Updated basque translation

This commit is contained in:
Alfredo Beaumont 2005-01-11 21:14:13 +00:00
parent 16cffc419a
commit c93de84938

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-30 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-05 16:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,7 +32,9 @@ msgstr "azkarra"
msgid "intelligent"
msgstr "adimendun"
#: data/game.cfg:560 msgid "resilient" msgstr ""
#: data/game.cfg:560
msgid "resilient"
msgstr "erresistente"
#: data/help.cfg:10 data/help.cfg:53 data/help.cfg:59
msgid "Introduction"
@ -650,10 +652,12 @@ msgid ""
"You have come across a wishing well.\n"
"What would you like to wish for?"
msgstr ""
"Desioen putzu batera heldu zara.\n"
"Zer nahi duzu eskatu?"
#: data/items.cfg:268
msgid "A swift victory"
msgstr ""
msgstr "Garaipen azkar bat"
#: data/items.cfg:276
msgid ""
@ -669,23 +673,23 @@ msgstr "Urre pila"
#: data/items.cfg:291
msgid "I wish this single gold coin be returned ten-fold to me."
msgstr ""
msgstr "Urrezko txanpon bakar hau hamiaka aldiz bidertua itzultzea desiratzen dut."
#: data/items.cfg:298
msgid "Peace throughout Wesnoth."
msgstr ""
msgstr "Bakea Wesnoth-en."
#: data/items.cfg:306
msgid "The only thing worth wishing for is peace throughout the land."
msgstr ""
msgstr "Eskatzea merezi duen gauza bakarra lurrarentzako pakea litzateke."
#: data/items.cfg:313
msgid "Don't make a wish."
msgstr ""
msgstr "Desiorik ez eskatu."
#: data/items.cfg:336
msgid "Potion of Healing"
msgstr "Sendatzeko Pozioa"
msgstr "Sendatzeko Edabea"
#: data/items.cfg:339
msgid "A feeling of well-being overwhelms the drinker."
@ -693,7 +697,7 @@ msgstr ""
#: data/items.cfg:340
msgid "You are not worthy of healing."
msgstr ""
msgstr "Ez du merezi sendatzerik."
#: data/items.cfg:374
msgid "Poison"
@ -701,7 +705,7 @@ msgstr "Pozoia"
#: data/items.cfg:377
msgid "Poison is seeping through the veins of this unit at this very moment."
msgstr ""
msgstr "Momentu hontan unitate honen zainetatik pozoia dario."
#: data/items.cfg:412
msgid "Holy Water"
@ -717,7 +721,7 @@ msgstr "Ez dakit tramankulu hau erabiltzen! Emaiozu beste norbaiti."
#: data/items.cfg:451 data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:192
msgid "Potion of Strength"
msgstr "Indarraren Pozioa"
msgstr "Indarraren Edabea"
#: data/items.cfg:454
msgid "Strength is given to the drinker."
@ -725,7 +729,7 @@ msgstr "Edaten duena indartzen du."
#: data/items.cfg:495
msgid "Potion of Decay"
msgstr "Gainbeheraren Pozioa"
msgstr "Gainbeheraren Edabea"
#: data/items.cfg:498
msgid "This poor unit drank something really bad."
@ -741,7 +745,7 @@ msgstr "Eraztunak hau daraman unitatea pixkat sendatzen du txandaro."
#: data/items.cfg:556
msgid "Can't set abilities yet, sorry."
msgstr "Ezin daiteke trebetasunik ezarri oraindik, barkatu"
msgstr "Ezin daiteke trebetasunik egokitu oraindik, barkatu"
#: data/items.cfg:577
msgid "Ring of Slowness"
@ -749,15 +753,15 @@ msgstr "Geldopenaren Eraztuna"
#: data/items.cfg:580
msgid "The bearer of this ring is slowed."
msgstr "Eraztunak hau daraman unitatea mantsotzen du."
msgstr "Eraztun honen eramalea moteldua izango da."
#: data/items.cfg:615
msgid "Staff of Swiftness"
msgstr ""
msgstr "Azkartasun Makulua"
#: data/items.cfg:618
msgid "This staff will grant the bearer swift movement."
msgstr ""
msgstr "Makulu honek mugimendu azkarra emango dio eramaleari."
#: data/items.cfg:619
msgid "Only magical beings can wield such an object."
@ -785,7 +789,7 @@ msgstr "Suzko Ezpata"
#: data/items.cfg:711
msgid "Only the leader of an army can wield this sword!"
msgstr "Only armada bateko nagusiak erabili dezake ezpata hau!"
msgstr "Soilik armada bateko nagusiak erabili dezake ezpata hau!"
#: data/items.cfg:723
msgid "flaming sword"
@ -814,7 +818,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer.cfg:3
msgid "User Map"
msgstr ""
msgstr "Erabiltzailearen mapa"
#: data/multiplayer.cfg:20
msgid "Default"
@ -868,11 +872,11 @@ msgstr "Orkoak"
#: data/multiplayer.cfg:171
msgid "Dwarves"
msgstr ""
msgstr "Nanoak"
#: data/multiplayer.cfg:197 data/units/Saurian.cfg:5
msgid "Saurian"
msgstr ""
msgstr "Saurioak"
#: data/multiplayer.cfg:211
msgid "Age of Heroes"
@ -880,7 +884,7 @@ msgstr "Heroien Garaia"
#: data/multiplayer.cfg:301
msgid "Great War"
msgstr "Gerra Handia"
msgstr "Guda Handia"
#: data/multiplayer.cfg:311
msgid "Alliance of Light"
@ -930,7 +934,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/CastleHoppingIsle.cfg:9
msgid "Castle Hopping Isle"
msgstr ""
msgstr "Izkutatutako Gazteluen Irla"
#: data/scenarios/multiplayer/CastleHoppingIsle.cfg:11
msgid ""
@ -1139,7 +1143,7 @@ msgstr "Unitate bat bildu"
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:59
msgid "Excellent! You have recruited an Elvish Fighter."
msgstr "Bikain! Elvish Fighter bat bildu duzu."
msgstr "Bikain! Elfo borrokalari bildu duzu."
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:61
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:85
@ -1950,19 +1954,19 @@ msgstr "Lurazpia"
#: data/terrain.cfg:7 src/multiplayer.cpp:112 src/multiplayer_lobby.cpp:133
msgid "Shroud"
msgstr ""
msgstr "Ezkutua"
#: data/terrain.cfg:14
msgid "Fog"
msgstr ""
msgstr "Behelaino"
#: data/terrain.cfg:21
msgid "Deep Water"
msgstr "Ur Sakona"
msgstr "Ur sakona"
#: data/terrain.cfg:30
msgid "Shallow Water"
msgstr ""
msgstr "Azaletako ura"
#: data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60 data/terrain.cfg:139
#: data/terrain.cfg:148 data/terrain.cfg:159 data/terrain.cfg:170
@ -1973,7 +1977,7 @@ msgstr "Herrixka"
#: data/terrain.cfg:51
msgid "Swamp"
msgstr ""
msgstr "Padura"
#: data/terrain.cfg:70
msgid "Ice"
@ -2001,7 +2005,7 @@ msgstr "Zelaia"
#: data/terrain.cfg:205
msgid "Snow"
msgstr ""
msgstr "Elurra"
#: data/terrain.cfg:224 data/terrain.cfg:231
msgid "Hills"
@ -2017,11 +2021,11 @@ msgstr "Basoa"
#: data/terrain.cfg:263
msgid "Cave wall"
msgstr "Koba orma"
msgstr "Leize orma"
#: data/terrain.cfg:271
msgid "Cave"
msgstr "Kobazuloa"
msgstr "Leizea"
#: data/terrain.cfg:288 data/terrain.cfg:348
msgid "Castle"
@ -2033,7 +2037,7 @@ msgstr "Kanpamentua"
#: data/terrain.cfg:307
msgid "Dwarven castle"
msgstr ""
msgstr "Nano Gaztelua"
#: data/terrain.cfg:317
msgid "Keep"
@ -2041,7 +2045,7 @@ msgstr "Gotorlekua"
#: data/terrain.cfg:337
msgid "Canyon"
msgstr ""
msgstr "Kanoi"
#: data/themes/default.cfg:64
msgid "Menu"
@ -3048,7 +3052,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Fighter.cfg:83 data/units/Lord.cfg:114
#: data/units/Princess.cfg:77
msgid "scepter of fire"
msgstr "suzko espektroa"
msgstr ""
#: data/units/Blood_Bat.cfg:3
msgid "Blood Bat"
@ -3711,7 +3715,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:3
msgid "Dwarvish Fighter"
msgstr "Ipotx Borrokalaria"
msgstr "Nano Borrokalaria"
#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:19
msgid ""
@ -3739,7 +3743,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:3
msgid "Dwarvish Lord"
msgstr "Ipotx Jauna"
msgstr "Nano Jauna"
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:24
msgid ""
@ -3774,7 +3778,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:3
msgid "Dwarvish Sentinel"
msgstr ""
msgstr "Nano Zaindaria"
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
msgid ""
@ -4005,7 +4009,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Elvish_Lady.cfg:4
msgid "female^Elvish Lady"
msgstr "Emakume Elfoa"
msgstr "Elfo Andrea"
#: data/units/Elvish_Lady.cfg:17
msgid ""
@ -4016,7 +4020,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Elvish_Lady.cfg:19
msgid "shove"
msgstr ""
msgstr "pala"
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:3
msgid "Elvish Lord"
@ -6041,7 +6045,7 @@ msgstr "+Txekiera Itzulpena"
#: src/about.cpp:170
msgid "+Danish Translation"
msgstr "Daniera Itzulpena"
msgstr "+Daniera Itzulpena"
#: src/about.cpp:175
msgid "+Dutch Translation"