Two strings were added to wesnoth-editor pot file,
...they were already translated in wesnoth domain. I've put them also in wesnoth-editor domain for every lang
This commit is contained in:
parent
d401388f4f
commit
b844ad203b
31 changed files with 1241 additions and 993 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 11:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: afrikaans\n"
|
||||
|
@ -12,83 +12,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Afrikaans\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Lêer"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Wysig"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Teken blokkies"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Vul op"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Bepaal speler se beginposisie"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Vergroot"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Verklein"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Kanselleer aksie"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Doen weer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Vergroot tot standaard beeldgrootte"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Wissel rooster"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Verander Kaart Grootte"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Keer kaart om"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Taal"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Dui jou taalvoorkeur aan:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Stoor die Kaart As"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Kaart bestaan reeds. Wil jy dit vervang?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Speler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Watter Speler?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Watter speler moet hier begin?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Kies 'n kaart om te laai"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -96,43 +104,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Waarskuwing: Onwettige karakters is in die kaartnaam gevind. Jy sal onder 'n "
|
||||
"ander naam moet stoor."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Hierdie lêer bevat nie 'n geldige kaart nie."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' bestaan nie of kan nie gelees word nie."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Oplaai het misluk: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Jy moet een van die heksagonale spasies op die bord gemerk hê."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sluit Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Wil jy die kaart stoor voor jy afsluit?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kaart gestoor."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kon nie die kaart stoor nie: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fout: Onwettige karakter in lêernaam."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Speler"
|
||||
|
||||
|
@ -224,7 +232,7 @@ msgstr "Y-As"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Kantel (dit kan die dimensie van die kaart verander)"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Die stryd vir Wesnoth Kaart Redigeerder"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,125 +16,133 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Изберете странта си:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -224,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 21:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -16,83 +16,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxer"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Dibuixa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Emplena"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Defineix la posició d'inici del jugador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Apropa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Allunya"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desfès"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refés"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Escala per defecte"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Activa graella"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Redimensiona el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Inverteix el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Trieu el vostre idioma:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Desa com"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Ja existeix un mapa amb aquest nom. Voleu sobreescriure'l? "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Jugador "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Quin jugador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Quin jugador hauria de començar aquí?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Trieu el mapa que voleu carregar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -100,43 +108,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Avís: s'han trobat caràcters invàlids en el nom del mapa. Heu de triar un "
|
||||
"nom diferent."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Aquest fitxer no conté un mapa vàlid."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' no existeix o no pot ser llegit."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Càrrega fallida: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Heu de tenir un hexàgon seleccionat al mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Voleu desar el mapa abans de sortir?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa desat."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar el mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: caràcters invàlids al nom del fitxer."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jugador"
|
||||
|
||||
|
@ -226,7 +234,7 @@ msgstr "Eix Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Inverteix (pot canviar les dimensions del mapa):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor de mapes de Batalla per Wesnoth"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 17:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vitkom <vitkom@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -17,126 +17,134 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Soubor"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Úpravy"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Kresli políčka"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Vyplň"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Urči hráčovu startovní pozici"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Přibliž pohled"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Oddal pohled"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Zpátky"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Vrať"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Přibliž/oddal na implicitní pohled"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Přepni mřížku"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Změň velikost mapy"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Obrať mapu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Vyber si preferovaný jazyk:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Ulož mapu jako"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Mapa už existuje. Chceš ji přepsat?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Hráč"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Který hráč?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Který hráč by zde měl začínat?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Vyber si uloženou pozici"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upozornění: Nedovolený znak v názvu mapy. Musíte uložit pod jiným názvem."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Soubor neobsahuje platnou mapu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "„$filename“ neexistuje nebo ho nelze přečíst jako soubor."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Načtení se nezdařilo: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Musíš vybrat nějaký šestiúhelník na hrací ploše."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Ukončení editoru"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Chceš mapu před ukončením uložit?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa byla uložena."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se uložit mapu: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Chyba: nedovolený znak v názvu souboru"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Hráč"
|
||||
|
||||
|
@ -226,7 +234,7 @@ msgstr "Y-ová osa"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Převrať dokola (může změnit rozměry mapy):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor hry Bitva o Wesnoth"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -17,125 +17,133 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprog"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Vælg dit foretrukne sprog:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -225,7 +233,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx DOT net>\n"
|
||||
"Language-Team: German Translation\n"
|
||||
|
@ -17,83 +17,91 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Felder zeichnen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Ausfüllen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Startpositionen der Spieler festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Hereinzoomen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Herauszoomen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Standardansicht wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Gitternetz einblenden"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Kartengröße anpassen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Karte drehen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Wählt die gewünschte Sprache:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Karte speichern unter"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Diese Karte existiert schon. Soll sie überschrieben werden?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Spieler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Welcher Spieler?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Welcher Spieler soll anfangen?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Wählt eine Karte aus, die Ihr laden wollt."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -101,45 +109,45 @@ msgstr ""
|
|||
"Warnung: Ein ungültiges Zeichen wurde im Namen der Karte gefunden. Ihr müsst "
|
||||
"sie unter einem anderen Namen abspeichern."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Diese Datei enthält keine Karte oder sie ist beschädigt."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datei »$filename« existiert nicht, Ihr seid nicht berechtigt sie zu "
|
||||
"lesen oder sie kann nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Laden ist leider fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Ihr müsst ein Hexfeld auf der Karte ausgewählt haben."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editor beenden"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Soll die Karte vor dem Beenden gespeichert werden?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Karte gespeichert."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Die Karte konnte leider nicht gespeichert werden: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fehler: Ungültiges Zeichen im Dateinamen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spieler"
|
||||
|
||||
|
@ -229,7 +237,7 @@ msgstr "Y-Achse"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Karte spiegeln (könnte die Größe der Karte ändern):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Karteneditor"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -17,125 +17,133 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Γλώσσα"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -225,7 +233,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 19:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: en_GB\n"
|
||||
|
@ -11,83 +11,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Draw tiles"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Fill"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Set player's starting position"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zoom in"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zoom out"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Undo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Redo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Zoom to default view"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Toggle grid"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Resize the map"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Flip map"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Language"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Choose your preferred language:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Save the Map As"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Player "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Which Player?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Which player should start here?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Choose a Map to Load"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -95,43 +103,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "The file does not contain a valid map."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Load failed: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "You must have a hex selected on the board."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quit Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Map saved."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Could not save the map: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: Illegal character in filename."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Player"
|
||||
|
||||
|
@ -221,7 +229,7 @@ msgstr "Y-Axis"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 02:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,83 +16,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichero"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Dibujar casillas"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Rellenar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Colocar posición de inicio del jugador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Acercar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Alejar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Deshacer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rehacer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Nivel de acercamiento predeterminado"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Activar rejilla"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Cambiar el tamaño del mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Voltear mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Elija su idioma preferido:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Guardar el mapa como..."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "El mapa ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Jugador "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "¿Qué jugador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "¿Qué jugador debería empezar aquí?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Escoja un mapa a cargar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -100,43 +108,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Aviso: Se han encontrado caracteres inválidos en el nombre del mapa. Ha de "
|
||||
"guardarlo con un nombre diferente."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "El fichero no contiene un mapa válido."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "«$filename» no existe o no es un fichero legible."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Error de carga: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Debe tener seleccionado un hexágono en el tablero."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Salir del editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "¿Desea guardar el mapa antes de salir?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa guardado."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "No se ha podido guardar el mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: Carácter inválido en el nombre del fichero."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jugador"
|
||||
|
||||
|
@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "Eje Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Voltear (puede que cambien las dimensiones del mapa):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor de mapas de La batalla por Wesnoth"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -17,128 +17,136 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigeeri"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Muuda kaardi mõõtmeid"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Keel"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Vali endale sobiv keel:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Salvesta kaart kui"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Kaart on juba olemas. Kas sa tahad selle üle kirjutada?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Mängija"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Milline mängija?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Milline mängija siit alustama peaks?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Vali milline kaart laadida"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Fail ei sisalda korralikku kaarti."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' ei ole olemas või seda ei õnnestu failina lugeda."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Laadimine ebaõnnestus:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Sul peab olema kaardil mõni väli valitud."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Välju redaktorist"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Kas sa tahad kaardi enne väljumist salvestada?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kaart salvestatud"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Ei saa kaarti salvestada: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Mängija"
|
||||
|
||||
|
@ -228,7 +236,7 @@ msgstr "Y-telg"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Keera ümber (see võib kaardi mõõtmeid muuta):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -16,83 +16,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxategia"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editatu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Margotu mosaikoak"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Bete"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Ezarri jokalariaren abio posizioa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Handiagotu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Txikiagotu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desegin"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Berregin"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Zoom egin lehenetsitako bistara"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Burdinesia erakutsi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Maparen tamaina aldatu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Itzuli mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Hizkuntza"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Aukeratu zure lehentasunezko hizkuntza:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Gorde mapa honela"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Mapa aurretik existitzen da. Gainidatzea nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Jokalaria "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Zein jokalaria?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Zein jokalariak hasi beharko luke hemen?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Hautatu kargatzeko mapa bat"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -100,43 +108,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Kontuz: Erabili ezin den karaktere bat topatu da maparen izenean. Beste izen "
|
||||
"batekin gorde behar duzu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Fitxategiak ez du baliozko maparik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' ez da existitzen edo ezin da irakurri fitxategi moduan."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Karga hutsegin du: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Hex bat hautatuta izan behar duzu taulan."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Irten editoretik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Mapa gorde nahi duzu irten aurretik?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa gordeta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Ezin izan da mapa gorde: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Errorea: Karaketere ilgeala fitxategi izenean."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jokalaria"
|
||||
|
||||
|
@ -226,7 +234,7 @@ msgstr "Y ardatza"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Irauli (honek maparen tamaina alda dezake):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle of Wesnoth-en mapa editorea"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 20:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: kko <->\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,83 +16,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Tiedosto"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Piirrä ruutuja"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Täytä"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Aseta pelaajan aloituspiste"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zoomaa sisään"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zoomaa ulos"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Tee uudelleen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Vakio-zoom"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Ruudukon näyttö"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Muuta kartan kokoa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Käännä kartta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Kieli"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Valitse haluamasi kieli:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Tallenna kartta nimellä"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Kartta on jo olemassa. Haluatko kirjoittaa sen päälle?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Pelaaja "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Pelaajan numero?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Mikä joukkue aloittaa tästä?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Valitse ladattava kartta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -100,44 +108,44 @@ msgstr ""
|
|||
"Varoitus: kartan nimi sisältää virheellisiä merkkejä. Sinun on tallennettava "
|
||||
"kartta toisella nimellä."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Tiedosto ei sisällä kelvollista karttaa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Karttaa '$filename' ei ole olemassa, tai sitä ei voitu lukea tiedostona."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Lataus epäonnistui: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Sinulla täytyy olla jokin ruutu valittuna kartalta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Haluatko tallentaa kartan ennenkuin lopetat?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kartta tallennettiin."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Karttaa ei voitu tallentaa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Virhe: virheellinen merkki tiedoston nimessä."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Pelaaja"
|
||||
|
||||
|
@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "Y-akseli"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Käännä (saattaa muuttaa kartan kokoa):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Taistelu Wesnothista - karttaeditori"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -17,83 +17,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Éditer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Afficher les briques"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Remplir"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Placer la position de départ du joueur"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zoom avant"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zoom arrière"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refaire"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Zoom à la vue par défaut"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Grille"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Redimensionner la carte"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Basculer la carte"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Choisissez votre langue préférée : "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Enregistrer la carte sous"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "La carte existe déjà. Souhaitez-vous l'écraser ?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Joueur "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Quel joueur ?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Quel joueur débutera ici ?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Choisissez une carte à charger"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -101,43 +109,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Avertissement : caractère illégal rencontré dans le nom de la carte. Vous "
|
||||
"devez sauvegarder sous un nom différent."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Ce fichier ne contient pas de carte valide."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "« $filename » n'est pas un fichier existant ou ne peut pas être lu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Le chargement a échoué : "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Vous devez avoir sélectionné un hexagone sur la carte."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quitter l'éditeur"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Souhaitez-vous sauvegarder la carte avant de quitter ?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Carte sauvegardée."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Impossible de sauvegarder la carte : $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erreur : caractère illégal dans le nom du fichier."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Joueur"
|
||||
|
||||
|
@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "Axe Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Retourner (cela peut modifier les dimensions de la carte) :"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Éditeur de cartes de la bataille pour Wesnoth"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-editor 0.9.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 01:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -16,126 +16,134 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "קובץ"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "עריכה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "מילוי"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "קביעת מיקום התחלתי לשחקן"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "שינוי גודל מפה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "שפה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "בחר את השפה המועדפת עליך:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "שמירת מפה בשם"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "המפה כבר קיימת. האם לדרוס אותה?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "שחקן"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "איזה שחקן?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "איזה שחקן צריך להתחיל כאן?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "בחירת מפה לטעינה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "טעינה נכשלה: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "צא מתוכנית העריכה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "מפה נשמרה."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "שגיאה: תוו בלתי חוקי לשם קובץ."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "שחקן"
|
||||
|
||||
|
@ -225,7 +233,7 @@ msgstr "ציר Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "עורך מפות עבור הקרב על ווסנות'"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 20:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -12,83 +12,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fájl"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Szerkeszt"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Megrajzolás"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Kitöltés"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Játékos kezdőhelyének megadása"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Ráközelítés"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Távolítás"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Visszavonás"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Megismétlés"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Közelítés alapbeállításra"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Rács átkapcsolása"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Pálya átméretezése"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Pálya tükrözése"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Nyelv"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Leginkább megfelelő nyelv kiválasztása:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Mentés másként"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "A pálya már létezik. Felül akarod írni?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Játékos "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Melyik játékos?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Melyik játékos kezdjen itt?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Válaszd ki a betöltendő pályát"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -96,43 +104,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Hiba: A pálya neve nem felhasználható karaktereket tartalmaz. Más nevet kell "
|
||||
"választanod."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "A fájl nem tartalmaz érvényes pályát"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' nem létezik, vagy nem olvasható."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Betöltés sikertelen:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Ki kell jelölnöd egy hatszöget a táblán"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Kilépés a szerkesztőből"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "El akarod menteni a pályát kilépés előtt?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Pálya elmentve."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "A pályát nem lehet elmenteni: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Hiba: A fájlnév érvénytelen karaktert tartalmaz."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Játékos"
|
||||
|
||||
|
@ -222,7 +230,7 @@ msgstr "Y-tengely"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Tükrözés (ez megváltoztathatja a pálya méreteit):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Harc Wesnoth-ért Pályaszerkesztő"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 12:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: IT\n"
|
||||
|
@ -15,83 +15,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Disegna le Caselle"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Riempi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Imposta la posizione di inizio del giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Aumenta lo zoom"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Diminuisci lo Zoom"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ripeti"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Visuale Normale"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Griglia"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Ridimensiona la mappa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Rifletti la mappa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Scegli la lingua che preferisci:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Salva la Mappa con nome"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Una mappa con questo nome esiste già. Vuoi sovrascriverla?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Quale giocatore?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Quale giocatore inizia da qui?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Scegli una Mappa da Caricare"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -99,43 +107,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Attenzione: Sono stati utilizzati dei caratteri nel mnome della mappa. Si "
|
||||
"consiglia di cambiare il nome della mappa "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Il file non contiene una mappa valida"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' non esiste o non può essere letto come file."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Caricamento Fallito:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Devi selezionare un esagono nella mappa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Esci dall'Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vuoi salvare la mappa prima di uscire?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mappa salvata."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Impossibile salvare la mappa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Errore: Carattere illegale nel nome del file"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Giocatore"
|
||||
|
||||
|
@ -225,7 +233,7 @@ msgstr "Asse Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Ruota (può cambiare le dimensioni della mappa):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor per le mappe di Battle for Wesnoth"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 03:14+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -19,125 +19,133 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "タイル描画"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "塗りつぶし"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "プレイヤーの開始位置を設定"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "ズーム・イン"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "ズーム・アウト"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "やり直す"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "元に戻す"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "初期視点にズーム"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "グリッド切替"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "マップサイズ変更"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "マップを反転する"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "言語"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "お好みの言語を選んで下さい:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "マップに名前を付けて保存"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "マップはすでに存在します。 上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "プレイヤー "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "どのプレイヤー?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "どのプレイヤーがここからスタートしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "読み込むマップを選択"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr "警告: マップ名に不正な文字が見つかりました。別な名前で保存して下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "そのファイルには有効なマップがありません。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename'は存在しないか、 読むことができません。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "読み込み失敗: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "ボード上のヘクスを 選択して下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "エディタを終了"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "終了前にマップを保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "マップを保存しました。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "マップを保存できませんでした: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "エラー: ファイル名に不正な文字"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "プレイヤー"
|
||||
|
||||
|
@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "Y軸"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "反転する方向(マップの全体サイズが変わるかもしれません)"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth マップエディタ"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 20:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -17,83 +17,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Archivum"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Recensere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Hexagones scribere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Implere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Locus initialis lusoris statuere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Magnificare"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Parvificare"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Infectum reddere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rursus facere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Ad magnitudinem solitam"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Rete ponere/tollere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Magnitudinem chartae mutare"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Chartam repercutere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Linguam antepositam elige: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Charta Servare Ut"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Charta iam adest. Visne eam superscribere?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Lusor "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Qualis lusor?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Qualis lusor hic incipere debet?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Chartam Restituendam Eligire"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -101,43 +109,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Monitio: Litterae illicitae in nomine chartae inveniuntur. Necesse est "
|
||||
"salvare sub nomen aliud."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Archivum chartam validam non continet."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' non adest aut legi non potest."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Restitutio fefellit: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Debes hexagonem in tabula eligere."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Recensorem Relinquere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Visne chartam servarve priusquam reliqueris?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Charta servata."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Charta non servare potest: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Mendum: Littera illicita in nomini pligae."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Lusor"
|
||||
|
||||
|
@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "Axis Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Volvi (hoc dimensiones chartae mutare potest)"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Recensor Chartarum Proelii pro Occidiseptentrione"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
|
@ -15,83 +15,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Bestand"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bewerk"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Vakjes tekenen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Vullen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Startpositie instellen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Inzoomen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Uitzoomen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Ongedaan maken"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Opnieuw doen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Standaardzoom"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Grid aan/uit"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Afmetingen Wijzigen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Kaart spiegelen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Taal"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Kies de taal:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Map opslaan als"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "De kaart bestaat al. Wil je ze overschrijven?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Speler "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Welke Speler?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Welke speler moet hier starten?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Kies een map om te laden"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -99,43 +107,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Waarschuwing: Ongeldige tekens gevonden in de kaartnaam. Kies een andere "
|
||||
"naam."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Het bestand bevat geen geldige map."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' bestaat niet of kan niet worden gelezen."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Laden mislukt:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Je moet een vakje geselecteerd hebben op het bord."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Verlaat Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Wil je de kaart opslaan voor het afsluiten?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Map opgeslagen."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kon de kaart niet opslaan: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fout: ongeldig teken in bestandsnaam."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Speler"
|
||||
|
||||
|
@ -225,7 +233,7 @@ msgstr "Y-As"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Kantel (dit kan de resolutie van de kaart veranderen)"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Kaartontwerper"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 17:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -15,128 +15,136 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Endre"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Endre størrelse"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Velg språket du foretrekker:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Lagret kart eksisterer allerede. Vil du overskrive det?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Spiller"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Hvilken spiller?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Hvilken spiller skal starte her?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Velg kart for innlasting"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Denne filen inneholder ikke et gyldig kart."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' eksisterer ikke, eller kan ikke leses som en fil."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Innlasting feilet: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Du må ha valgt en rute på brettet."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Lukk kartbehandler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vil du lagre dette kartet før du lukker?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kart lagret."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre katet: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spiller"
|
||||
|
||||
|
@ -228,7 +236,7 @@ msgstr "Y-Akse"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Speilvend (dette kan komme til å endre kartets dimensjoner):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.6+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,125 +16,133 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -224,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -284,6 +292,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:134
|
||||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:169
|
||||
msgid "Deletion of the file failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,126 +16,134 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Plik"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Rysuj pola"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Wypełnienie"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Ustaw początkową pozycję gracza"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Przybliż"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Oddal"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Cofnij"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ponów"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Ustaw domyślne zbliżenie"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Przełącz siatkę"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Zmień rozmiar mapy"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Odwróć mapę"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Język"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Wybierz twój preferowany język:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Zapisz Mapę Jako"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Mapa już istnieje. Czy chcesz ją nadpisać?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Gracz"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Który Gracz?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Który gracz powinien tutaj zaczynać?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Wybierz mapę do załadowania"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostrzeżenie: niewłaściwe znaki w nazwie mapy. Musisz zapisać pod inną nazwą."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Plik nie zawiera prawidłowej mapy."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' nie istnieje lub nie może być odczytany jako plik."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Ładowanie nie powiodło się:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Musisz mieć zaznaczone pole na planszy."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Opuścić Edytor?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz zapisać mapę przed wyjściem?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa zapisana."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Zapisanie mapy nie powiodło się: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Błąd: niewłaściwy znak w nazwie pliku."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Gracz"
|
||||
|
||||
|
@ -225,7 +233,7 @@ msgstr "Oś Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Obróć (wymiary mapy mogą zostać zmienione)"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Edytor map Bitwy o Wesnoth"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:50-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago \"Salvador\" Souza <ts.salvador AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
|
||||
|
@ -17,83 +17,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Desenhar tiras"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Preencher"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Escolher posição inicial do jogador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Aproximar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Afastar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Desfazer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refazer"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Aproximação padrão"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Alternar grade"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Redimensionar o mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Girar mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Língua"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Escolha sua língua preferida:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Salvar o mapa como"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "O mapa já existe. Você quer sobreescrevê-lo?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Jogador "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Qual jogador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Qual jogador deve começar aqui?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Escolha um mapa para carregar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -101,43 +109,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Aviso: Caracteres inválidos foram encontrados no nome do mapa. Você deve "
|
||||
"salvar com um nome diferente."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "O arquivo não contém um mapa válido."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' não existe, ou não pode ser lido."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Falha ao carregar: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Você precisa selecionar um hexágono no mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sair do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Você quer salvar o mapa antes de sair?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa salvo."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Não foi possível salvar o mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erro: Caractere inválido no nome do arquivo."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jogador"
|
||||
|
||||
|
@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "Eixo Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Girar o mapa (isso pode mudar as dimensões do mapa):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Editor de Mapas"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 02:58+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azazello1984@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
|
@ -25,83 +25,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Правка"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Рисовать ячейки"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Заполнить"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Установить начальные позиции игроков"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Увеличить"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Уменьшить"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Повторить"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Размер по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Включить сетку"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Изменить размер карты"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Перебросить карту"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Выберите предпочтительный язык:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Сохранить карту как"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Карта уже существует. Вы хотите перезаписать её?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Игрок "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Какой игрок?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Какой игрок должен начинать здесь?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Выберите карту для загрузки"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -109,43 +117,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Внимание: Недопустимые символы в названии карты. Вы должны сохранить под "
|
||||
"другим именем."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Файл не содержит карту."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' не существует или не может быть прочитан."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "У Вас должны быть веделенные ячейки."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Выход из редактора"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Вы хотите сохранить карту перед выходом?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Карта сохранена."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Невозможно сохранить карту: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Ошибка: Недопустимые символы в названии файла."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Игрок"
|
||||
|
||||
|
@ -235,7 +243,7 @@ msgstr "Ось Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Перевернуть (это может изменить размеры карты):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Битва за Веснот: Редактор карт"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 11:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -15,125 +15,133 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Súbor"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edituj"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Kresli polia"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Vyplň"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Nastav hráčovu štartovú pozíciu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Priblíž pohľad"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Vzdiaľ pohľad"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Znovu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Späť"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Štandardný pohľad"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Prepni mirežku"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Zmeň veľkosť mapy"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Preklop mapu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Vyber si obľúbený jazyk:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Ulož mapu ako"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Táto mapa už existuje. Chceš ju prepísať?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Hráč "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Ktorý hráč?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Ktorý hráč tu má začínať?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Vyber si mapu na nahranie"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr "Pozor: V názve mapy sú nepovolené znaky. Uložte mapu pod iným názvom."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Tento súbor neobsahuje platnú mapu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' neexistuje, alebo sa nedá prečítať."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Musíš označiť pole na mape."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Ukonči editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Chceš pred ukončením uložiť mapu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa uložená."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Neviem uložiť mapu: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Chyba: Nepovolený znak v mene súboru."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Hráč"
|
||||
|
||||
|
@ -223,7 +231,7 @@ msgstr "Os Y"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Prevráť (môžu sa zmeniť rozmery mapy):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Editor máp hry Bitka o Wesnoth"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ed-sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 18:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: lynx \n"
|
||||
"Language-Team: sl\n"
|
||||
|
@ -20,83 +20,91 @@ msgstr ""
|
|||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Nariši plošče"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Zapolni"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Nastavi igralčev začetni položaj"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Povečaj"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Razveljavi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Uveljavi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Privzeta povečava"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Preklopi mrežo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Spremeni velikost karte"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Prevrni karto"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Izberite jezik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Shrani kot"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Ta karta že obstaja. Ali jo hočete prepisati?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Igralec "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Kateri igralec?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Kateri igralec naj začne tukaj?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Izberi karto za nalaganje"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -104,43 +112,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Opozorilo: nedovoljeni znaki v imenu karte. Shraniti jo morate pod drugim "
|
||||
"imenom."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Datoteka ne vsebuje veljavne karte."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' ne obstaja ali je ni moč brati."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Nalaganje ni uspelo: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Na karti morate imeti izbran en hex."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Zapusti Urejevalnik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Ali želite pred odhodom karto shraniti?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Karta shranjena."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Karte nisem mogel shraniti: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Napaka: nedovoljen znak v imenu datoteke."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Igralec"
|
||||
|
||||
|
@ -230,7 +238,7 @@ msgstr "Y os"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Obrni okoli (to lahko spremeni kartine dimenzije):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Urejevalnik kart za Battle for Wesnoth"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 14:49-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Srecko Toroman <sreckotoroman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -19,128 +19,136 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Country: BOSNIA AND HERZEGOVINA\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Фајл"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Уреди"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Фајл"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Промени Величину Мапе"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Језик"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Изабери жељени језик:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Сачувај Мапу Као ..."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Мапа већ постоји. Желите ли да препишете преко?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Играч"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Који Играч?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Који играч би требало да буде овде?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Изабери Мапу за Учитавање"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Тај фајл није мапа."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' не постоји или немате дозволу за читање."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Учитавање је омануло:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Морате изабрати хексагон на табли."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Затвори Едитор"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Желите ли да сачувате мапу пре затварања?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Мапа је сачувана."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Не могу да снимим мапу: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Играч"
|
||||
|
||||
|
@ -230,7 +238,7 @@ msgstr "Y-Оса"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Окрени около (ово може да промени димензије мапе):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -17,83 +17,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Arkiv"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigera"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Rita fält"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Fyll"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Ange spelarens startposition"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zooma in"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zooma ut"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Ångra"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gör om"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Standardzoom"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Visa rutnät"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Ändra kartans storlek"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Spegla kartan"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Välj språk: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Spara kartan som"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Kartan finns redan. Vill du skriva över den?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Spelare "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Vilken spelare?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Vilken spelare skall börja här?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Välj en karta att öppna"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -101,43 +109,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Varning: otillåtna tecken finns i kartnamnet. Du måste spara kartan under "
|
||||
"ett annat namn."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Filen innehåller inte en giltig karta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' finns inte, eller kan inte läsas som en fil."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna filen: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Du måste välja en ruta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen sluta?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vill du spara kartan innan du slutar?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kartan har sparats."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kunde inte spara kartan: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fel: otillåtet tecken i filnamnet."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spelare"
|
||||
|
||||
|
@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "Y-axel"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Flippa (detta kan ändra kartans dimensioner):"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Kampen om Wesnoths karteditor"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 05:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ihsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
|
@ -21,83 +21,91 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Dosya"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Yaz"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr "Kiremitleri çiz"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Doldur"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Oyuncunun başlangıç yerini belirle"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Yakınlaş"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Uzaklaş"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Geri al"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Tekrar yap"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr "Ön tanımlı boyutta görüntüle"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Çizgileri aç-kapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr "Haritayı boylandır"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr "Hartitayı doldur"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Dil"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr "Tercih ettiğin dili seç:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr "Haritayı farklı kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Bu isimle bir harita zaten var. Üzerine yazmak ister misin?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr "Oyuncu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Hangi oyuncu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Hangi oyuncu burada başlasın?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Yüklemek için bir harita seç"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -105,43 +113,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Uyarı: Haritanın isminde geçersiz karakter bulundu. Başka bir isimle kayıt "
|
||||
"etmelisin."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Bu dosya geçerli bir harita içermiyor."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr "'$filename' isimli bir dosya yok veya bir dosya olarak okunur değil."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr "Yükleme başarısız oldu: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Tahta üzerinden bir altıgen seçmiş olman gerekirdi."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editörden çık"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Çıkmadan önce bu haritayı kaydetmek ister misin?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Harita kaydedildi."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Harita kayıt edilemedi: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Hata: Dosya isminde geçersiz karakter"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Oyuncu"
|
||||
|
||||
|
@ -231,7 +239,7 @@ msgstr "Y-Ekseni"
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Döndür (bu işlem haritanın boyutlarının değişmesine neden olabilir)"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth harita düzenleyici"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -16,125 +16,133 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -224,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-18 23:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,125 +16,133 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:429
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:438
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:160
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:371
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:379
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:406
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:382
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:417
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:405
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:440
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:408
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:443
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:409
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:444
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:461
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:496
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:465
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:518 src/editor/editor.cpp:597
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:659
|
||||
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:636
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:671
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:834
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:870
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1083
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1119
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1088
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1124
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1120
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1156
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1127
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1163
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1142
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1178
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1198
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1234
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -224,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:235
|
||||
#: src/editor/editor_main.cpp:250
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue