Minor updates to Danish and Portuguese Brazilian translations

This commit is contained in:
Mark Michelsen 2004-03-28 15:23:57 +00:00
parent 958fb7d116
commit cfbe5ff9bc
2 changed files with 62 additions and 61 deletions

View file

@ -1,18 +1,18 @@
[language]
Bandit="Bandit"
Bandit_description="Armed with heavy mace, Bandits are adept at robbing and killing at night."
Crelanus_Book="Crelanu's Book"
Bandit="Røver"
Bandit_description="Røveren er væbnet med en tung stridskølle og er trænet i at røve og myrde om natten."
Crelanus_Book="Crelanus Bog"
Crelanus_Book_objectives="
Victory:
@Move Gwiti to take the Book
Defeat:
#Death of Gwiti
#Turns run out"
DarkSpirit="Dark Spirit"
DarkSpirit_description="Dark Spirits are messengers and bearers of tidings from the realm of the dead, and a force of dread in this world. Happily, they have rarely been seen in Wesnoth."
Deathmaster="Deathmaster"
Deathmaster_description="Gwiti's wanderings on a dark path have given him power normally not granted to mortals, but with a terrible cost: The undead that he gave his soul to are gradually claiming his mortal shell too, and with time, he will be a true undead and a terror to all that lives."
Sejr:
@Flyt Gwiti hen til bogen for at tage den
Nederlag:
#Gwiti dør
#Løber tør for runder"
DarkSpirit="Mørk Ånd"
DarkSpirit_description="Mørke Ånder er budbringere og bærere af nyt fra dødsriget og er en frygtet kraft i dette rige. Heldigvis er de kun sjældent set i Wesnoth."
Deathmaster="Dødemester"
Deathmaster_description="Gwitis vandringer ad den mørke vej har givet ham kræfter, der normalt ligger hinsides de dødelige men med frygtelige omkostninger: The undead that he gave his soul to are gradually claiming his mortal shell too, and with time, he will be a true undead and a terror to all that lives."
Demilich="Demilich"
Demilich_description="Too much time spent dabbling with forbidden magics and dark arts inexorably begin to exact a heavy price from this mage. He is losing his body, becoming an undead himself. With time, he may become fully undead, and feared by all alike."
Elven_Council="The Elven Council"

View file

@ -105,16 +105,16 @@ language="Portugu
ctrl=yes
[/hotkey]
game_title="The Battle for Wesnoth"
game_title="A Batalha por Wesnoth"
version="Versão"
date_format="%a %b %d %H:%M %Y"
game_prefix=""
game_postfix="'s game"
game_prefix="Jogo de"
game_postfix=""
heir_throne="Heir to the Throne"
hordes_undead="The Dark Hordes (teaser)"
heir_throne="Herdeiro do Trono"
hordes_undead="As Hordas das Trevas (teaser)"
error_no_campaigns="Não existem campanhas disponíveis"
@ -129,7 +129,7 @@ lawful_description="Unidades leais lutam melhor durante o dia, e pior
Dia: +25% Dano
Noite: -25% Dano"
neutral_description="Unidades neutras não são afetadas pelo dia ou pela noite, Lutam da mesma forma em ambas situações."
neutral_description="Unidades neutras não são afetadas pelo dia ou pela noite, lutam da mesma forma em ambas situações."
chaotic_description="Unidades caóticas lutam melhor durante a noite, e pior durante o dia.
Day: -25% Dano
@ -146,7 +146,7 @@ Permite
Uma unidade recarregada por uma outra unidade com está habilidade receberá 4 HP por rodada.
Um recarregador pode recarregar um total de 8 HP por turno, Para todas as unidades que precisarem.
Uma unidade envenenada pode ser curada por um recarrregador, e também pode ser curada em uma vila."
Uma unidade envenenada pode ser curada por um recarregador, e também pode ser curada em uma vila."
cures_description="Curas:
Esta unidade combina medicamentos herbais com mágica para curar unidades mais rapido do que o normal no campo de batalha.
@ -169,18 +169,18 @@ Esta unidade pode se esconder na floresta, e ficar indetectada pelo inimigo.
Unidades inimigas não podem ver nem atacar esta unidade dentro da floresta, exceto um turno após esta unidade ser atacada."
illuminates_description="Illuminates:
This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight better, and chaotic units fight worse.
illuminates_description="Iluminados:
Esta unidade ilumina a área a seu redor, fazendo com que as unidades leais lutem melhor e as caóticas pior.
Any units adjacent to this unit will fight as if it were dusk when it is night, and as if it were day when it is dusk."
Quaisquer unidades adjacentes a esta lutarão como na penumbra quando estiver à noite e como se fosse dia, quando estiver na penumbra."
skirmisher_description="Skirmishes:
This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all Enemy Zones of Control."
skirmisher_description="Atirador:
Esta unidade é perita em passar pelos inimigos rapidamente, ignorando Zonas de Controle Inimigas."
no_leader_to_recruit="Você não possui um líder para recrutar novas unidades."
leader_not_on_start="You must have your leader on a keep to recruit or recall units."
no_recruit_location="There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
no_units_to_recruit="Não existem unidades disponíveis para ser recrutadas."
leader_not_on_start="Você deve ter um líder no castelo para poder recrutar ou chamar unidades."
no_recruit_location="Não há espaço no castelo para se recrutar uma unidade."
no_units_to_recruit="Não existem unidades disponíveis para serem recrutadas."
your_turn="Agora é a sua vez"
@ -197,13 +197,13 @@ close_button="Fechar"
next_button="Continuar"
skip_button="Pular intro"
turn_dialog_button="Turn Dialog"
turn_bell_button="Turn Bell"
show_side_colours="Show Team Colours"
turn_dialog_button="Habilitar Diálogo"
turn_bell_button="Habilitar Sino"
show_side_colours="Exibir cores de times"
lawful=Lawful
neutral=Neutral
chaotic=Chaotic
lawful=Leal
neutral=Neutro
chaotic=Caótico
auto_save="Salvar automaticamente"
save_replay_message="Gostaria de salvar um replay deste cenário?"
@ -244,8 +244,8 @@ position_vacant="Dispon
observer="&misc/observer.png,Observador"
generic_player="jogador"
host_game="Host Multiplayer Game"
join_game="Join Game"
host_game="Hospedar um jogo multiplayer"
join_game="Entrar no jogo"
load_game="Carregar jogo"
create_new_game="Criar um jogo"
name_of_game="Nome do jogo"
@ -261,15 +261,15 @@ end_turn_message="Algumas unidades ainda possuem movimentos dispon
advance_unit_heading="Avançar unidade"
advance_unit_message="Você gostaria que sua vitoriosa unidade se torna-se?"
version_save_message="This save is from a different version of the game. Do you want to try to load it?"
version_save_message="Este jogo salvo é de uma versão diferente do jogo. Você quer tentar carregá-lo?"
bad_save_message="O arquivo que você está tentando carregar está corrompido"
not_multiplayer_save_message="This is not a multiplayer save"
not_multiplayer_save_message="Este não é um jogo multiplayer salvo"
no_saves_heading="Nenhum jogo salvo"
no_saves_message="Não existe nenhum jogo salvo para ser carregado.
(Jogos são salvos automaticamente quando você completa um cenário)"
load_game_heading="Carregar jogo"
load_game_message="Escolha o jogo que deseja carregar"
replay_game_message="Show replay of game up to save point?"
replay_game_message="Mostrar replay do jogo até o ponto de salvamento?"
show_replay="Mostrar replay"
player_leave_message="saiu do jogo. O que você gostaria de fazer?"
replace_ai_message="Substituir por um computador"
@ -312,7 +312,7 @@ rename_unit="Renomear unidade"
scenario_objectives="Objetivos do cenário"
recruit="Recrutar"
recall="Carregar unidades"
recall_disallowed="You are seperated from your soldiers and may not recall them"
recall_disallowed="Você está separado de seus soldados e, por isso, não pode chamá-los"
unit_list="Lista de unidades"
status_table="Tabela de status"
save_game="Salvar jogo"
@ -321,8 +321,8 @@ end_turn="Finalizar rodada"
full_or_windowed="Tela cheia ou modo janela?"
choose_resolution="Escolha a resolução"
video_mode="Modo de vídeo"
video_mode_unavailable="There are no alternative video modes available"
video_mode_fail="O modo de vídeo não pôde ser modificado. Seu gerenciador de janelas precisa ser configurado para 16 bits por pixel para poder rodar o jogo no modo janela. Seu monirot precisa suportar a resolução de 1024x768x16 para rodar em modo tela cheia."
video_mode_unavailable="Não há modos de vídeo disponíveis."
video_mode_fail="O modo de vídeo não pôde ser modificado. Seu gerenciador de janelas precisa ser configurado para 16 bits por pixel para poder rodar o jogo no modo janela. Seu monitor precisa suportar a resolução de 1024x768x16 para rodar em modo tela cheia."
display_type="Visualização:"
full_screen="Tela cheia"
windowed="Modo janela"
@ -352,7 +352,7 @@ action_fullscreen="Tela cheia"
action_accelerated="Acelerado"
action_cycle="Cycle units"
action_endturn="Finalizar jogada"
action_endunitturn="End Unit Turn"
action_endunitturn="Finalizar turno da unidade"
action_leader="Líder"
action_undo="Desfazer"
action_redo="Refazer"
@ -361,9 +361,9 @@ action_resistance="Resist
action_describeunit="Descrição da unidade"
action_renameunit="Renomear unidade"
action_save="Salvar o jogo"
action_togglegrid="Ativar o grid"
action_togglegrid="Ativar a grade"
action_statustable="Tabela de status"
action_recall="Recall"
action_recall="Chamar"
action_recruit="Recrutar"
action_repeatrecruit="Repetir recrutamento"
action_mute="Mudo"
@ -394,24 +394,24 @@ choose_scenario="Escolha o cen
no_objectives="Sem objetivo disponível"
no_recall="There are no troops available to recall
(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
no_recall="Não há tropas disponíveis para chamar
(Você deve possuir veteranos sobreviventes do cenário anterior)"
not_enough_gold_to_recall_1="Você precisa ter pelo menos"
not_enough_gold_to_recall_2="gold pieces to recall a unit"
not_enough_gold_to_recall_2="peças de ouro para chamar uma unidade"
select_unit="Selecionar unidade"
recruit_unit="Recrutar unidade"
not_enough_gold_to_recruit="You don't have enough gold to recruit that unit"
not_enough_gold_to_recruit="Você não possui ouro suficiente para recrutar aquela unidade"
healthy="healthy"
healthy="saudável"
invisible="invisível"
slowed="slowed"
poisoned="poisoned"
slowed="atrasado"
poisoned="envenenado"
short_range="melee"
long_range="ranged"
short_range="corpo-a-corpo"
long_range="distante"
versus="vs"
@ -431,8 +431,8 @@ attack_type="Tipo de Ataque"
#Multiplayer Salão de jogos/diálogos
game_lobby="Salão de jogos"
shroud="Shroud"
fog_of_war="Nevoa de guerra"
shroud="Mortalha"
fog_of_war="Névoa de guerra"
observers="Observadores"
im_ready="Eu estou pronto"
player_type="Jogador/Tipo"
@ -455,7 +455,7 @@ blue="Azul"
green="Verde"
yellow="Amarelo"
pink="Rosa"
purple="Rôxo"
purple="Roxo"
#terrain
terrain="Terreno"
@ -464,13 +464,13 @@ shallow water="
sand="Areia"
village="Vila"
swamp water="Pântano"
human village="Vila"
underground village="Vila"
human village="Vila Humana"
underground village="Vila Subterrânea"
snow village="Vila"
tundra="Tundra"
road="Estrada"
dirt="Dirt"
grassland="Grassland"
dirt="Lama"
grassland="Campos"
hills="Colinas"
mountains="Montanhas"
forest="Floresta"
@ -480,6 +480,7 @@ bridgediag2="Ponte"
castle="Castelo"
keep="Guardar"
cave="Caverna"
cavewall="Parede da caverda"
cavewall="Parede da caverna"
[/language]