updated Finnish translation
This commit is contained in:
parent
448ab75188
commit
c0541dce06
6 changed files with 44 additions and 44 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
### Packaging
|
||||
### Terrain
|
||||
### Translations
|
||||
* Updated translations: Bengali, British English, Chinese (Simplified), Czech, French, German, Ukrainian
|
||||
* Updated translations: Bengali, British English, Chinese (Simplified), Czech, Finnish, French, German, Ukrainian
|
||||
### Units
|
||||
### User interface
|
||||
### WML Engine
|
||||
|
|
|
@ -4263,8 +4263,8 @@ msgstr "Yleiset komennot"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These commands can either be issued via the command line by prefixing "
|
||||
#| "them with ':' (as shown here) or via the chat by prefixing them with "
|
||||
#| "'/' (press 'm' first to open the chat line).\n"
|
||||
#| "them with ':' (as shown here) or via the chat by prefixing them with '/' "
|
||||
#| "(press 'm' first to open the chat line).\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"These commands can either be issued via the command line by prefixing them "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 03:32 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-04 14:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 10:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaakko Muilu <j4muil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:44
|
||||
|
@ -5126,7 +5126,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Cleodil ilostuttaa Kalenzia taistelemaan paremmin heidän keskinäisen "
|
||||
"erikoissiteen ansiosta.\n"
|
||||
"Cleodilin vieressä Kalenz tekee 25% lisävahinkoa taistelussa."
|
||||
"Cleodilin vieressä Kalenz tekee 25 % lisävahinkoa taistelussa."
|
||||
|
||||
#. [heals]: id=heals_kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:32
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:25 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 10:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 10:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaakko muilu <j4muil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:11
|
||||
|
@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Tapellaan ja otetaan työkalut voimakeinoin."
|
|||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:371
|
||||
msgid "Are you mad?!"
|
||||
msgstr "Ootko järjiltäs'?!"
|
||||
msgstr "Ootko pimahtanu?!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:382
|
||||
|
@ -4488,7 +4488,7 @@ msgid ""
|
|||
"My King, you had sent me on a mission into the Northlands with the Ruby of "
|
||||
"Fire. I have returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teidän majesteettinne, viisitoista vuotta sitten lähetitte minun tehtävälle "
|
||||
"Teidän Majesteettinne, viisitoista vuotta sitten lähetitte minun tehtävälle "
|
||||
"pohjoisiin maihin Tulirubiinin kanssa. Olen palannut."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
|
@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:234
|
||||
msgid "Thank you, my lord."
|
||||
msgstr "Kiitos, teidän majesteettinne."
|
||||
msgstr "Kiitos, Teidän Majesteettinne."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:246
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.12+dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 14:02 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 17:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 11:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaakko Saarikko <jaakko.saarikko@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:10
|
||||
|
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid ""
|
|||
"the runemaster Karrag, will want to have speech with you on the morrow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hyvin taisteltu, ja kiitoksemme. Me oltiin ahtaalla. Te ootte "
|
||||
"kunniavieraitamme, ja mä itse näytän teil' meidän parhaat majoituksemme. "
|
||||
"kunniavieraitamme, ja mä ite näytän teil' meidän parhaat majoituksemme. "
|
||||
"Ylimyksemme, riimuherra Karrag, tahtoo puhua teidän kans' huomisella."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||||
|
@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "<i>Dulcatulos, senkin tyhmä...</i>"
|
|||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:327
|
||||
msgid "<i>Did I say something I should have not?</i>"
|
||||
msgstr "<i>Sanoinko jotain, mit' ei ois pitäny?</i>"
|
||||
msgstr "<i>Sanoinks' mä jotain, mit' ei ois pitäny?</i>"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:332
|
||||
|
@ -1495,10 +1495,10 @@ msgid ""
|
|||
"old lord fell in battle against the besieging orcs. Karrag himself was "
|
||||
"wounded near to death; none thought he would recover."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niinkö? No, tiedät noi asiat mua paremmin, taruntuntija. Karrag-herra raatoi "
|
||||
"Niinkö? No, tiiät noi asiat mua paremmin, taruntuntija. Karrag-herra raatoi "
|
||||
"pitkää wuotta palauttaakseen taontaperinteen. Hänet ylennettiin, kun wanha "
|
||||
"herramme kaatui taistelussa piirittävii örkkei vastaan. Karrag itse "
|
||||
"haavoittui liki kuoliaaks'. Kukaan ei aatellu hänen toipuvan."
|
||||
"herramme kaatui taistelus' piirittävii örkkei vastaan. Karrag ite haavoittui "
|
||||
"liki kuoliaaks'. Kukaan ei uskonu hänen toipuvan."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:347
|
||||
|
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgid ""
|
|||
"Is it not? Lord Karrag has wielded it in battle to great effect, even broken "
|
||||
"as it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eikö oo? Karrag-herra on käyttänyt sitä taistossa suurella teholla, jopa "
|
||||
"Eikö oo? Karrag-herra on käyttänyt sitä taistossa suurel' teholla, jopa "
|
||||
"rikkonaisena."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||||
|
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid ""
|
|||
"the likes of me. I must see to my troop’s care. Food will be brought to you; "
|
||||
"rest well. We will speak again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kuten sanot. Nää jutut ovat ylimysten ja taruntuntijoitten huolia, ei "
|
||||
"Kuten sanot. Nää jutut ovat ylimysten ja taruntuntijoitten huolii, ei "
|
||||
"meikäläisten. Mun on huolehdittava joukostani. Teille tuodaan ruokaa. "
|
||||
"Levätkää hyvin. Me puhutaan viel'."
|
||||
|
||||
|
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid ""
|
|||
"The Law speaks. Against him with the eyes to see, no deception can hold. I "
|
||||
"AM A WITNESS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laki puhuu. Häntä, jol' on silmät näkemiseen, ei petos voi pidättää. MÄ OON "
|
||||
"Laki puhuu. Kell' on silmät näkemiseen, ei petos voi häntä pidättää. MÄ OON "
|
||||
"TODISTAJA!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Movrur
|
||||
|
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Mestari —"
|
|||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:296
|
||||
msgid "No... no... it is horrible! My lord, how did you come to this?"
|
||||
msgstr "Ei... ei... se on kauheaa! Herrani, miten teille on noin käynyt?"
|
||||
msgstr "Ei... ei... se on kauheaa! Herrani, mitenkä teille on noin käynyt?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Karrag
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:301
|
||||
|
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid ""
|
|||
"through that doorway behind the throne."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hetkonen... kuolonherran silminnähtävä kuolema olikin harhaa. Tosiasias' hän "
|
||||
"livisti tosta oviaukosta valtaistuimen takana."
|
||||
"livisti tosta oviaukosta waltaistuimen takana."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_The_Court_of_Karrag.cfg:341
|
||||
|
@ -1810,8 +1810,8 @@ msgid ""
|
|||
"merely mad raving, but we cannot allow the risk that his foul spell might "
|
||||
"succeed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meidän on seurattava. Pian! Hänen puheensa wasaran tärviöstä lie vain hullun "
|
||||
"houretta, muttemme voi suoda uhkaa, ett' hänen inha loitsu saattais' "
|
||||
"Meidän on seurattava. Pian! Hänen puheensa wasaran tärviöstä lienee vain "
|
||||
"hullun houretta, muttemme voi sallia uhkaa, ett' hänen inha loitsu saattais' "
|
||||
"onnistua."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=09_The_Underlevels
|
||||
|
@ -1836,8 +1836,8 @@ msgid ""
|
|||
"personal followers used this level. I can’t believe I never wondered about "
|
||||
"that before."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"On ollut... niin monta vuotta, kun viimeks' kävin täällä alhaalla. Wain "
|
||||
"Karrag ja hänen omat seuraajansa käyttivät tätä tasoa. En voi uskoa, etten "
|
||||
"On ollu... niin monta wuotta, kun viimeks' kävin täällä alhaalla. Wain "
|
||||
"Karrag ja hänen omat seuraajansa käyttivät tätä tasoo. En voi uskoo, etten "
|
||||
"ihmetelly sit' aiemmin."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
|
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:303
|
||||
msgid "Those are war-drums!"
|
||||
msgstr "Nuo ovat sotarummut!"
|
||||
msgstr "Noi ovat sotarummut!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_The_Underlevels.cfg:308
|
||||
|
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgid ""
|
|||
"all, made us the tools of his foul scheme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taruntuntija... Kukaan meistä ei kelpaa ottaan herruutta. Karrag huijas' "
|
||||
"meitä kaikkia, teki meistä välineitä pahalle juonelleen."
|
||||
"meitä kaikkii, teki meistä välineit' pahalle juonelleen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Pelias
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_Epilogue.cfg:158
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-tutorial-fi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 20:07 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 12:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 10:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaakko Saarikko <jaakko.saarikko@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <http://wiki.wesnoth.org/FinnishTranslation>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Tutorial
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/_main.cfg:11
|
||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
|
|||
"alapuolella sivupalkissa. Piirteet voivat hieman vaikuttaa kuinka käytät "
|
||||
"joukkojasi. Esimerkiksi yksiköt, joilla on <i>nopea</i>-piirre, voivat "
|
||||
"liikkua ylimääräisen heksan verran joka vuoro, ja yksiköt, joilla on "
|
||||
"<i>älykäs</i>-piirre, tarvitsevat 20% vähemmän kokemusta noustakseen "
|
||||
"<i>älykäs</i>-piirre, tarvitsevat 20 % vähemmän kokemusta noustakseen "
|
||||
"tasoissa."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
|
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<i>puolustus</i> yksiköllä on sen tyyppisessä maastossa. Esimerkiksi "
|
||||
"useimmilla yksiköillä on hyvä puolustus linnoissa ja kylissä, mutta huono "
|
||||
"joissa. Joidenkin yksiköiden, kuten harjoitusnukkejen, hyökkäykset ovat "
|
||||
"<i>maagisia</i>, joten niillä on aina 70% mahdollisuus osua riippumatta "
|
||||
"<i>maagisia</i>, joten niillä on aina 70 % mahdollisuus osua riippumatta "
|
||||
"siitä, missä niiden kohde seisoo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
|
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Haltiashamaanilla on hidastus sidontahyökkäyksessään. Kun tämä hyökkäys osuu "
|
||||
"viholliseen, se puolittaa vihollisen tekemän vahingon yhden vuoron ajaksi. "
|
||||
"Muita hyökkäystaitoja ovat ensi-isku, jonka avulla puolustaja iskee ensin, "
|
||||
"ja maaginen, joka antaa pysyvän 70% mahdollisuuden osua.\n"
|
||||
"ja maaginen, joka antaa pysyvän 70 % mahdollisuuden osua.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Täysi lista hyökkäys- ja erikoistaidoista sekä piirteistä löytyy ohjeesta "
|
||||
"(pikanäppäin <b>F1</b>)."
|
||||
|
@ -1578,11 +1578,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Niin voisit. Mutta haltioilla (ja örkeillä) on huono <i>puolustus</i> "
|
||||
"vedessä. Olisit haavoittuvainen ylittäessäsi kahlaamoa hitaasti ja "
|
||||
"vihollisella olisi aina 80% mahdollisuus osua sinuun. Koska haltioilla on "
|
||||
"vihollisella olisi aina 80 % mahdollisuus osua sinuun. Koska haltioilla on "
|
||||
"hyvä puolustus metsässä, neuvoisin sinua ottamaan suojaa metsästä ja "
|
||||
"hyökkäämään örkkien kimppuun sieltä. Haltiasotureillasi olisi vain 40% "
|
||||
"mahdollisuus saada osuma, kun taas haltiashamaaneilla ja jousihaltioilla "
|
||||
"vain 30%."
|
||||
"vain 30 %."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:598
|
||||
|
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgid ""
|
|||
"attack you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"On erittäin vaarallista olla vedessä, kun vihollisia on lähettyvillä! "
|
||||
"Yksikköösi osutaan 80% todennäköisyydellä! Peräänny ja odota, että he "
|
||||
"Yksikköösi osutaan 80 % todennäköisyydellä! Peräänny ja odota, että he "
|
||||
"hyökkäävät sinua vastaan!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
|
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgid ""
|
|||
"day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varovasti! Nyt on yö. Örkit ovat <i>kaoottisia</i>. Se tarkoittaa, että "
|
||||
"niiden hyökkäykset ovat 25% voimakkaampia yöllä ja 25% heikompia päivällä, "
|
||||
"heidän hyökkäykset ovat 25 % voimakkaampia yöllä ja 25 % heikompia päivällä, "
|
||||
"mikä on huomattava ero. Sinä olet <i>lainkuuliainen</i>, eli voimakkaampi "
|
||||
"päivällä ja heikompi yöllä. Haltiat ovat <i>neutraaleja</i>, joihin "
|
||||
"vuorokaudenaika ei vaikuta."
|
||||
|
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Uudelle tasolle yleneminen on parantanut minut täysin! Pystyn hoivaamaan 8 "
|
||||
"elämäpisteen verran vuorossa 4 sijaan, ja voin myös parantaa myrkytyksen, "
|
||||
"jos kylää ei ole lähettyvillä! Olen myös saanut uuden <i>maagisen</i> "
|
||||
"hyökkäyksen, mikä tarkoittaa, että sillä on aina 70% mahdollisuus osua, "
|
||||
"hyökkäyksen, mikä tarkoittaa, että sillä on aina 70 % mahdollisuus osua, "
|
||||
"mutta se ei ole yhtä tehokas kuin haltiavelhottaren vastaava hyökkäys."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
|
@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Uudelle tasolle yleneminen on parantanut minut täysin! En voi enää hoivata "
|
||||
"viereisiä yksiköitä, mutta sen sijaan minulla on uusi, voimakas "
|
||||
"keijutulihyökkäys, joka tekee 7 pistettä vahinkoa 4 iskulla. Se on myös "
|
||||
"<i>maaginen</i> hyökkäys, mikä tarkoittaa, että sillä on aina 70% "
|
||||
"<i>maaginen</i> hyökkäys, mikä tarkoittaa, että sillä on aina 70 % "
|
||||
"mahdollisuus osua."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
|
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgid ""
|
|||
"ability, and I deal 9 damage each for 4 attacks. Use me to dislodge hard-to-"
|
||||
"hit units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uudelle tasolle yleneminen on parantanut minut täysin! Minulla on aina 60% "
|
||||
"Uudelle tasolle yleneminen on parantanut minut täysin! Minulla on aina 60 % "
|
||||
"mahdollisuus osua <i>Tarkk’ampuja</i>-erikoistaidollani ja teen 9 pistettä "
|
||||
"vahinkoa jokaisella 4 hyökkäykselläni. Käytä minua vaikeasti osuttavia "
|
||||
"vihollisia vastaan."
|
||||
|
@ -2262,9 +2262,9 @@ msgid ""
|
|||
"to-hit units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seuraavalle tasolle yleneminen on parantanut minut täysin! Hyökätessäni "
|
||||
"minulla on aina 60% mahdollisuus osua <i>Tarkk’ampuja</i>-erikoistaidollani "
|
||||
"minulla on aina 60 % mahdollisuus osua <i>Tarkk’ampuja</i>-erikoistaidollani "
|
||||
"ja teen 9 pistettä vahinkoa jokaisella neljällä hyökkäykselläni. Käytä minua "
|
||||
"vaikeasti osuttaviin vihollisia vastaan."
|
||||
"vaikeasti osuttavia vihollisia vastaan."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1398
|
||||
|
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr ""
|
|||
"miekan että jousen kanssa, ja minulla on erikoistaito: <i>Johtaja</i>. Teen "
|
||||
"vähemmän vahinkoa kuin haltiasankari, mutta erikoistaitoni avulla "
|
||||
"liittolaiseni taistelevat paremmin. Ensimmäisen tason yksiköt ympärilläni "
|
||||
"tekevät 25% enemmän vahinkoa, joten sijoita minut tarkoin!"
|
||||
"tekevät 25 % enemmän vahinkoa, joten sijoita minut tarkoin!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1426
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue