updated British English translation
This commit is contained in:
parent
cefdae37fc
commit
b5cc3b0235
2 changed files with 21 additions and 21 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: en_GB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 14:56 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 10:37+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 11:44+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:9
|
||||
|
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "The Isle of Alduin"
|
|||
#. a hint that the player has 3 scenarios before the first main test of their XP management
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:45
|
||||
msgid "You’ll need experienced troops at Elensefar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "You’ll need experienced troops at Elensefar."
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Usadar Q'kai
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:72
|
||||
|
@ -914,6 +914,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the orcs have come here, their forces at Elensefar must be even more "
|
||||
"numerous than I feared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If the orcs have come here, their forces at Elensefar must be even more "
|
||||
"numerous than I feared."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#. a hint for players who are expecting campaigns to have a steadily-rising difficulty curve.
|
||||
|
@ -923,19 +925,18 @@ msgid ""
|
|||
"reach Elensefar, then our journey is likely to end in sight of the city’s "
|
||||
"gates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konrad, training is important. If we only have inexperienced troops when we "
|
||||
"reach Elensefar, then our journey is likely to end in sight of the city’s "
|
||||
"gates."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I did not think the orcs would have come here. This island used to be so "
|
||||
#| "beautiful. We must recapture it! To arms!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This island is the place where I was born, and where I learned magic; it "
|
||||
"used to be so beautiful. We must recapture it! To arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I did not think the orcs would have come here. This island used to be so "
|
||||
"beautiful. We must recapture it! To arms!"
|
||||
"This island is the place where I was born, and where I learned magic; it "
|
||||
"used to be so beautiful. We must recapture it! To arms!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: id=Elrian, type=Mage
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:229
|
||||
|
@ -6383,16 +6384,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:778
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Very well. If you convince him not to raise his sword against us, the "
|
||||
#| "Lintair elves shall grant him safe passage."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well. If you convince him not to raise his sword against us, the "
|
||||
"Lintanir elves shall grant him safe passage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Very well. If you convince him not to raise his sword against us, the "
|
||||
"Lintair elves shall grant him safe passage."
|
||||
"Lintanir elves shall grant him safe passage."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:782
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: en_GB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 09:55-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-22 11:00+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 11:50+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
|
||||
"EnglishGBTranslation>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#. [ai]: id=ai_default_rca
|
||||
#: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9
|
||||
|
@ -5232,10 +5232,8 @@ msgstr "Show unmoved orb"
|
|||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show partial moved orb"
|
||||
msgid "Show partially moved orb"
|
||||
msgstr "Show partial moved orb"
|
||||
msgstr "Show partially moved orb"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:148
|
||||
|
@ -5243,11 +5241,13 @@ msgid ""
|
|||
"If a unit can move but can’t attack, show a two-color orb with the colors "
|
||||
"for partially and fully moved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If a unit can move but can’t attack, show a two-colour orb with the colours "
|
||||
"for partially and fully moved."
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:148
|
||||
msgid "Use a two-color orb for disengaged units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Use a two-colour orb for disengaged units"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:150
|
||||
|
@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Show ally orb"
|
|||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:154
|
||||
msgid "During ally’s turn, use a two-color orb to show movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "During ally’s turn, use a two-colour orb to show movement"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:154
|
||||
|
@ -5271,6 +5271,9 @@ msgid ""
|
|||
"ally orb color, and the other half shows whether the unit is unmoved, "
|
||||
"partially moved or fully moved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"During your allies’ turns, their units have a two-colour orb. One half is "
|
||||
"the ally orb colour, and the other half shows whether the unit is unmoved, "
|
||||
"partially moved or fully moved."
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:156
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue