updated Russian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2010-09-22 20:59:07 +00:00
parent affd21e924
commit b16c17b03c

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 23:07+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Tikhonov <tiacorpo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-22 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Victor Sergienko <singalen@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -196,7 +196,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Second Oracle
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:133
#, fuzzy
msgid ""
"You will not be least among those champions. Nay; you will be called “The "
"Great” before your days are through. I give you the second syllable of "
@ -665,8 +664,8 @@ msgid ""
"Hail, strangers on the road! I crave your aid; hurry, for we are sorely "
"beset!"
msgstr ""
"Приветствую вас, путешественники! Я прошу вашей помощи; поторопитесь, мы в "
"тяжёлой осаде!"
"Приветствую вас на западе, путешественники! Я прошу вашей помощи; "
"поторопитесь, мы в тяжёлой осаде!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:155
@ -1217,7 +1216,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:108
#, fuzzy
msgid ""
"This Ur-Thorodor should not speak of King Garard that way! “Suffer our "
"wrath” indeed... Ill show him wrath!"
@ -3554,6 +3552,7 @@ msgstr "Как прикажете, сир!"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:89
#, fuzzy
msgid ""
"And so it was that the Wesnothian army left Weldyn to seek out and crush "
"Iliah-Malals forces. But the campaign proved a disaster. Less than a "
@ -5065,9 +5064,24 @@ msgstr "Дрони"
msgid "Artor"
msgstr "Артор"
#~ msgid "Time runs out"
#~ msgstr "Закончилось время"
#~ msgid "Survive 12 turns"
#~ msgstr "Выживите 12 ходов"
#~ msgid "THUMP!"
#~ msgstr "БАХ!"
#~ msgid "Turns run out"
#~ msgstr "Закончились ходы"
#~ msgid "Ethereal Abyss"
#~ msgstr "Астральный Лабиринт"
#~ msgid "Milestone2"
#~ msgstr "Указатель2"
#~ msgid "Translations"
#~ msgstr "Перевод"