French translation update
This commit is contained in:
parent
7ba43be3f8
commit
c71acc4c1c
5 changed files with 14 additions and 17 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
Version 1.3.5+svn:
|
||||
* language and i18n:
|
||||
* updated translations: Finnish
|
||||
* updated translations: Finnish, French
|
||||
* multiplayer:
|
||||
* the random start ToD option is now properly saved and loaded (bug #9532)
|
||||
* the map in the lobby could be randomly invisible due to an unitialized
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ Version 1.3.5+svn:
|
|||
* Graphics
|
||||
|
||||
* Language and translations
|
||||
* Updated translations: Finnish.
|
||||
* Updated translations: Finnish, French.
|
||||
|
||||
* Map editor
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-21 02:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 21:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 11:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1551,24 +1551,26 @@ msgstr "Ces humains sont plus puissants que je ne le pensais. Argh."
|
|||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:232
|
||||
msgid "Cursed dwarves! Perhaps we should have allied with the humans..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maudits nains ! Peut être aurions-nous du nous allier avec les humains..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:245
|
||||
msgid "Foul orcs! Perhaps we should have allied with the humans..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saleté d'orcs ! Peut être aurions-nous du nous allier avec les humains..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "It seems these humans are more powerful than I thought. Ugh."
|
||||
msgid "It seems yon humans are mightier than I kenned..."
|
||||
msgstr "Ces humains sont plus puissants que je ne le pensais. Argh."
|
||||
msgstr "Ces humains sont plus dangereux que je ne le pensais..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:271
|
||||
msgid "Foul orcs! Perhaps we should have allied wi' the humans..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saleté d'orcs ! P'têt qu'il aurait fallu nous allier avec les zumains..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:284
|
||||
msgid "Cursed elves! Perhaps we should have allied wi' the humans..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maudits elfes ! P'têt qu'il aurait fallu nous allier avec les zumains..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:4
|
||||
msgid "Lake Vrug"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-21 02:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 19:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 11:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2773,6 +2773,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:341
|
||||
msgid "You drive me from the field, but you have not vanquished me, impostor!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous m'emenez loin du champ, mais vous ne m'avez pas vaincu, imposteur !"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:352
|
||||
msgid "Sea Serpent"
|
||||
|
@ -2828,17 +2829,13 @@ msgid "Do you think she's really going to chase us, Delfador?"
|
|||
msgstr "Pensez-vous vraiment qu'elle va nous poursuivre, Delfador ?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It surely looks like she will try, but the sea creatures will make it "
|
||||
#| "difficult for her. We must continue onward. If she makes it across before "
|
||||
#| "winter, then so be it!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It surely looks like she will try. But many more creatures than we have "
|
||||
"fought lurk in this river; that will make it difficult for her. We must "
|
||||
"continue onward. If she makes it across before winter, then so be it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elle essayera probablement, mais les créatures marines lui compliqueront la "
|
||||
"Elle essayera probablement, mais beaucoup des créatures que nous avons "
|
||||
"combattu se cachent dans cette rivière; elles lui compliqueront la "
|
||||
"tâche. Nous, nous devons continuer. Si elle arrive à traverser avant "
|
||||
"l'hiver, qu'il en soit ainsi !"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n - Le Sceptre de Feu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-21 02:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-10 00:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 11:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3383,10 +3383,8 @@ msgstr "Le roi de Wesnoth."
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:20
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Lord"
|
||||
msgid "sword"
|
||||
msgstr "Seigneur"
|
||||
msgstr "épée"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Wolf.cfg:55
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:22
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue