Updated Russian translation

This commit is contained in:
Isaac Clerencia Perez 2004-10-18 15:29:19 +00:00
parent a594f54869
commit c6cc9317aa
7 changed files with 291 additions and 210 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-16 14:13+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 18:02+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 17:54+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:135
msgid "Fifty gold pieces."
msgstr "Пятьдесят кусков золота."
msgstr "Пятьдесят единиц золота."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:140
msgid "Very well, but you only get it once the bridge is down."
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:4
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr ""
msgstr "Осада Велдина"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:26
msgid ""

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 18:03+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 18:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -45,6 +45,14 @@ msgid ""
"#Death of Li'sar\n"
"#Death of Kalenz"
msgstr ""
"\n"
"Условие победы:\n"
"@Убейте лидера одного из противников\n"
"Поражение:\n"
"#Смерть Конрада\n"
"#Смерть Делфадора\n"
"#Смерть Ли'сара\n"
"#Смерть Каленза"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:115
msgid ""
@ -266,6 +274,15 @@ msgid ""
"#Death of Kalenz\n"
"#Turns run out"
msgstr ""
"\n"
"Условие победы:\n"
"@Убейте Ашвера\n"
"Поражение:\n"
"#Смерть Конрада\n"
"#Смерть Делфадора\n"
"#Смерть Ли'сара\n"
"#Смерть Каленза\n"
"#Конец количества разрешённых ходов"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:4
msgid "The Bay of Pearls"
@ -281,6 +298,14 @@ msgid ""
"#Death of Konrad\n"
"#Turns run out"
msgstr ""
"\n"
"Условие победы:\n"
"@Убейте обоих лидеров противников\n"
"@Убейте одного лидера противника и продержитесь до окончания отведённого "
"времени\n"
"Поражение:\n"
"#Смерть Конрада\n"
"#Конец количества разрешённых ходов"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:98
msgid ""
@ -521,6 +546,14 @@ msgid ""
"#Death of Delfador\n"
"#Death of Sir Kaylan"
msgstr ""
"\n"
"Условие победы:\n"
"@Убейте лидера противника\n"
"@Продержитесь до конца разрешённых ходов\n"
"Поражение:\n"
"#Смерть Конрада\n"
"#Смерть Делфадора\n"
"#Смерть Сэра Кайлана"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:102
msgid ""
@ -1108,7 +1141,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:4
msgid "The Elves Besieged"
msgstr ""
msgstr "Осада Эльфов"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:26
msgid ""
@ -1120,6 +1153,13 @@ msgid ""
"#Death of Delfador\n"
"#Turns run out"
msgstr ""
"\n"
"Условие победы:\n"
"@Приведите Конрада к указателю на северо-западе\n"
"Поражение:\n"
"#Смерть Конрада\n"
"#Смерть Делфадора\n"
"#Конец количества разрешённых ходов"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:188
msgid ""
@ -1667,7 +1707,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:332
msgid "You receive 200 pieces of gold!"
msgstr "Вы получили 200 кусков золота!"
msgstr "Вы получили 200 единиц золота!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:347
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 18:04+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 18:04+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 18:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 17:05+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "(Шепчущий) Немного друзей. Я должен сказ
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:4
msgid "A Summer of Storms"
msgstr "Штормовое лето"
msgstr "Лето штормов"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:27
msgid ""
@ -1689,6 +1689,7 @@ msgid "Fallen Lich Point"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1700,6 +1701,13 @@ msgid ""
"#Death of Lady Jessica or\n"
"#Turns run out"
msgstr ""
"\n"
"Условие победы:\n"
"@Убейте всех врагов\n"
"Поражение:\n"
"#Смерть Принца Халдрика или\n"
"#Смерть Леди Джессики или\n"
"#Конец количества разрешённых ходов"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
msgid ""
@ -2690,6 +2698,7 @@ msgid "Sewer of Southbay"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -2700,6 +2709,13 @@ msgid ""
"#Death of Lady Jessica or\n"
"#Turns run out"
msgstr ""
"\n"
"Условие победы:\n"
"@Убейте всех врагов\n"
"Поражение:\n"
"#Смерть Принца Халдрика или\n"
"#Смерть Леди Джессики или\n"
"#Конец количества разрешённых ходов"
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
msgid ""
@ -4241,7 +4257,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/trow-macros.cfg:23
msgid "You retrieve {AMOUNT} pieces of gold."
msgstr "Вы нашли {AMOUNT} кусков золота."
msgstr "Вы получили {AMOUNT} единиц золота."
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/trow-nlmsg.cfg:12
msgid "I still think I should be called 'Dragonbain'."

File diff suppressed because it is too large Load diff