swedish translation update

This commit is contained in:
David Philippi 2007-09-01 23:38:58 +00:00
parent 3127479d79
commit c8301784b2

View file

@ -1,9 +1,10 @@
# Swedish translations for Battle for Wesnoth
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 12:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 23:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 01:28+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -52,6 +53,12 @@ msgid ""
"\n"
"(Expert level, 18 scenarios.)"
msgstr ""
"Din far, Karun Svartöga, var den störste orchledare som någonsin levt. Som "
"hans son är det nu din uppgift att stävja de själviska människors planer, "
"som brutit det gamla avtalet med orcherna och som är på väg att invadera era "
"länder. Ena de splittrade orchstammarna, samla ihop orchrådet och kalla "
"samman den stora horden för att skicka människomaskarna och deras "
"trädkramande vänner till de dödas länder!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:4
msgid "End Of Peace"
@ -135,7 +142,7 @@ msgid ""
"ruler of the orcs. A peace treaty between the local humans and the orcs "
"defined which lands were devoted to orcs or humans."
msgstr ""
"Rahul I, nordalliansens överhuvud, slöt fred med orcherna under det fjärde "
"Rahul I, norra alliansens överhuvud, slöt fred med orcherna under det fjärde "
"året av sin ledartid. Han avslutade ett femtonårigt krig med Svartögat "
"Karun, orchernas härskare. Ett fredsavtal fastställde vilka marker som "
"skulle tillhöra orcherna och vilka som skulle tillhöra människorna."
@ -152,6 +159,14 @@ msgid ""
"deliberately set up this ambush in order to slay their paramount leader "
"break the unity of the orcs."
msgstr ""
"Rahul var så imponerad av Svartögat Karuns intelligens, framsynthet och "
"ledarskap att han erbjöd honom inträde i norra alliansen. Efter långt "
"övervägande bestämde sig Svartögat Karun för att acceptera erbjudandet. På "
"vägen till Dvärgportarnas stad - norra alliansens huvudkvarter - blev Karun "
"och hans mindre grupp av livvakter överfallna och dräpta till sista man. Det "
"fanns inga överlevande som kunde berätta om händelsen, men snart sades det "
"bland orcherna att norra alliansen hade planerat bakhållet för att dräpa "
"deras stora ledare med syfte att bryta orchernas enighet."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:101
msgid ""
@ -163,6 +178,12 @@ msgid ""
"descended into inner squabbling. Thus the years that followed were "
"relatively peaceful and prosperous - for the humans anyway."
msgstr ""
"Fredsavtalet hölls dock fortfarande, delvis för att det - även om det var "
"författat av norra alliansen - berörde de lokala hertigdömena och inte hade "
"någon direkt koppling med norra alliansen. Den andra och kanske huvudsakliga "
"anledningen till att avtalet höll, var att orcherna efter Svartögat Karuns "
"död ånyo blev splittrade och återupptog sina interna käbbel. Detta medförde "
"att de följande åren var relativt fridfulla - åtminstone för människorna."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:106
msgid ""
@ -261,6 +282,8 @@ msgid ""
"Don't be afraid. If any more human-worms come we'll deal with them the way "
"we did the last batch!"
msgstr ""
"Var inte rädda. Om det kommer fler människor tar vi hand om dem på samma "
"sätt som förra gången!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:226
msgid ""
@ -268,6 +291,9 @@ msgid ""
"them are well-armed and seasoned veterans. It would be foolish to confront "
"them with the forces we have on hand."
msgstr ""
"Hm, boss, med all respekt, den armén är gigantisk! De flesta soldaterna är "
"dessutom välutrustade och erfarna veteraner. Det skulle vara dåraktigt att "
"konfrontera dem med de styrkor vi förfogar över."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:231
msgid "Hmmm..."
@ -278,16 +304,21 @@ msgid ""
"If what you say is true, then there is no way our tribe can face such an "
"army alone."
msgstr ""
"Om det du säger stämmer finns det ingen möjlighet för vår stam att ta sig an "
"en sån armé på egen hand."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:239
msgid ""
"Wise decision, Kapou'e. By the size of that army, this is no mere raid - it "
"seems to me that the humans have decided to declare war on us."
msgstr ""
"Klokt beslut, Kapou'e. Storleken på armén gör detta till något mer än en räd "
"- i mina ögon ser det ut som att människorna har bestämt sig för att "
"förklara krig mot oss. "
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:244
msgid "If they want war, then they shall get war!"
msgstr ""
msgstr "Om det är krig de vill ha skall de få det!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:249
msgid ""
@ -295,6 +326,9 @@ msgid ""
"Council for assistance. With their help, we can raise troops from the free "
"tribes and crush these humans."
msgstr ""
"Låt oss färdas till Barag Gor i de fria stammarnas land och fråga det Stora "
"Rådet om hjälp. Med deras bistånd kan vi kalla samma trupper från de fria "
"stammarna och krossa människorna."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:254
msgid ""
@ -317,17 +351,19 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:272
msgid "How can those human-worms be any sort of match for us!"
msgstr ""
msgstr "Hur kan dessa människomaskar vara någon match för oss!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:277
msgid ""
"Prepare for battle, my grunts! We shall show these humans what happens when "
"you try to steal from Kapou'e, Son of the Black-Eye!"
msgstr ""
"Förbered för strid, mannar! Vi skall visa dessa människor vad som händer om "
"man försöker stjäla från Kapou'e, Svartögats son!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:4
msgid "The Human Army"
msgstr ""
msgstr "Människornas armé"
#
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:24
@ -344,6 +380,8 @@ msgid ""
"Refusing to yield to fear, Kapou'e rallied his warriors in preparation for "
"the upcoming battle."
msgstr ""
"Kapou'e vägrade att erkänna sin fruktan och kallade samman sina krigare för "
"att förbereda för den stundande striden."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:69
msgid ""
@ -351,6 +389,9 @@ msgid ""
"arrived. Driven to a hungry rage due to the death of his son-in-law, Earl "
"Lanbec'h led the army himself."
msgstr ""
"Han blev inte besviken. Några dagar senare anlände huvuddelen av "
"människornas armé. Driven av en uppslukande ilska över sin svärsons död "
"ledde greve Lanbec'h själv armén."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:89
msgid "So this is the bold orc who has dared kill my son-in-law."
@ -373,10 +414,12 @@ msgid ""
"As Kapou'e saw the hardened troops pour out of the human camp, he began to "
"have second thoughts."
msgstr ""
"När Kapou'e såg de härdade trupperna välla ut ur människornas läger, "
"drabbades han av tvivel."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:113
msgid "That is a many troops. I am not sure if we can handle them."
msgstr ""
msgstr "Deras styrka är stor. Jag är osäker på att vi kan stå emot dem."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:118
msgid "I told you so!"
@ -387,16 +430,20 @@ msgid ""
"I have learned my lesson. I will no longer ignore the advice of my "
"supporters. But what should we do now?"
msgstr ""
"Jag har lärt min läxa. Jag skall inte längre ignorera de minas råd. Men vad "
"skall vi göra nu?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:128
msgid "We must flee! There is no way we can stand up against such a force."
msgstr ""
msgstr "Vi måste fly! Vi har ingen chans att stå emot en sådan styrka."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:133
msgid ""
"The Son of the Black-Eye will never 'flee'. But making a 'strategic "
"withdrawal' is another matter."
msgstr ""
"Svartögats som kommer aldrig att 'fly'. Men att göra ett 'strategiskt "
"tillbakadragande' är en annan sak."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:138
msgid ""
@ -405,39 +452,41 @@ msgid ""
"With their help, perhaps we can unite the orcish tribes and crush these "
"humans."
msgstr ""
"Min far talade ofta om schamanerna i det Stora Rådet, som lever i Barag Gór "
"Min far talade ofta om schamanerna i det Stora Rådet, som lever i Barag Gor "
"i de fria stammarnas land. Vi måste gå och begära deras stöd. Med deras "
"hjälp kanske vi kan ena orchstammarna och krossa människorna."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:156
msgid " $stored_helper.user_description|!"
msgstr ""
msgstr " $stored_helper.user_description|!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:161
msgid "Yeah Chief?"
msgstr ""
msgstr "Ja, boss?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:166
msgid ""
"You, gather up our people and assemble them on the road some distance north "
"of here. We will hold back the humans here until you are finished."
msgstr ""
"Du där, samla ihop vårt folk och samla dem på vägen i norr. Vi håller "
"tillbaka människorna här tills ni är klara."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:171
msgid "Ok."
msgstr ""
msgstr "Okej."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:182
msgid "Resist until your people are ready to go"
msgstr ""
msgstr "Håll stånd tills ditt folk är redo för marschen"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:212
msgid "Chief, we have all our people ready to go. Come on, this way."
msgstr ""
msgstr "Boss, vi är redo för avmarsch. Kom, den här vägen."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:217
msgid "Took you long enough. Let's go!"
msgstr ""
msgstr "Det var på tiden! Nu drar vi!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:223
msgid "Move Kapou'e to the signpost in the Northeast"
@ -445,17 +494,20 @@ msgstr "För Kapou'e till vägskylten i nordöst"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:251
msgid "We'll be back, foul mud-sucking humans!"
msgstr ""
msgstr "Vi kommer tillbaka, vidriga lerkrälande människor!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:256
msgid "Ha ha! Run, you cowardly orcs! This land now belongs to humans!"
msgstr ""
"Haha! Spring nu, era ynkliga orcher! Det här landet tillhör människorna nu!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:261
msgid ""
"In your dreams, human-worms. When the time comes you will pay for all this "
"with your life!"
msgstr ""
"Glöm det, människomaskar. När tiden är inne skall ni få betala för detta med "
"era liv!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:4
msgid "Toward Mountains of Haag"
@ -489,43 +541,53 @@ msgstr "Halt! Vem där?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:144
msgid "It is I, Kapou'e, son of the Black-Eye Karun. What do you want, dwarf?"
msgstr ""
msgstr "Det är jag, Kapou'e, Svartögats son. Vad vill du, dvärg?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:149
msgid ""
"Oh, so it's another group o' foul orcs, eh. Begone, or we shall stain our "
"axes wi' yer blood."
msgstr ""
"Åhå, ännu en samling vidriga orcher, alltså. Försvinn, annars skall vi "
"fläcka våra yxor med ert blod."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:154
msgid ""
"Look, stinky-midget, we aren't out to kill you so why don't you just scamper "
"away and hide in a cave or something. We'll be through here in a few hours."
msgstr ""
"Hör nu, stinkdvärg, vi är inte här för att döda er, så varför tar inte du "
"och kryper iväg och gömmer dig i en grotta eller nåt. Vi är härifrån om "
"några timmar."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:159
msgid " *snicker*"
msgstr " *gnägg*"
msgstr " *fniss*"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:164
msgid ""
"You orcs think you are so tough, don't you? Well we'll show you. Dwarves, "
"let no orc pass this way alive!"
msgstr ""
"Ni orcher tror att ni är så tuffa, va? Vi ska visa er. Dvärgar, låt ingen "
"orch passera levande!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:169
msgid "It looks like we might have to fight them after all."
msgstr ""
msgstr "Det verkar som att vi trots allt måste strida mot dem."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:174
msgid ""
"Hey Chief, I was thinking - since all dwarves are pretty slow why don't we "
"just bypass them?"
msgstr ""
"Hallå, boss, jag tänkte - dvärgarna är ju rätt långsamma, så varför springer "
"vi inte bara förbi dem?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:179
msgid "I mean, we could defeat them easily but it would just slow us down."
msgstr ""
"Jag menar, vi skulle ju lätt besegra dem, men det skulle bara sinka oss."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:184
msgid ""
@ -533,12 +595,16 @@ msgid ""
"opportunity to uh... 'collect taxes' from the locals. I am sure the gold "
"would be useful in the future."
msgstr ""
"Det skulle vi kunna göra, men om vi besegrar dem så har vi tillfälle att, "
"hm, 'beskatta' invånarna. Guldet kommer säkert göra nytta i framtiden."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:189
msgid ""
"Whatever else happens, we have to pass through these mountains and I dislike "
"leaving enemies in our rear. Stab, smite, and slay!"
msgstr ""
"Vad som än händer, så måste vi genom dessa berg och jag ogillar att lämna "
"fiender i ryggen. Dräp, döda!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:203
msgid ""
@ -661,10 +727,14 @@ msgid ""
"still alive. The main body along with myself shall continue on to Barag Gor. "
"Catch up to us when your task is completed."
msgstr ""
"Vi varnade er, dvärg. Ryttare, sprid ut er och samla ihop skatterna från "
"alla husen. Om någon vägrar betala så får ni binda och plundra dem. Låt dem "
"veta att de får behålla sina liv för att jag är på bra humör. Huvudstyrkan "
"och jag själv fortsätter mot Barag Gor. Skynda er ikapp oss när ni är klara."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:372
msgid "Sounds like fun. Alright boys, let's go!"
msgstr ""
msgstr "Låter kul. Okej killar, sätt fart!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:424
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:447
@ -673,8 +743,8 @@ msgid ""
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
"Vi lyckades! Vi har tagit oss över Haag-bergen! Se på de gröna kullarna! De "
"fria stammarnas land är inte långt borta nu. Jag kan se Barag Górs murar där "
"Vi lyckades! Vi tog oss över Haag-bergen! Se på de gröna kullarna! De fria "
"stammarnas land är inte långt borta nu. Jag kan se Barag Gors murar där "
"borta."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:428
@ -722,11 +792,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:4
msgid "The Siege Of Barag Gór"
msgstr "Barag Górs belägring"
msgstr "Barag Gors belägring"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:26
msgid "Break the Siege of Barag Gor"
msgstr "Häv Barag Górs belägring"
msgstr "Häv Barag Gors belägring"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:38
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:36
@ -747,21 +817,21 @@ msgstr "Rugh"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:131
msgid "Hida'tul"
msgstr ""
msgstr "Hida'tul"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:167
msgid "Ammon"
msgstr ""
msgstr "Ammon"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:203
msgid "Sammual"
msgstr ""
msgstr "Sammual"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:325
msgid ""
"When the party finally reached Barag Gór, they were met with a most "
"startling sight."
msgstr ""
msgstr "När gruppen nådde fram till Barag Gor, möttes de av en märklig syn."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:331
msgid ""
@ -769,10 +839,12 @@ msgid ""
"been jealous of our manly strength, but what reason do they have to attack "
"us just now?"
msgstr ""
"Men...! Barag Gor är belägrat av alver. Jag visste att de alltid varit "
"avundsjuka på oss, men varför angriper de oss just nu?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:335
msgid "What can you expect, Chief, they're elves after all."
msgstr ""
msgstr "Vad kan man vänta sig, boss, de är trots allt alver."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:339
msgid "Hmmm, $name.user_description go find out what they are up to."
@ -794,20 +866,24 @@ msgid ""
"Quit your boasting, tree-shagger. The chief wants to know why you are here, "
"instead of cowering in your dung-spattered forests."
msgstr ""
"Sluta skryta, trädkramare. Bossen vill veta varför ni är här, istället för i "
"era skitiga skogar."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:392
msgid ""
"Watch your mouth around your betters, goblin! And you can tell your chief to "
"hand the shamans over to us if he wants to be alive by sundown."
msgstr ""
"Håll din mun i finare sällskap, vätte! Och du kan säga till din 'boss' att "
"lämna över schamanerna till oss, om han vill leva till solnedgången."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:397
msgid "What business do you high-and-mighty elves have with our shamans?"
msgstr ""
msgstr "Vad har ni fantastiska alver att skaffa med våra schamaner?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:402
msgid "Our business with them is none of your concern."
msgstr ""
msgstr "Det är inget som angår dig."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:407
msgid ""
@ -815,14 +891,16 @@ msgid ""
"things; they are precious to us. If you want us to hand them over you'll "
"have to tell us what you want with them."
msgstr ""
"Jodå, schamanerna har vår uråldriga kunskap och våra reliker, de är viktiga "
"för oss. Om ni vill komma åt dem så får ni tala om vad ni ska göra med dem."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:412
msgid "Well... the humans want to.... meet with them."
msgstr ""
msgstr "Tja... Människorna vill... tala med dem."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:417
msgid "Oh, so they paid you to come and get them, have they?"
msgstr ""
msgstr "Åhå, så de lejde er för att komma och hämta dem, eller?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:422
msgid "Well..."
@ -831,29 +909,31 @@ msgstr "Tja..."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:427
msgid ""
"So the 'great and mighty' elves are now nothing but a bunch of mercenaries."
msgstr ""
msgstr "Så de 'mäktiga' alverna är alltså bara ett gäng legosoldater."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:432
msgid "KILL HIM!!!"
msgstr ""
msgstr "Döda honom!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:455
msgid "Hahahahaha! If you can!"
msgstr ""
msgstr "Hahahaha! Trodde ni!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:490
msgid "Blast it, he got away."
msgstr ""
msgstr "Tusan, han stack."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:500
msgid "So, what news do you bring $name.user_description?"
msgstr ""
msgstr "Så, vad bringar du för nyheter, $name.user_description?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:505
msgid ""
"The elves have been bribed by the humans to capture and deliver the shamans "
"to them."
msgstr ""
"Alverna har mutats av människorna för att ta schamanerna tillfånga och föra "
"dem till dem."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:510
msgid ""
@ -861,6 +941,9 @@ msgid ""
"can call up the Great Horde. If they are captured then all the orcs on this "
"continent would surely be doomed."
msgstr ""
"Över min döda kropp! Det Stora Rådets schamaner är de enda som kan kalla "
"samman den stora horden. Om de tas tillfånga är alla orcher på den här "
"kontinenten förlorade."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:515
msgid "I have a subtle plan, chief."
@ -883,7 +966,7 @@ msgid ""
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to break the siege of Barag Gór."
msgstr ""
"Då iscensatte Kapou'e sitt desperata anfall för att häva belägringen av "
"Barag Gór."
"Barag Gor."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:551
msgid "Jetto"
@ -899,7 +982,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:573
msgid "Jetto, how did you get captured by the likes of these?"
msgstr ""
msgstr "Jetto, hur kunde du tas tillfånga av dessa?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:578
msgid ""
@ -907,65 +990,76 @@ msgid ""
"Unfortunately, I was captured. But now I am free and the elves shall feel my "
"wrath!"
msgstr ""
"Barag Gors råd sände ut mig för att lönnmörda alvernas ledare. Jag hade "
"oturen att bli tillfångatagen. Men nu är jag fri och alverna skall få sona "
"för vad de gjorde!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:602
msgid "Hurrah! Reinforcements at last!"
msgstr ""
msgstr "Hurra! Här kommer förstärkningar!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:607
msgid ""
"That's right! Now let's drive those mincing tree-shaggers back into their "
"forests!"
msgstr ""
"Det stämmer! Låt oss nu driva bort de där trädkramarna till deras skogar!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:616
msgid "At last! The siege has been broken."
msgstr ""
msgstr "Äntligen! Belägringen är bruten."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:621
msgid ""
"Thank you, Son of the Black-Eye. If you hadn't arrived when you did, I don't "
"know what would be our fate."
msgstr ""
"Tack, du Svartögats son. Om ni inte anlänt i tid så vet man inte vad som "
"kunde ha hänt."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:626
msgid "No problem! It was fun, wasn't it, Grüü?"
msgstr ""
msgstr "Inga problem! Det var bara roligt, eller hur, Grüü?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:631
msgid "Hahaha! Yeah!"
msgstr ""
msgstr "Hahaha! Ja!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:636
msgid ""
"But, actually, we have come all the way from our lands to seek your help."
msgstr ""
"Men, vi har faktiskt kommit hit från våra länder för att be om er hjälp."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:641
msgid "Why? What's wrong?"
msgstr ""
msgstr "Varför då? Vad är det som har hänt?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:646
msgid ""
"Those insolent humans have massed a huge army and attacked us. We defeated "
"their vanguard but in the end we were forced to retreat."
msgstr ""
"De där förbannade människorna har samlat ihop en stor armé och angripit oss. "
"Vi besegrade deras förtrupp, men vi blev till slut tvungna att retirera."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:651
msgid ""
"Hmmmm, this situation is very serious. As you know by now, they have also "
"hired these elves to attack us here."
msgstr ""
"Hmm, det här är en allvarlig situation. Som ni vet nu, så har de också lejt "
"de här alverna för att anfalla oss här."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:656
msgid "Yes. It seems to me that the humans are declaring all-out war on us."
msgstr ""
msgstr "Ja, det verkar som att människorna förklarar krig mot oss alla."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:661
msgid ""
"We must give this matter careful consideration. Come inside the city, and "
"we'll discuss it."
msgstr ""
msgstr "Vi måste noga överväga detta. Kom in i staden, så diskuterar vi saken."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:4
msgid "To the harbour of Tirigaz"
@ -990,6 +1084,10 @@ msgid ""
"deal with this massive human incursion. However, in order to do that the "
"entire Great Council would have to gather."
msgstr ""
"Kapou'e och schamanerna vilade sig och diskuterade frågan i tre dagar. Till "
"slut beslutade de att de kunde vara nödvändigt att kalla samma den stora "
"horden för att ta itu med det stora hotet från människorna. Men, för att "
"detta skulle kunna hända måste det Stora Rådet samlas."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:206
msgid ""
@ -998,17 +1096,22 @@ msgid ""
"escort the shamans to the Harbor of Tirigaz where the rest of the council "
"was residing."
msgstr ""
"Eftersom det nu var uppenbart att människorna gjorde allt för att förhindra "
"detta, genom att döda eller ta schamanerna tillfånga, beordrades Kapou'r att "
"eskortera schamanerna till Tirigaz hamn, där resten av rådet fanns."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:211
msgid ""
"Leaving most of his people at Barag Gór, Kapou'e, accompinied by the shamans "
"and his warriors set off to Tirigaz."
msgstr ""
"Kapou'e lämnade de flesta av sina mannar i Barag Gor, och gav sig av mot "
"Tirigaz tillsammans med hans närmaste män och schamanerna."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:283
msgid ""
"A couple of days into their journey, the party halted to rest for the night."
msgstr ""
msgstr "Några dagar senare, stannade gruppen för att vila för natten."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:289
msgid "Ahhh, I'm so tired. It was a good idea to halt in such a quiet place."
@ -1022,7 +1125,7 @@ msgstr "Det är alldeles för lugnt. Rent ut sagt tråkigt."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:297
msgid "Shut up, I just heard something."
msgstr "Tyst, jag hörde något."
msgstr "Håll tyst, jag hörde något."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:301
msgid ""
@ -1038,11 +1141,11 @@ msgstr "Utmärkt! Det är dags för lite träning!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:311
msgid "Uh... I don't think so. Let's get out of here!"
msgstr ""
msgstr "Uhm... Jag tror inte det. Vi sticker härifrån!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:316
msgid "No way! Grüü want to crush some undead."
msgstr ""
msgstr "Glöm det! Grüü vill krossa några vandöda."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:321
msgid ""
@ -1051,6 +1154,9 @@ msgid ""
"we don't know what lies ahead, so it is best not to leave any threats in our "
"rear."
msgstr ""
"Grüü har rätt, vänner. Det är inte vist att låta de vandöda stanna är och "
"skära av oss från våra förråd och vår reträttväg. I dessa oroliga dagar vet "
"vi inte vad som ligger framför oss, så det är bäst att ha ryggen fri."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:326
msgid "But..."
@ -1061,10 +1167,12 @@ msgid ""
"Hush, Vraurk, We must trust the Son of the Black-Eye in these matters, for "
"he is far more versed in them then we are."
msgstr ""
"Tyst, Vraurk, vi måste lita på Svartögats son i dessa ting, för han kan "
"betydligt mer om detta än vi."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:336
msgid "That's right, lets go!"
msgstr ""
msgstr "Det stämmer, sätt fart!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:350
msgid "Hmmm, what neat bottle! What is it?"
@ -1120,11 +1228,11 @@ msgstr "Transportgaljon"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:112
msgid "Harman"
msgstr ""
msgstr "Harman"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:180
msgid "Affman"
msgstr ""
msgstr "Affman"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:209
msgid "Transport"
@ -1143,6 +1251,8 @@ msgid ""
"Looks like humans have attacked here too. You were right, Kapou'e, the "
"humans have declared all-out war on us."
msgstr ""
"Det verkar som att människorna har gått till anfall här också. Du hade rätt, "
"Kapou'e, människorna har förklarat storkrig mot oss."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:235
msgid ""
@ -1151,6 +1261,9 @@ msgid ""
"them. It will be faster and easier for us if we don't have to worry about "
"protecting you."
msgstr ""
"Hör nu, om vi skall kunna möta resten av det Stora Rådet, så måste vi slå "
"tillbaka den här attacken. Ni schamaner får gömma er här i skogen under "
"tiden. Det är enklare för oss om vi inte behöver tänka på att beskydda er."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:239
msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black-Eye."
@ -1166,19 +1279,19 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:262
msgid "Look, a party of our kind approaches from the North."
msgstr ""
msgstr "Titta, en grupp av de våra kommer i norr."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:267
msgid "Greetings from Kapou'e, Son of the Black-Eye Karun."
msgstr ""
msgstr "Hälsningar från Kapou'e, Svartögat Karuns son."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:272
msgid "Son of the great Black-Eye Karun?! You do us honor, Chief."
msgstr ""
msgstr "Svartögat Karuns son?! Ni hedrar oss, boss."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:277
msgid "Do not grovel, just tell me what's going on here."
msgstr ""
msgstr "Kräla inte, berätta bara vad som händer här."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:282
msgid ""
@ -1187,6 +1300,10 @@ msgid ""
"them off as best we could, but they captured the Northern keep. And then "
"human reinforcements arrived from their settlements to the South."
msgstr ""
"Jag vet inte riktigt, ena dagen var allt frid och fröjd, och nästa dök en "
"flotta av människornas skepp upp och började spy ur sig människomaskar. Vi "
"försökte hålla dem tillbaka efter bästa förmåga, men de intog norra "
"fästningen. Sedan kom förstärkningar från människornas bosättningar i söder."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:287
msgid "Are the shamans safe?"
@ -1198,6 +1315,9 @@ msgid ""
"them East to a place near the Mourned Hills along with most of our women and "
"children. The rest of us remained here to buy them some time."
msgstr ""
"När vi insåg att vi inte kunde hålla människorna stången, skickade vi dem "
"österut, till en plats nära Begråtna kullarna med större delen av våra "
"kvinnor och barn. Resten av oss stannade här för att köpa tid."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:297
msgid ""
@ -1219,7 +1339,7 @@ msgstr "Jag älskar den strategin, boss!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:411
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:330
msgid "J'rem"
msgstr ""
msgstr "J'rem"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:383
msgid "Pillage! Let's plunder these orcs!"
@ -1238,12 +1358,14 @@ msgid ""
"We are victorious at last. Someone go tell the shamans that they can come "
"out now."
msgstr ""
"Vi segrade till slut. Kan någon gå och säga till schamanerna att de kan "
"komma ut nu."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:416
msgid ""
"Congratulations on your victory, Kapou'e. You do honor to the memory of your "
"father."
msgstr ""
msgstr "Gratulerar till segern, Kapou'e. Du hedrar minnet av din far."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:420
msgid ""
@ -1251,6 +1373,9 @@ msgid ""
"to be defeated, they sent the shamans to the Mourned Hills. If we want to "
"meet them, we must go after them."
msgstr ""
"Tack, men jag har nyheter. Eftersom styrkorna här var säkra på att gå under, "
"skickade de schamanerna till Begråtna kullarna. Vi måste hinna ikapp dem, om "
"vi vill träffa dem."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:424
msgid ""
@ -1643,7 +1768,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:319
msgid "Ar'Herm"
msgstr ""
msgstr "Ar'Herm"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:324
msgid "As you command, my lady."
@ -2171,7 +2296,7 @@ msgstr "Besegra alla fiendeledare"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:352
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:57
msgid "Al'Brock"
msgstr ""
msgstr "Al'Brock"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:72
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:73
@ -2181,15 +2306,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:399
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:70
msgid "Flar'Tar"
msgstr ""
msgstr "Flar'Tar"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:85
msgid "General Arthur"
msgstr ""
msgstr "General Arthur"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:118
msgid "Lieutenant Hank"
msgstr ""
msgstr "Löjtnant Hank"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:134
msgid ""
@ -2272,7 +2397,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:95
msgid "Sam"
msgstr ""
msgstr "Sam"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:106
msgid ""
@ -2386,15 +2511,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:99
msgid "General Telthys"
msgstr ""
msgstr "General Telthys"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:124
msgid "General Fredrick"
msgstr ""
msgstr "General Fredrick"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:137
msgid "General Georgy"
msgstr ""
msgstr "General Georgy"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:148
msgid ""
@ -2615,7 +2740,7 @@ msgstr "För Kapou'e till vägskylten i sydväst"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:70
msgid "Braga"
msgstr ""
msgstr "Braga"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:81
msgid "Meato"
@ -2623,7 +2748,7 @@ msgstr "Meato"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:92
msgid "Ragvan"
msgstr ""
msgstr "Ragvan"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:102
msgid ""
@ -2701,7 +2826,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:60
msgid "Orga"
msgstr ""
msgstr "Orga"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:131
msgid ""
@ -2755,7 +2880,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:192
msgid "........"
msgstr ""
msgstr "........"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:197
msgid ""
@ -2966,7 +3091,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:857
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:916
msgid "Howgarth III"
msgstr ""
msgstr "Howgarth III"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:4
msgid "Northern Alliance"
@ -3106,7 +3231,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:811
msgid "YEAH!"
msgstr ""
msgstr "Ja!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:838
msgid ""
@ -3121,7 +3246,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:4
msgid "Epilogue"
msgstr ""
msgstr "Epilog"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:94
msgid ""
@ -3196,7 +3321,7 @@ msgstr "Åh nej, jag är besegrad."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/utils/deaths.cfg:104
msgid "Ahhh!"
msgstr ""
msgstr "Ahhh!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/utils/deaths.cfg:109
msgid ""