Updated the Latin translation.

This commit is contained in:
Steven Panek 2013-03-16 18:07:45 +00:00
parent eec2fc4dee
commit c8acb713c4

View file

@ -700,23 +700,24 @@ msgid ""
"Your scorn and rudeness shall be your undoing. Dwarves, let no orc pass this "
"way alive!"
msgstr ""
"Insolentia tua peribitis. Pumiliones, facite nemo vivus hunc saltum transeat!"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:164
msgid "It looks like we might have to fight them after all."
msgstr ""
msgstr "Igitur eis pugnare opus est."
#. [message]: role=Helper
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:169
msgid ""
"Hey, Chief, I was thinking — dwarves are pretty slow; why dont we just "
"bypass them?"
msgstr ""
msgstr "Io, Princeps, nanis oppido lentis quin eos circumimus?"
#. [message]: role=Helper
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:174
msgid "I mean, we could defeat them easily but it would just slow us down."
msgstr ""
msgstr "Dico facile esse eos vincere, sed id nos modo tardare."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:179
@ -724,6 +725,8 @@ msgid ""
"We could, but then again, if we crush them then we can loot their treasury "
"and their dwellings. The gold will be useful."
msgstr ""
"Possumus. Si autem eos calcamus thesaurum tectaque praedari possimus. Aurum "
"usui sit."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:184
@ -731,6 +734,8 @@ msgid ""
"Whatever else happens, we have to pass through these mountains and I dislike "
"leaving enemies in our rear. Stab, smite, and slay!"
msgstr ""
"Quidquid accidit, necesse est montes transire ac mihi displicet hostes in "
"tergo relinquere. Ferite percutite occidite!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:200