem havde Eloh gjort klar til os på den anden side af "
|
||||
"bjergene? Var der nogen steder i verden som ikke var blevet plaget af krig "
|
||||
"og ødelæggelse? Jeg voksede op i et »dræb eller bliv dræbt« land. Fredløse, "
|
||||
"ogretrolde og andre monstre jagede de svage og hjælpeløse. Orker og gobliner "
|
||||
"angreb enhver bosættelse de kunne finde, og mit folk kæmpede for at beskytte "
|
||||
"den smule de havde. Og igennem det hele jagede åndemanere og udøde ånder "
|
||||
"over sandet hvor de levede af de få overlevende."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"At first I thought that if we could just leave the desert, we could find a "
|
||||
"peaceful place away from all the bloodshed and death. But even underground "
|
||||
|
@ -15876,6 +16102,12 @@ msgid ""
|
|||
"remains of once great empires. If we destroyed the last of these peoples, "
|
||||
"what would be left around us but a howling emptiness?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Først troede jeg at vi bare kunne forlade ørkenen, vi kunne finde et "
|
||||
"fredfyldt sted væk fra blodsudgydelserne og død. Men selv under jorden "
|
||||
"fortsatte de sidste rester af trolde og dvræge en blodig kamp til døden. Er "
|
||||
"det hvad der er blevet af verden? Og hvorfor bad Eloh mig om at »dræbe de "
|
||||
"ikke-troende«? Hvis vi hjælper med at knuse de sidste af disse folk, hvem er "
|
||||
"så tilbage?"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:188
|
||||
|
@ -15889,6 +16121,14 @@ msgid ""
|
|||
"our guide, but I am our leader and I will do what I must to protect my "
|
||||
"people during our journey."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Og stadig, her i mørket, siger Eloh at hun er magtesløs. Her kan hun ikke "
|
||||
"hjælpe os, vi må klare os selv. Selvom hun er vores gud, så kan jeg ikke "
|
||||
"bare læne mig tilbage og stole på at hun altid redder os. Det er også mit "
|
||||
"folk, og jeg har et ansvar som deres leder. Jeg må tage mine egne "
|
||||
"beslutninger, som jeg anser for at være rigtige. Og som Zhul fortalte mig da "
|
||||
"jeg kun var et barn, Eloh tilgiver alle vores synder. Hvis jeg tager fejl i "
|
||||
"min bedømmelse så vil hun forstå. Eloh er vores vejleder, men jeg er vores "
|
||||
"leder og jeg vil gøre det nødvendige for at beskytte mit folk under rejsen."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/storytxt.cfg:192
|
||||
|
@ -16133,69 +16373,6 @@ msgstr "Det lange mørke (3)"
|
|||
msgid "The Long Dark (4)"
|
||||
msgstr "Det lange mærke (4)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A Stirring in the Night (development branch)"
|
||||
#~ msgstr "Stirren i natten (udviklingsgren)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "skilled at hiding in the desert"
|
||||
#~ msgstr "trænet i ørkenoverlevelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "camouflage"
|
||||
#~ msgstr "kamuflage"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Camouflage:\n"
|
||||
#~ "This unit can hide in desert dunes and desert mountains and craters, and "
|
||||
#~ "remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Enemy units cannot see this unit while it is in desert dunes, desert "
|
||||
#~ "mountains and craters, except if they have units next to it. Any enemy "
|
||||
#~ "unit that first discovers this unit immediately loses all its remaining "
|
||||
#~ "movement."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kamuflage:\n"
|
||||
#~ "Denne enhed kan skjule sig i ørkenklitter og ørkenbjerge og -sprækker, og "
|
||||
#~ "kan dermed forblive uset af sine fjender.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Fjendtlige enheder kan ikke se denne enhed mens den opholder sig i "
|
||||
#~ "klitter, ørkenbjerge og -sprækker, med mindre de befinder sig tæt på "
|
||||
#~ "denne. Enhver fjendtlig enhed som først opdager denne enhed mister "
|
||||
#~ "øjeblikkeligt sine resterende bevægelsespoint."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Camouflage:\n"
|
||||
#~ "This unit can hide in desert dunes and desert mountains and craters, and "
|
||||
#~ "remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Enemy units cannot see this unit while it is in desert dunes and desert "
|
||||
#~ "mountains and craters, except if they have units next to it. Any enemy "
|
||||
#~ "unit that first discovers this unit immediately loses all its remaining "
|
||||
#~ "movement."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kamuflage:\n"
|
||||
#~ "Denne enhed kan skjule sig i ørkenklitter og ørkenbjerge og -sprækker, og "
|
||||
#~ "kan dermed forblive uset af sine fjender.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Fjendtlige enheder kan ikke se denne enhed mens den opholder sig i "
|
||||
#~ "klitter, ørkenbjerge og -sprækker, med mindre de befinder sig tæt på "
|
||||
#~ "denne. Enhver fjendtlig enhed som først opdager denne enhed mister "
|
||||
#~ "øjeblikkeligt sine resterende bevægelsespoint."
|
||||
|
||||
#~ msgid "a charismatic leader - all adjacent units pay no upkeep"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "en karismatisk leder - alle nærvedstående enheder betaler ikke "
|
||||
#~ "vedligeholdelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "charisma"
|
||||
#~ msgstr "karisma"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Charisma:\n"
|
||||
#~ "Adjacent units will be treated loyal and not pay upkeep."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Karisma:\n"
|
||||
#~ "Nærvedstående enheder opfattes som loyale og betaler ikke vedligeholdelse."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rocky Horror"
|
||||
#~ msgstr "Rocky Horror"
|
||||
|
||||
|
@ -16336,6 +16513,9 @@ msgstr "Det lange mærke (4)"
|
|||
#~ "Dette mørke vil aldrig ende, og de udøde vil snart overmande os. Jeg "
|
||||
#~ "beklager Garak vi kunne ikke redde dig."
|
||||
|
||||
#~ msgid "A Stirring in the Night (development branch)"
|
||||
#~ msgstr "Stirren i natten (udviklingsgren)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grendel"
|
||||
#~ msgstr "Grendel"
|
||||
|
||||
|
@ -16353,6 +16533,65 @@ msgstr "Det lange mærke (4)"
|
|||
#~ "begyndte slaget. Opsvulmet af blod kan de vokse til store størrelser og "
|
||||
#~ "dræne større og større ofre."
|
||||
|
||||
#~ msgid "skilled in surviving the desert"
|
||||
#~ msgstr "trænet i ørkenoverlevelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "camouflage"
|
||||
#~ msgstr "kamuflage"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Camouflage:\n"
|
||||
#~ "This unit can hide in desert dunes and desert mountains and craters, and "
|
||||
#~ "remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Enemy units cannot see this unit while it is in desert dunes, desert "
|
||||
#~ "mountains and craters, except if they have units next to it. Any enemy "
|
||||
#~ "unit that first discovers this unit immediately loses all its remaining "
|
||||
#~ "movement."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kamuflage:\n"
|
||||
#~ "Denne enhed kan skjule sig i ørkenklitter og ørkenbjerge og -sprækker, og "
|
||||
#~ "kan dermed forblive uset af sine fjender.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Fjendtlige enheder kan ikke se denne enhed mens den opholder sig i "
|
||||
#~ "klitter, ørkenbjerge og -sprækker, med mindre de befinder sig tæt på "
|
||||
#~ "denne. Enhver fjendtlig enhed som først opdager denne enhed mister "
|
||||
#~ "øjeblikkeligt sine resterende bevægelsespoint."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Camouflage:\n"
|
||||
#~ "This unit can hide in desert dunes and desert mountains and craters, and "
|
||||
#~ "remain undetected by its enemies.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Enemy units cannot see this unit while it is in desert dunes and desert "
|
||||
#~ "mountains and craters, except if they have units next to it. Any enemy "
|
||||
#~ "unit that first discovers this unit immediately loses all its remaining "
|
||||
#~ "movement."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kamuflage:\n"
|
||||
#~ "Denne enhed kan skjule sig i ørkenklitter og ørkenbjerge og -sprækker, og "
|
||||
#~ "kan dermed forblive uset af sine fjender.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Fjendtlige enheder kan ikke se denne enhed mens den opholder sig i "
|
||||
#~ "klitter, ørkenbjerge og -sprækker, med mindre de befinder sig tæt på "
|
||||
#~ "denne. Enhver fjendtlig enhed som først opdager denne enhed mister "
|
||||
#~ "øjeblikkeligt sine resterende bevægelsespoint."
|
||||
|
||||
#~ msgid "a charismatic leader - all adjacent units pay no upkeep"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "en karismatisk leder - alle nærvedstående enheder betaler ikke "
|
||||
#~ "vedligeholdelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "charisma"
|
||||
#~ msgstr "karisma"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Charisma:\n"
|
||||
#~ "Adjacent units will be treated loyal and not pay upkeep."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Karisma:\n"
|
||||
#~ "Nærvedstående enheder opfattes som loyale og betaler ikke vedligeholdelse."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Troll Shaman"
|
||||
#~ msgstr "Shamantrold"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue