Updated Latin translation

This commit is contained in:
Susanna Björverud 2005-01-18 09:54:43 +00:00
parent cf973ca9bc
commit c78e080f70
3 changed files with 458 additions and 316 deletions

View file

@ -1,185 +1,186 @@
# #-#-#-#-# wesnoth-editor.cpp1.po (Battle for Wesnoth VERSION) #-#-#-#-#
# Latin translations for Battle for Wesnoth package.
# ----wesnoth-editor.cpp1.po (Wesnoth-editor 0.8.8) ----translation of Wesnoth-editor.
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2005.
#
# This file is distributed under the same license as the Wesnoth-editor package.
# <>, 2005.
# <>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Mark Polo <mpolon7@netscape.net>\n"
"Language-Team: Latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/themes/editor.cfg:216
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Archivum"
#: data/themes/editor.cfg:225
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Recensere"
#: data/themes/editor.cfg:233
msgid "Draw"
msgstr ""
msgstr "Pingere"
#: data/themes/editor.cfg:242
msgid "Flood"
msgstr ""
msgstr "Inundare"
#: data/themes/editor.cfg:251
msgid "Start P"
msgstr ""
msgstr "Pos. Init."
#: data/themes/editor.cfg:260
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Glutinare"
#: src/editor/editor.cpp:306 src/editor/editor.cpp:383
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr ""
msgstr "Chartam Restituendam Eligire"
#: src/editor/editor.cpp:310
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
msgstr "Charta iam adest. Visne eam superscribere?"
#: src/editor/editor.cpp:331
msgid "Which Player?"
msgstr ""
msgstr "Qualis lusor?"
#: src/editor/editor.cpp:332
msgid "Which player should start here?"
msgstr ""
msgstr "Qualis lusor hic incipere debet?"
#: src/editor/editor.cpp:400 src/editor/editor.cpp:479
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
msgstr "Archivum chartam validam non continet."
#: src/editor/editor.cpp:537
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr ""
msgstr "'$filename' non adest aut legi non potest."
#: src/editor/editor.cpp:549
msgid "Load failed: "
msgstr ""
msgstr "Restitutio fefellit: "
#: src/editor/editor.cpp:744
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr ""
msgstr "Debes hexagonem in tabula eligere."
#: src/editor/editor.cpp:996
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
msgstr "Recensorem Relinquere"
#: src/editor/editor.cpp:1001
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr ""
msgstr "Visne chartam servarve priusquam reliqueris?"
#: src/editor/editor.cpp:1021
msgid "Map saved."
msgstr ""
msgstr "Charta servata."
#: src/editor/editor.cpp:1028
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
msgstr "Charta non servare potest: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1084
msgid "Player"
msgstr ""
msgstr "Lusor"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:45
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr ""
msgstr "Mutationes tuae ad chartam perdentur. Pergere?"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:72 src/editor/editor_dialogs.cpp:193
msgid "Create New Map"
msgstr ""
msgstr "Novam Chartam Creare"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:388
msgid "Width:"
msgstr ""
msgstr "Amplitudo:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:389
msgid "Height:"
msgstr ""
msgstr "Altitudo:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:91
msgid "Generate New Map"
msgstr ""
msgstr "Chartam Novam Generare"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:92
msgid "Generate Random Map"
msgstr ""
msgstr "Chartam Fortuitam Generare"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
msgid "Random Generator Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostationes Generatoris Fortuiti"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94 src/editor/editor_dialogs.cpp:405
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Abrogare"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:179
msgid "Map creation failed."
msgstr ""
msgstr "Creatio chartae fefellit."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:245
msgid "Close Window"
msgstr ""
msgstr "Fenestram Claudere"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:251 src/editor/editor_dialogs.cpp:318
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Impostationes"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:253
msgid "Scroll Speed:"
msgstr ""
msgstr "Velocitas Gyri:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:280
msgid "Full Screen"
msgstr ""
msgstr "Scrinium Totum"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:287
msgid "Show Grid"
msgstr ""
msgstr "Rete Monstrare"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:294
msgid "Video Mode"
msgstr ""
msgstr "Modus Visivus"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
msgstr "Claves Notarum"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:386 src/editor/editor_dialogs.cpp:446
msgid "Resize Map"
msgstr ""
msgstr "Magnitudinem Chartae Mutare"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:406
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Bene"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:489
msgid "X-Axis"
msgstr ""
msgstr "Axis ξ"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:490
msgid "Y-Axis"
msgstr ""
msgstr "Axis υ"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr ""
msgstr "Volvi (hoc dimensiones chartae mutare potest)"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
msgid "FG"
msgstr ""
msgstr "Eminentia"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:318
msgid "BG"
msgstr ""
msgstr "Recessus"

View file

@ -1,259 +1,261 @@
# Latin translations for Battle for Wesnoth package.
# translation of wesnoth-lib.
# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2005.
#
# This file is distributed under the same license as the Wesnoth package.
# January, 2005.
# <>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Project-Id-Version: Wesnoth 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-11 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Mark Polo <mpolon7@netscape.net>\n"
"Language-Team: Latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/hotkeys.cpp:44
msgid "Next unit"
msgstr ""
msgstr "Unitas proxima"
#: src/hotkeys.cpp:45
msgid "End Unit Turn"
msgstr ""
msgstr "Tractum Unitatis Finire"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Leader"
msgstr ""
msgstr "Dux"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Infectum Reddere"
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Factum Reddere"
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Zoom In"
msgstr ""
msgstr "Amplificare"
#: src/hotkeys.cpp:50
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
msgstr "Minuere"
#: src/hotkeys.cpp:51
msgid "Default Zoom"
msgstr ""
msgstr "Conspectus Solitus"
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Scrinium Totum"
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Accelerated"
msgstr ""
msgstr "Celerior"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Unit Description"
msgstr ""
msgstr "Descriptio Unitatis"
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Rename Unit"
msgstr ""
msgstr "Unitatem Renominare"
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Save Game"
msgstr ""
msgstr "Lusum Servare"
#: src/hotkeys.cpp:57
msgid "Load Game"
msgstr ""
msgstr "Lusum Restituere"
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Recruit"
msgstr ""
msgstr "Conscribere"
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Repeat Recruit"
msgstr ""
msgstr "Rursus Conscribere"
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Recall"
msgstr ""
msgstr "Revocare"
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "End Turn"
msgstr ""
msgstr "Tractum Finire"
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Toggle Grid"
msgstr ""
msgstr "Rete Ponere/Tollere"
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Status Table"
msgstr ""
msgstr "Index Statuum"
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Musicam et sonum tollere"
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Speak"
msgstr ""
msgstr "Loqui"
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr ""
msgstr "Unitatem Creare (Emendare!)"
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
msgstr ""
msgstr "Partem Unitatis Mutare (Emendare!)"
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Anteposita"
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Scenario Objectives"
msgstr ""
msgstr "Proposita Missionis"
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Unit List"
msgstr ""
msgstr "Index Unitatum"
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Census"
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Quit Game"
msgstr ""
msgstr "Lusum Relinquere"
#: src/hotkeys.cpp:73
msgid "Set Label"
msgstr ""
msgstr "Titulum Ponere"
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr ""
msgstr "Motus Hostium Monstrare"
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr ""
msgstr "Motus Optimos Hostium Monstrare"
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Set Terrain"
msgstr ""
msgstr "Agrum Statuere"
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
msgstr "Recensorem Relinquere"
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "New Map"
msgstr ""
msgstr "Charta Nova"
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Load Map"
msgstr ""
msgstr "Chartam Restituere"
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Save Map"
msgstr ""
msgstr "Chartam Servare"
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Save As"
msgstr ""
msgstr "Servare Ut"
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Set Player Start Position"
msgstr ""
msgstr "Postitonem Initialem Lusoris Statuere"
#: src/hotkeys.cpp:84
msgid "Flood Fill"
msgstr ""
msgstr "Inundare"
#: src/hotkeys.cpp:85
msgid "Fill Selection"
msgstr ""
msgstr "Electionem Implere"
#: src/hotkeys.cpp:86
msgid "Cut"
msgstr ""
msgstr "Excidere"
#: src/hotkeys.cpp:87
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Exscribere"
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Glutinare"
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Revert from Disk"
msgstr ""
msgstr "Ad Versionem in Disco Redire"
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Resize Map"
msgstr ""
msgstr "Magnitudinem Chartae Mutare"
#: src/hotkeys.cpp:91
msgid "Flip Map"
msgstr ""
msgstr "Chartam in Speculo Reddere"
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Omnia Eligere"
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Draw Terrain"
msgstr ""
msgstr "Agros Pingere"
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr ""
msgstr "Integumentum Tardius Ponere"
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Update Shroud Now"
msgstr ""
msgstr "Integumentum Nunc Ponere"
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Continue Move"
msgstr ""
msgstr "Tractum Pergere"
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Find Label or Unit"
msgstr ""
msgstr "Titulum aut Unitatem Invenire"
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Speak to Ally"
msgstr ""
msgstr "Socio Loqui"
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Speak to All"
msgstr ""
msgstr "Omnibus Loqui"
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Subsidium"
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "View Chat Log"
msgstr ""
msgstr "Acta Colloquii Aspicere"
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Enter user command"
msgstr ""
msgstr "Imperium utentis dare"
#: src/hotkeys.cpp:349 src/hotkeys.cpp:532
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
msgstr "Visne vere relinquere?"
#: src/hotkeys.cpp:349 src/hotkeys.cpp:532
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Relinquere"
#: src/preferences.cpp:150 src/preferences.cpp:201
msgid ""
@ -261,185 +263,192 @@ msgid ""
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
"1024x768x16 to run the game full screen."
msgstr ""
"Modus Visificus mutare non potevit. Administrator fenestrarum tuus imponi "
"debet ad XVI bitos per punctum si vis luso cum modo fenestrarum uti. Si vis "
"luso cum scrinio toto uti, necesse est habere modum MXXIV x DCCLXVIII x XVI "
"in scrinio."
#: src/preferences.cpp:373
msgid "player"
msgstr ""
msgstr "lusor"
#: src/preferences.cpp:793
msgid "Full Screen"
msgstr ""
msgstr "Scrinium Totum"
#: src/preferences.cpp:794
msgid "Accelerated Speed"
msgstr ""
msgstr "Celerius"
#: src/preferences.cpp:795
msgid "Skip AI Moves"
msgstr ""
msgstr "Tractus IA Praetermittere"
#: src/preferences.cpp:796
msgid "Show Grid"
msgstr ""
msgstr "Rete Monstare"
#: src/preferences.cpp:797
msgid "Show Floating Labels"
msgstr ""
msgstr "Titula Volitantia Monstrare"
#: src/preferences.cpp:798
msgid "Turn Dialog"
msgstr ""
msgstr "Cesta Dialogi Tractus"
#: src/preferences.cpp:799
msgid "Turn Bell"
msgstr ""
msgstr "Tintinnabulum Tractus"
#: src/preferences.cpp:800
msgid "Show Team Colors"
msgstr ""
msgstr "Colores Partium Monstrare"
#: src/preferences.cpp:801
msgid "Show Color Cursors"
msgstr ""
msgstr "Indicia Colorata Monstrare"
#: src/preferences.cpp:802
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr ""
msgstr "Iactationes Aureolae Monstrare"
#: src/preferences.cpp:803
msgid "Video Mode"
msgstr ""
msgstr "Modus Visivus"
#: src/preferences.cpp:804
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
msgstr "Claves Notarum"
#: src/preferences.cpp:805
msgid "Adjust Gamma"
msgstr ""
msgstr "Gamma Accomodare"
#: src/preferences.cpp:806
msgid "Music Volume:"
msgstr ""
msgstr "Magnitudo Musicae:"
#: src/preferences.cpp:806
msgid "SFX Volume:"
msgstr ""
msgstr "Magnitudo Sonitus:"
#: src/preferences.cpp:807
msgid "Gamma:"
msgstr ""
msgstr "Gamma:"
#: src/preferences.cpp:807
msgid "Scroll Speed:"
msgstr ""
msgstr "Velocitas Gyri:"
#: src/preferences.cpp:820
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr ""
msgstr "Magnitudinem sonituum mutare"
#: src/preferences.cpp:825
msgid "Change the music volume"
msgstr ""
msgstr "Magnitudinem musicae mutare"
#: src/preferences.cpp:830
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr ""
msgstr "Velocitatem gyri in charta mutare"
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr ""
msgstr "Candorem scrinii mutare"
#: src/preferences.cpp:841
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr ""
msgstr "Eligere si lusus in scrinio aut in fenestra mostratur"
#: src/preferences.cpp:844
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr ""
msgstr "Efficere ut unitates celerius moveantur et pugnent"
#: src/preferences.cpp:847
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr ""
msgstr "Non animare tractus unitatum IA"
#: src/preferences.cpp:850
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr ""
msgstr "Rete monstrare super charta"
#: src/preferences.cpp:853
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
"Titulum super unitate damnum inflictum ostendens monstrare cum percutitur"
#: src/preferences.cpp:855
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr ""
msgstr "Modum visivum lusi mutare"
#: src/preferences.cpp:858
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr ""
msgstr "Cestam dialogi in initio tractus tui monstrare"
#: src/preferences.cpp:861
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr ""
msgstr "Tintinnabuli sonitum in initio tractus tui facere"
#: src/preferences.cpp:864
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
"Circulum coloratum circa fundamentum cuiusque unitatis partem ostendentem "
"monstrare."
#: src/preferences.cpp:867
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr ""
msgstr "Indiciis muris coloratis uti (potest esse lentior)"
#: src/preferences.cpp:870
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr ""
msgstr "Iactationibus graphicis uti (potest esse lentior)"
#: src/preferences.cpp:872
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Aspicere et imponere claves notarum"
#: src/preferences.cpp:1005
msgid "Prefs section^General"
msgstr ""
msgstr "Communes"
#: src/preferences.cpp:1006
msgid "Prefs section^Display"
msgstr ""
msgstr "Scrinium"
#: src/preferences.cpp:1007
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr ""
msgstr "Sonitus"
#: src/preferences.cpp:1063
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
msgstr "Carent alteris modis visivis"
#: src/preferences.cpp:1092
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
msgstr "Resolutionem Eligere"
#: src/preferences.cpp:1115
msgid "Close Window"
msgstr ""
msgstr "Fenestram Claudere"
#: src/preferences.cpp:1120
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostationes Clavium Notarum"
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
msgid "Press desired HotKey"
msgstr ""
msgstr "Premere Clavem Notarum volutam"
#: src/preferences.cpp:1145
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
msgstr "Clavem Notarum Mutare"
#: src/preferences.cpp:1148
msgid "Save Hotkeys"
msgstr ""
msgstr "Claves Notarum Servare"
#: src/preferences.cpp:1194
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr ""
msgstr "Haec Clavis Notarum iam usum habet."

File diff suppressed because it is too large Load diff