updated Bengali translation
This commit is contained in:
parent
d232827762
commit
bcd370c149
2 changed files with 81 additions and 66 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
### Packaging
|
||||
### Terrain
|
||||
### Translations
|
||||
* Updated translations: British English, French, Ukrainian
|
||||
* Updated translations: Bengali, British English, French, Ukrainian
|
||||
### Units
|
||||
### User interface
|
||||
### WML Engine
|
||||
|
|
|
@ -3,38 +3,43 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Automatically generated, 2024.
|
||||
# Subhraman Sarkar <suvrax@gmail.com>, 2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Bengali\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-10 12:06-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 16:54+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Subhraman Sarkar <suvrax@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali < >\n"
|
||||
"Language: bn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"#-#-#-#-# wesnoth-tools.py.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"#-#-#-#-# wesnoth-tools.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:77
|
||||
msgid "Open a Graphical User Interface (GUI) to WML Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ডব্লুএমএল টুলগুলির জন্য একটি গ্রাফিকাল ইউসার ইন্টারফেস চালান"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch GUI.pyw in the specified language. Language code is expected as a "
|
||||
"POSIX locale name, refer to gettext.wesnoth.org for a full list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"প্রদত্ত ভাষায় GUI.pyw চালান । ভাষার কোড একটি POSIX লোকালে নাম হতে হবে, সম্পূর্ণ "
|
||||
"তালিকার জন্য gettext.wesnoth.org দেখুন ।"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:87 data/tools/GUI.pyw:101 data/tools/GUI.pyw:1404
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1453 data/tools/GUI.pyw:1496 data/tools/GUI.pyw:1525
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1561 data/tools/GUI.pyw:1585 data/tools/GUI.pyw:1628
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1647 data/tools/GUI.pyw:1973
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ত্রুটি"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: {0} is "translations", the directory where compiled translation files (.mo) are stored.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:89
|
||||
|
@ -43,12 +48,14 @@ msgid ""
|
|||
"‘{0}’ directory not found. Please run the GUI.pyw program packaged with the "
|
||||
"Wesnoth installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"‘{0}’ ডিরেক্টরি খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না । অনুগ্রহ করে ওয়েসনথ ইনস্টলেশনের সঙ্গে দেওয়া "
|
||||
"GUI.pyw প্রোগ্রামটি চালান ।"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: {0} is the language argument entered by the user.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Locale {0} not recognized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "লোকালে {0} চেনা যাচ্ছে না"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: {0} is the name of command being executed.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:378
|
||||
|
@ -57,53 +64,55 @@ msgid ""
|
|||
"Running: {0}\n"
|
||||
"Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"চলছে: {0}\n"
|
||||
"অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:392
|
||||
msgid "Terminate script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্ক্রিপ্ট বন্ধ করুন"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:443
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "কাট করুন"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:448
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রতিলিপি"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:454
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বসান"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:460
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সব নির্বাচন"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:533
|
||||
msgid "Working directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "কার্যকরী ডিরেক্টরি"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:545 data/tools/GUI.pyw:588
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ব্রাউজ়..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Clear button for clearing the directory text box.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:552 data/tools/GUI.pyw:595
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "মুছুন"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:645
|
||||
msgid "wmllint mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wmllint মোড"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Normal run mode for the WML tool.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:652 data/tools/GUI.pyw:1072
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "স্বাভাবিক"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for normal run mode.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:661 data/tools/GUI.pyw:1081
|
||||
msgid "Perform conversion and save changes to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পরিবর্তন করুন এবং পরিবর্তনগুলি ফাইলে সঞ্চয় করুন"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:664 data/tools/GUI.pyw:1084
|
||||
msgid "Dry run"
|
||||
|
@ -112,34 +121,34 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for dry run mode.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:673 data/tools/GUI.pyw:1093
|
||||
msgid "Perform conversion without saving changes to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পরিবর্তন করুন ফাইলে সঞ্চয় না করে"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:676
|
||||
msgid "Clean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "মুছুন"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for clean mode.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:685
|
||||
msgid "Delete back-up files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল মুছুন"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:688
|
||||
msgid "Diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ডিফ্"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for diff run mode.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:697
|
||||
msgid "Show differences in converted files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পরিবর্তিত ফাইলে পরিবর্তনগুলি দেখান"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:700
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "রিভার্ট"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for revert run mode.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:709
|
||||
msgid "Revert conversions using back-up files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল ব্যবহার করে পরিবর্তনগুলি পূর্বাবস্থায় ফেরান"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:712 data/tools/GUI.pyw:1096
|
||||
msgid "Verbosity level"
|
||||
|
@ -153,72 +162,72 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANSLATORS: Verbosity level.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:731
|
||||
msgid "Show changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পরিবর্তন দেখান"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Verbosity level.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:741
|
||||
msgid "Name files before processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রসেস করার আগে ফাইলগুলির নাম জানান"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Verbosity level.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:751
|
||||
msgid "Show parse details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পার্স করার বিবরণ দেখান"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:760
|
||||
msgid "wmllint options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wmllint অপশন"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: EOL = Special characters marking 'end-of-line'.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:768
|
||||
msgid "Convert EOL characters to Unix format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EOL চিহ্নগুলিকে ইউনিক্স ফরম্যাটে পাল্টান"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: 'side=' in this context refers to WML and should not be
|
||||
#. translated.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:779
|
||||
msgid "Do not warn about tags without side= keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "side= কি-বিহীন ট্যাগের সম্পর্কে সতর্ক করবেন না"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:788
|
||||
msgid "Disable checks for unknown units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অজান ইউনিটের জন্য যাচাই বন্ধ করুন"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:797
|
||||
msgid "Disable spellchecking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বানান পরীক্ষা করা বন্ধ করুন"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:806
|
||||
msgid "Skip core directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "কোর ডিরেক্টরি এড়িয়ে যান"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:833
|
||||
msgid "wmlscope options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wmlscope অপশন"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:845
|
||||
msgid "Check for duplicate macro definitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "দুবার ম্যাক্রো সংজ্ঞায়িত করা হয়েছে কী না যাচাই করুন"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:854
|
||||
msgid "Check for duplicate resource files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ডুপ্লিকেট রিসোর্স ফাইল আছে কী না যাচাই করুন"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:863
|
||||
msgid "Make definition list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সংজ্ঞায়ণের তালিকা বানান"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:872
|
||||
msgid "List files that will be processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রসেস করা হবে এমন ফাইলের তালিকা দেখান"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:881
|
||||
msgid "Report unresolved macro references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না এমন ম্যাক্রো নির্দেশনের সম্পর্কে জানান"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:890
|
||||
msgid "Extract help from macro definition comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ম্যাক্রো সংজ্ঞায়ণ কমেন্টগুলির থেকে সাহায্য বের করে নিন"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:899
|
||||
msgid "Report all macros with untyped formals"
|
||||
|
@ -244,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:986
|
||||
msgid "Report macro definitions and usages in file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ম্যাক্রো সংজ্ঞায়ণ এবং তাদের ফাইলে ব্যবহার দেখান:"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1004
|
||||
msgid "Allow unused macros with names matching regular expression:"
|
||||
|
@ -252,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1066
|
||||
msgid "wmlindent mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wmlindent মোড"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Verbosity level.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1114
|
||||
|
@ -262,42 +271,42 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANSLATORS: Verbosity level.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1124
|
||||
msgid "Report unchanged files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অপরিবর্তিত ফাইলের সম্পর্কে জানান"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1133
|
||||
msgid "wmlindent options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wmlindent অপশন"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Option to run 'quietly'.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1160
|
||||
msgid "Quiet mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "নীরব মোড"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Tooltip explanation for quiet option.
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1168
|
||||
msgid "Do not generate output messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "আউটপুট বার্তা দেখাবেন না"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1188
|
||||
msgid "Output directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "আউটপুট ডিরেক্টরি:"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1194
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অপশন"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1199
|
||||
msgid "Scan subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সাব-ডিরেক্টরির মধ্যেও খুঁজুন"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1204
|
||||
msgid "Show optional warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "জরুরী নয় এমন সতর্কবার্তা দেখান"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Also called "Needs work".
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1210
|
||||
msgid "Mark all strings as fuzzy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সকল স্ট্রিং ফাজ়ি করুন ।"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1214
|
||||
msgid "Advanced options"
|
||||
|
@ -305,23 +314,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1218
|
||||
msgid "Package version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্যাকেজ সংস্করণ"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1235
|
||||
msgid "Initial textdomain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রাথমিক টেক্সটডোমেন:"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1281 data/tools/GUI.pyw:1387
|
||||
msgid "Run wmllint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wmllint চালান"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1288
|
||||
msgid "Save as text..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "টেক্সট হিসেবে সঞ্চয় করুন..."
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1295
|
||||
msgid "Clear output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "আউটপুট পরিস্কার করুন"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1302
|
||||
msgid "About..."
|
||||
|
@ -329,27 +338,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1309
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বেরিয়ে যান"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1325 data/tools/GUI.pyw:1459
|
||||
msgid "wmllint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wmllint"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1329 data/tools/GUI.pyw:1531
|
||||
msgid "wmlscope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wmlscope"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1333 data/tools/GUI.pyw:1567
|
||||
msgid "wmlindent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wmlindent"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1337 data/tools/GUI.pyw:1617
|
||||
msgid "wmlxgettext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wmlxgettext"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1340
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "আউটপুট"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1390
|
||||
msgid "Run wmlscope"
|
||||
|
@ -398,7 +407,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1496
|
||||
msgid "Invalid value. Value must be an integer in the range 0-999."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "অবৈধ মান । মান 0-999-এর মধ্যে পূর্ণসংখ্য হতে হবে ।"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1554
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -444,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1639
|
||||
msgid "Text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "টেক্সট ফাইল"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1647
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -456,6 +465,12 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"{2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এখানে লেখার সময় ত্রুটি:\n"
|
||||
"{0}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ত্রুটি কোড: {1}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{2}"
|
||||
|
||||
#: data/tools/GUI.pyw:1664
|
||||
msgid "About Maintenance Tools GUI"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue