updated Vietnamese translation
This commit is contained in:
parent
93109659f2
commit
affd21e924
5 changed files with 223 additions and 109 deletions
|
@ -15,7 +15,7 @@ Version 1.9.1+svn:
|
|||
* Much improved lava transitions
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: Chinese (Traditional), Dutch, Indonesian, Japanese,
|
||||
Russian, Slovak
|
||||
Russian, Slovak, Vietnamese
|
||||
* User interface:
|
||||
* Fixed: Addon dialog in title screen shows last host again.
|
||||
* Fixed: Fullscreen hotkey works again in the title screen.
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ Version 1.9.1+svn:
|
|||
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: Chinese (Traditional), Dutch, Indonesian, Japanese,
|
||||
Russian, Slovak.
|
||||
Russian, Slovak, Vietnamese.
|
||||
|
||||
|
||||
Version 1.9.1:
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 19:48+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 19:37+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Huynh Yen L <nightgaunt13@gmail.c>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
|
@ -2616,7 +2616,6 @@ msgstr "Nữ hoàng đã phái ta đến để ngăn chặn ngươi, kẻ mạo
|
|||
|
||||
#. [message]: role=Advisor
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"That’s the princess, Li’sar. The daughter of the Queen, and her successor!"
|
||||
msgstr "Đó là công chúa, Li'sar. Con gái của nữ hoàng, và người kế vị của mụ!"
|
||||
|
@ -3269,7 +3268,6 @@ msgstr "Chúng tôi đã chiến thắng. Chúng tôi đã đẩy lùi được
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "And then the king’s son, in the heat of battle, turned upon the king!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sau đó con trai của đức vua, giữa trận chiến, đột nhiên trở mặt với đức vua!"
|
||||
|
@ -3478,7 +3476,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you think she’s really going to chase us, Delfador?"
|
||||
msgstr "Ngài có nghĩ cô ta sẽ thực sự đuổi theo chúng ta không, Delfador?"
|
||||
|
||||
|
@ -4661,7 +4658,6 @@ msgstr "Lionel à? Tướng à? Ta nhớ cái tên đó..."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Lionel
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember me, do you? Aye. I was the king’s finest general, sent down to "
|
||||
"these pits to retrieve the Scepter. But the orcs trapped me and my men in "
|
||||
|
@ -5603,7 +5599,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:142
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "He was just someone who couldn’t handle the power given to him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ông ấy chỉ là một người không biết điều khiển sức mạnh được trao cho mình."
|
||||
|
@ -5838,7 +5833,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
|
||||
"outwards. The Death Knights silently fall to the ground, inanimate. A giant "
|
||||
|
@ -6556,7 +6550,7 @@ msgstr "Hết lượt trước khi đến được khu rừng"
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: your encampment will be dismantled after the first turn."
|
||||
msgstr "Ghi chú: doanh trại của bạn sẽ bị tháo dỡ sau lượt đầu tiên.\n"
|
||||
msgstr "Chú ý: doanh trại của bạn sẽ bị tháo dỡ sau lượt đầu tiên.\n"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Commander, id=Konrad
|
||||
#. [side]: type=Elvish Lord, id=Uradredia
|
||||
|
@ -8821,7 +8815,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"But Garard’s arch-mage, Delfador, had escaped the battle and, riding with "
|
||||
"haste, reached Weldyn first. He mustered a force of loyalists to fight "
|
||||
|
@ -8867,7 +8860,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asheviere herself then took command of the army and led it back to Weldyn. "
|
||||
"Knowing that the king’s young nephews were next in line to the throne, she "
|
||||
|
@ -8900,9 +8892,6 @@ msgstr ""
|
|||
"nuôi dạy cậu bé Konrad dưới sự bảo vệ của các thần tiên, buồn bã theo dõi "
|
||||
"khi triều đại khủng bố của Asheviere trên vùng đất bắt đầu..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Herbert"
|
||||
#~ msgstr "Herbert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turns run out"
|
||||
#~ msgstr "Hết lượt"
|
||||
|
||||
|
@ -8965,6 +8954,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "<span color='white'>Mục tiêu tùy chọn:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Giải cứu viên trung sĩ</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Herbert"
|
||||
#~ msgstr "Herbert"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Optional objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Help the Wose fend off the undead attack</span>"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.7+svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 00:41+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:01+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 12:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -2970,12 +2970,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2045
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you move next to an enemy unit, you may attack it. Click on your unit "
|
||||
"that is next to an enemy unit, and click on the enemy you want to attack — "
|
||||
"that is next to an enemy unit, and click on the enemy you want to attack – "
|
||||
"this will bring up a window that presents further options for the fight. "
|
||||
"Every unit has one or more weapons it can attack with. Some weapons, such as "
|
||||
"swords, are melee weapons, and some weapons, such as bows, are ranged "
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.7+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-12 08:00+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-22 20:12+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Huynh Yen L <nightgaunt13@gmail.c>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -229,7 +229,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"So impressed was Rahul with the intelligence, prowess and leadership of "
|
||||
"Black-Eye Karun that he invited him to become a Lord Companion of the "
|
||||
|
@ -253,7 +252,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The peace treaty still held however, partially because the treaty — although "
|
||||
"arranged by the Northern Alliance — was between the local earls and the "
|
||||
|
@ -274,7 +272,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the thirteenth year of the Lord Protectorship of Howgarth III — the "
|
||||
"successor of Rahul I — tension began to rise between orcish tribes and human "
|
||||
|
@ -292,7 +289,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Retaliating, the orcs systematically slaughtered human colonies and villages "
|
||||
"on their lands. Then, Earl Lanbec’h — the most powerful human warlord of the "
|
||||
|
@ -334,7 +330,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Who is this unlicked whelp? Grunts — kill him and bring me his head!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tên bé con vô lễ này là ai vậy? Lính đâu - giết và mang đầu hắn về đây cho "
|
||||
|
@ -424,7 +419,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Vrag
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wise decision, Kapou’e. By the size of that army, this is no mere raid — it "
|
||||
"seems to me that the humans have decided to declare war on us."
|
||||
|
@ -529,7 +523,6 @@ msgstr "Vậy đây là tên người thú cả gan giết con rể của ta."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And this is that stupid human who dares march against Kapou’e — Son of the "
|
||||
"Black-Eye!"
|
||||
|
@ -652,7 +645,6 @@ msgstr "Chúng ta sẽ trở lại đồ con ngươi hút bùn!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Lanbec'h
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That’s right, flee, you cowardly orcs! This land is mine!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đúng đấy, chạy đi. đồ người thú nhát gan các ngươi! Vùng đất này giờ là của "
|
||||
|
@ -756,7 +748,6 @@ msgstr "Có vẻ trước sau chúng ta cũng phải chiến đâu với chúng.
|
|||
|
||||
#. [message]: role=Helper
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hey, Chief, I was thinking — dwarves are pretty slow; why don’t we just "
|
||||
"bypass them?"
|
||||
|
@ -893,7 +884,6 @@ msgstr "Cha! Ôi không!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filthy dwarves! Now I’ll kill you to the last!"
|
||||
msgstr "Đồ người lùn bẩn thỉu! Giờ ta sẽ giết các ngươi cho đến kẻ cuối cùng!"
|
||||
|
||||
|
@ -1330,7 +1320,6 @@ msgstr "Tốt. Cuối cùng viện binh cũng tới!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"That’s right! Now let’s drive those mincing tree-shaggers back into their "
|
||||
"forests!"
|
||||
|
@ -1574,7 +1563,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That’s right, lets go!"
|
||||
msgstr "Đúng thế, đi thôi!"
|
||||
|
||||
|
@ -1732,8 +1720,8 @@ msgid ""
|
|||
"children. The rest of us remained here to buy them some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Khi chúng tôi nhận ra rằng không có cách nào chúng tôi có thể chặn chúng "
|
||||
"lại, chúng tôi đưa bọn họ về phía Đông đến đồi Mourned cùng với phần lớn phụ "
|
||||
"nữ và trẻ em. Những người chúng tôi ở lại đây để giữ chân chúng một thời "
|
||||
"lại, chúng tôi đưa bọn họ về phía Đông đến đồi Than khóc cùng với phần lớn "
|
||||
"phụ nữ và trẻ em. Những người chúng tôi ở lại đây để giữ chân chúng một thời "
|
||||
"gian."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
|
@ -1800,8 +1788,8 @@ msgid ""
|
|||
"meet them, we must go after them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cảm ơn, nhưng tôi có tin này. Vì binh lính ở đây đã chắc chắn rằng họ sẽ bị "
|
||||
"đánh bại, vì vậy họ đã đưa những pháp sư đến đồi Mourned. Nếu chúng ta muốn "
|
||||
"gặp họ, chúng ta phải đuổi kịp họ."
|
||||
"đánh bại, vì vậy họ đã đưa những pháp sư đến đồi Than khóc. Nếu chúng ta "
|
||||
"muốn gặp họ, chúng ta phải đuổi kịp họ."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Pirk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:586
|
||||
|
@ -2156,6 +2144,8 @@ msgid ""
|
|||
"As soon as the sandstorm died down, Kapou’e and his men — eager to escape "
|
||||
"the searing heat — left the oasis and continued on their trek."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ngay sau khi cơn bão cát kết thúc, Kapou'e và binh lính của anh - nóng lòng "
|
||||
"muốn thoát khỏi cái nóng bỏng rát - rời ốc đảo và tiếp tục cuộc hành trình."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:135
|
||||
|
@ -2166,6 +2156,10 @@ msgid ""
|
|||
"and all the natural sounds of the forest died away — leaving everything "
|
||||
"deathly quiet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Họ rất vui mừng khi nhìn thấy khu rừng Tĩnh lặng vào tối ngày đường thứ hai. "
|
||||
"Họ nhanh chóng dựng trại với hy vọng có được sự nghỉ ngơi cần thiết. Tuy "
|
||||
"nhiên, khi bình minh, một màn sương dày tràn ra và mọi âm thanh tự nhiên của "
|
||||
"khu rừng biến mất - để lại mọi thứ tĩnh lặng một cách đáng sợ."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:164
|
||||
|
@ -2173,6 +2167,7 @@ msgid ""
|
|||
"This fog and the silence is starting to unsettle me. What is this place, "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sương mù và sự tĩnh lặng này bắt đầu làm tôi lo lắng. Đây là nơi nào vậy?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gork
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:168
|
||||
|
@ -2181,11 +2176,14 @@ msgid ""
|
|||
"hunt here and fish in the River Bork. But that all changed a few years ago. "
|
||||
"Now, few would enter here unless forced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trước đây không như thế này. Rất nhiều thự săn từ các bộ tộc đã từng đi săn "
|
||||
"ở đây và đánh cá ở sông Bork. Nhưng mọi thứ thay đổi từ vài năm trước. Giờ "
|
||||
"đây, một số ít mới vào trờ khi bị ép buộc."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Vraurk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:172
|
||||
msgid "What happened? Why did people stop coming here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chuyện gì đã xảy ra? Tại sao mọi người không đến đây nữa?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gork
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:176
|
||||
|
@ -2193,6 +2191,9 @@ msgid ""
|
|||
"The fact is that few people entered this forest and returned home safe. I am "
|
||||
"not sure, but most likely, this forest is full of elvish renegades."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sự thật là chỉ một số ít người đi vào đây mà còn an toàn để về nhà. Tôi "
|
||||
"không chắc chắn, nhưng có vẻ như, có đầy bọn thần tiên phản bội ở trong khu "
|
||||
"rừng này."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:180
|
||||
|
@ -2201,28 +2202,34 @@ msgid ""
|
|||
"rest. We are sufficiently armed to cope with a bunch of elvish poachers. If "
|
||||
"we meet any, we’ll cut them to pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bọn thần tiên đang làm gì mà ở sâu trong lãnh thổ của người thú như vậy? Dù "
|
||||
"gì đi nữa, chúng ta cần nghỉ ngơi. Chúng ta có đủ sức mạnh để đối phó với "
|
||||
"một đám thần tiên. Nếu chúng ta gặp chúng, chúng ta sẽ cắt chúng thành từng "
|
||||
"mảnh."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elves! You were right, Gork, this place is infested with the skinny "
|
||||
"weaklings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thần tiên! Ngài đã nói đúng, Pirk, nơi này đầy rẫy bọn gầy nhom yếu đuối."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:192
|
||||
msgid "Blast it, the orcs have discovered us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tức thật, bọn người thú đã phát hiện ra chúng ta."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:197
|
||||
msgid "What is your purpose for trespassing on orcish territory?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các ngươi có ý định gì mà lại xâm phạm lãnh thổ của người thú?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:202
|
||||
msgid "Fool, do you really think we are going to tell you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đồ ngu, các ngươi nghĩ là ta sẽ nói cho các ngươi biết ư?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:207
|
||||
|
@ -2230,31 +2237,35 @@ msgid ""
|
|||
"Men, capture one of these elves and interrogate him. I am sure that will get "
|
||||
"us some answers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lính đâu, bắt một tên thần tiên và chất vấn hắn. Ta chắc hắn sẽ cho ta vài "
|
||||
"câu trả lời."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:220
|
||||
msgid "Now we’re going to have some some answers out of you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giờ thì chúng ta sẽ có vài câu trả lời từ ngươi."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:225
|
||||
msgid "You might as well go ahead and kill me, I’m not telling you anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Các ngươi có thể giết ta đi, ta sẽ không nói cho các ngươi bất cứ điều gì "
|
||||
"đâu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:230
|
||||
msgid "Very well then..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tốt thôi..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:235
|
||||
msgid "Some time later..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Một lúc sau..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:241
|
||||
msgid "So you elves have set up an enclave here have you. Why is that?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vậy là thần tiên các ngươi đã căn cứ bí mật ở đây. Tại sao vậy?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:246
|
||||
|
@ -2264,6 +2275,10 @@ msgid ""
|
|||
"them they would give us a large chunk of your territory once the battle was "
|
||||
"over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trước đây chúng ta đã có một giao kèo với con người. Họ đang lên kế hoạch "
|
||||
"cho một cuộc tấn công lớn vào bọn hiếu chiến các ngươi, và con người đảm bảo "
|
||||
"rằng nếu chúng ta giúp họ họ sẽ cho chúng ta một vùng lãnh thổ rộng lớn một "
|
||||
"khi cuộc chiến kết thúc."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:251
|
||||
|
@ -2271,6 +2286,8 @@ msgid ""
|
|||
"Why would you elves want still more territory? You guys already have the "
|
||||
"undisputed rule of the whole elvish forest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tại sao thần tiên các ngươi lại muốn có thêm lãnh thổ? Các ngươi đã có sự "
|
||||
"thống trị không thể tranh giành được đối với cả rừng cây của thần tiên."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:256
|
||||
|
@ -2278,6 +2295,9 @@ msgid ""
|
|||
"Yes, but our prince has been banished from those lands for collaborating "
|
||||
"with humans. He now seeks to carve out an empire for himself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đúng thế, nhưng hoàng tử của chúng ta đã bị trục xuất khỏi những vùng đất đó "
|
||||
"vì hợp tác với con ngươi. Người bây giờ đang gây dựng một đế chế cho riêng "
|
||||
"mình."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:261
|
||||
|
@ -2285,11 +2305,13 @@ msgid ""
|
|||
"Hmmm, interesting. So you set up a base here to launch your attacks on us. "
|
||||
"Is that right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hừmmm, thú vị đấy. Vậy là các ngươi xây dựng căn cứ ở đây để tấn công chúng "
|
||||
"ta. Đúng không?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:266
|
||||
msgid "Yes, that is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đúng vậy đấy."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:271
|
||||
|
@ -2297,21 +2319,23 @@ msgid ""
|
|||
"Well folks, it looks like we have our work cut out for us. We must destroy "
|
||||
"this enclave."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nào mọi người, có vẻ như chúng ta có sắp có việc làm rồi. Chúng ta phải tiêu "
|
||||
"diệt căn cứ bí mật này."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:276
|
||||
msgid "With pleasure. But what should I do with this weakling?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rất vui lòng. Nhưng tôi nên làm gì với tên yếu đuối này?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:281
|
||||
msgid "Behead it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chém đầu hắn."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:286
|
||||
msgid "Ahhhhh!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aaaaaa!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:295
|
||||
|
@ -2319,38 +2343,43 @@ msgid ""
|
|||
"Good work, men, we’ve done it! Now we don’t have to worry about these elves "
|
||||
"attacking us. Let’s get some rest and continue our journey."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mọi người làm tốt lắm, chúng ta đã thành công! Giờ chúng ta không còn phải "
|
||||
"lo lắng về những bọn thần tiên này sẽ tấn công chúng ta. Hãy nghỉ ngơi và "
|
||||
"tiếp tục cuộc hành trình."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Lucile
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ahhh! Flee; warn the prince that I have been slain and the enclave destroyed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aaaa! Chạy đi; báo với hoàng tử rằng tôi đã bị giết và căn cứ bí mật đã bị "
|
||||
"tiêu diệt."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Linduilas
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:322
|
||||
msgid "Linduilas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linduilas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Linduilas
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:327
|
||||
msgid "As you command, my lady."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xin nghe lệnh."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=Shan_Taum_The_Smug
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:4
|
||||
msgid "Shan Taum The Smug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shan Taum Tự mãn"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:20
|
||||
msgid "Survive the Shan Taum menace for 20 turns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sống sót trước đợt tấn công của Shan Taum trong 20 lượt"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat Shan Taum"
|
||||
msgstr "Đánh bại Slowhand và Harman"
|
||||
msgstr "Shan Taum"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Shan Taum
|
||||
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Shan Taum
|
||||
|
@ -2358,7 +2387,7 @@ msgstr "Đánh bại Slowhand và Harman"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:174
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:122
|
||||
msgid "Shan Taum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shan Taum"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:85
|
||||
|
@ -2368,16 +2397,20 @@ msgid ""
|
|||
"reached the city of Lmarig in the Mourned Hills, which was then ruled by "
|
||||
"Shan Taum the Smug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sau khi dọn sạch thần tiên khỏi rừng Tĩnh lặng, Kapou'e và những người khác "
|
||||
"đi đến cuối cuộc hành trình của mình. Trong vài ngày họ đã đến được thành "
|
||||
"phố Lmarig của đồi Than khóc, vốn bị cai quản bởi Shan Taum Tự mãn."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:114
|
||||
msgid "At last, here are the Mourned Hills! We can only hope for the best."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đây rồi, ngọn đồi Than khóc! Chúng ta chỉ có thể hy vọng điều tốt nhất."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:118
|
||||
msgid "Why?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tại sao?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gork
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:122
|
||||
|
@ -2385,22 +2418,28 @@ msgid ""
|
|||
"You are a troll, so you don’t know. These lands are ruled by Shan Taum the "
|
||||
"Smug, who was a rival of Black-Eye Karun."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cậu là quỷ núi, vì thế cậu không biết. Vùng đất này do Shan Taum Tự mãn cai "
|
||||
"quản, kẻ kình địch của Karun Mắt Đen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Pirk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:126
|
||||
msgid "I doubt he would welcome the son of the Black-Eye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tôi không nghĩ hắn sẽ chào đón con trai của Mắt Đen đâu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Shan Taum
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Who is that? Kapou’e! What are you doing in my lands, you weakling runt?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kẻ nào thế? Kapou'e! Ngươi đang làm gì trên đất của ta vậy, đồ còi cọc yếu "
|
||||
"đuối?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:134
|
||||
msgid "Hold on, Shan Taum. We seek the Great Council, not a quarrel with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Khoan đã, Shan Taum. Chúng ta tìm Đại Hội đồng, không phải đi gây chuyện với "
|
||||
"ngươi."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Shan Taum
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:139
|
||||
|
@ -2408,6 +2447,8 @@ msgid ""
|
|||
"Bwahaha! You are nothing! Where is your land? You became a beggar. You are "
|
||||
"as pathetic as your father!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hahahaha! Ngươi chẳng là gì cả! Đất đai của ngươi đâu rồi? Ngươi đã trở "
|
||||
"thành một kẻ ăn mày. Ngươi cũng yếu đuối như cha ngươi vậy!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:143
|
||||
|
@ -2415,44 +2456,49 @@ msgid ""
|
|||
"How can you talk that way about my father, you miserable coward?! I’ll make "
|
||||
"a mug from your skull!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sao ngươi dám nói về cha ta như vậy, đồ nhát gan đáng thương?! Ta sẽ lấy sọ "
|
||||
"ngươi làm chén uống nước!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Shan Taum
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:148
|
||||
msgid "Really? What would you drink with it? Mint cordial?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thật sao? Ngươi sẽ uống gì bằng cái chén đó? Rượu bạc hà ư?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exasperated, Kapou’e launched an attack on his fellow orc Shan Taum the Smug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giận điên lên, Kapou'e ra lệnh tấn công Shan Taum Tự mãn."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:160
|
||||
msgid "Fabstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fabstep"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:161
|
||||
msgid "Klebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klebar"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:162
|
||||
msgid "Echarp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Echarp"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Echarp
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is this? Are you mad?! Humans are to besiege our fortress at Prestim "
|
||||
"and you are fighting each other?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cái gì thế này? Các cậu điên rồi sao!? Con ngươi đang bao vây pháo đài của "
|
||||
"chúng ta ở Prestim mà các cậu còn chém giết lẫn nhau ư!?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:173
|
||||
msgid "Well, ermmm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ờ... vâng..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Echarp
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:177
|
||||
|
@ -2460,16 +2506,18 @@ msgid ""
|
|||
"Kapou’e, rumors tell of you making a long trip to seek assistance from us, "
|
||||
"and escorting Pirk, Gork and Vraurk. The council is grateful for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kapou'e, có lời đồn rằng cậu đã đi một quãng đường dài đến đây để nhờ chúng "
|
||||
"tôi giúp đỡ, và hộ tống Pirk, Gork và Vraurk. Hội đồng vô cùng cảm phục."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Fabstep
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:181
|
||||
msgid "I know what you want from us but I’m afraid we can’t help you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tôi biết anh cần gì nhưng tôi e rằng chúng tôi không thể giúp cậu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:185
|
||||
msgid "Really? But my people..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thật sao? Nhưng người dân của tôi..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Echarp
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:189
|
||||
|
@ -2478,23 +2526,31 @@ msgid ""
|
|||
"us some unity was your father, Black-Eye Karun. Hearing rumors of your "
|
||||
"exploits, we understood you are a worthy son of your father."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cậu không hiểu. Người thú đã bị chia rẽ trong một thời gian dài. Người duy "
|
||||
"nhất đã đoàn kết chúng ta lại là cha cậu, Karun Mắt Đen. Nghe tin về những "
|
||||
"thành công của cậu, chúng tôi đã hiểu rằng cậu là người con trai xứng đáng "
|
||||
"với cha mình."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Vraurk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is true. Now we are pressed from all sides by humans and elves; we need "
|
||||
"a leader that can unite all banners. This one is <i>you</i>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đúng thế. Bây giờ chúng ta đang bị tấn công từ mọi phía bởi con người và "
|
||||
"thần tiên; chúng ta cần một thủ lĩnh có thể thống nhất mọi ngọn cờ. Người đó "
|
||||
"chính là CẬU!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:197
|
||||
msgid "Thank you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cảm ơn."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:201
|
||||
msgid "Did you hear? There is a battle waiting for us at Prestim!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nghe chưa? Có một trận chiến đang chờ chúng ta ở Prestim!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Echarp
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:205
|
||||
|
@ -2503,6 +2559,9 @@ msgid ""
|
|||
"of the river and your people won’t be safe. You are the only one that can "
|
||||
"help us defend Prestim!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kapou'e, nếu Prestim thất thủ, con người sẽ có lợi thế ở phía bên này của bờ "
|
||||
"sông và người dân của cậu sẽ không còn được an toàn. Cậu là người duy nhất "
|
||||
"có thể giúp chúng tôi bảo vệ Prestim!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Pirk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:209
|
||||
|
@ -2512,16 +2571,20 @@ msgid ""
|
|||
"will decide. We may have to form the Great Horde again, and give you the "
|
||||
"leadership on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Để người dân của cậu ở lại đây Kapou'e - tạm thời họ sẽ được an toàn - và đi "
|
||||
"bảo vệ Prestim. Trong khi đó, hội đồng đã tập hợp đông đủ, chúng tôi sẽ ra "
|
||||
"quyết định. Chúng tôi có thể sẽ phải tập hợp Đại Binh đoàn một lần nữa, và "
|
||||
"trao cho cậu quyền chỉ huy nó."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Shan Taum
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:254
|
||||
msgid "Nooo! Don’t kill me, I surrender to you little earthworm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Khôôông! Đừng giết ta, ta đầu hàng ngươi, đồ giun đất tầm thường."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=Saving_Inarix
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:12
|
||||
msgid "Saving Inarix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giải cứu Inarix"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:34
|
||||
|
@ -2531,7 +2594,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:44
|
||||
msgid "Destroy the southern part of the bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Phá hủy phần phía nam của cây cầu"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:48
|
||||
|
@ -2539,11 +2602,14 @@ msgid ""
|
|||
"In order to recruit saurians later on, bring Inarix and at least four "
|
||||
"saurians to safety"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Để sau này có thể tuyển quân thằn lằn, đưa Inarix và ít nhất bốn đơn vị thằn "
|
||||
"lằn khác đến nơi an toàn"
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: whoever detonates the bridge will die."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chú ý: bất cứ ai cho nổ cây cầu đều sẽ chết.\n"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Thelarion
|
||||
#. [unit]: type=Elvish Champion, id=Thelarion
|
||||
|
@ -2552,37 +2618,37 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:189
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:136
|
||||
msgid "Thelarion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thelarion"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Darstang
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:116
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:99
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:81
|
||||
msgid "Darstang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darstang"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:146
|
||||
msgid "Plonk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plonk"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:150
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:186
|
||||
msgid "Eastern Tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tháp phía Đông"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:187
|
||||
msgid "Western Tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tháp phía Tây"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:152
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:188
|
||||
msgid "Southern Tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tháp phía Nam"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Plonk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:195
|
||||
|
@ -2591,11 +2657,14 @@ msgid ""
|
|||
"fortified bridge over the River Bork was taken this morning by a small "
|
||||
"commando of elves, we have already tried to assault it twice without success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuối cùng viện binh cũng đến! Dù các anh là ai, các anh đang được đón mừng ở "
|
||||
"Prestim! Đầu cầu phía bên kia sông Bork đã bị một nhóm nhỏ thần tiên chiếm "
|
||||
"cứ, chúng tôi đã tấn công chúng hai lần nhưng chưa thành công. "
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:199
|
||||
msgid "Ah! They are no match against my hammer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "À! Chúng sẽ không chọi lại nổi cây búa của tôi đâu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Plonk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:203
|
||||
|
@ -2604,6 +2673,9 @@ msgid ""
|
|||
"still trapped on the other side of the river some miles away. They won’t be "
|
||||
"able to cross the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tệ hơn nữa; trinh sát báo rằng đồng minh thằn lằn của chúng ta dẫn đầu bởi "
|
||||
"Inarix vẫn còn mắc kẹt bên kia sông cách đây vài dặm. Họ sẽ không thể băng "
|
||||
"qua sông được."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Plonk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:207
|
||||
|
@ -2611,6 +2683,9 @@ msgid ""
|
|||
"Elves and dwarves have joined humans against us and have set up camp nearby. "
|
||||
"Humans will arrive soon. We must destroy the southern bridge on the river."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thần tiên và người lùn đã gia nhập với con người để chống lại chúng ta và đã "
|
||||
"dựng trại gần đây. Con người sẽ sớm đến đây. Chúng ta phải phá hủy cây cầu ở "
|
||||
"phía Nam của con sông."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:211
|
||||
|
@ -2618,16 +2693,20 @@ msgid ""
|
|||
"If Inarix falls prey to those humans then we won’t be able to count on their "
|
||||
"help in this struggle. We must do something!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nếu Inarix bị bọn con người tiêu diệt thì chúng ta sẽ không thể trông vào sự "
|
||||
"giúp đỡ của họ trong cuộc chiến này. Chúng ta phải làm điều gì đó!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:216
|
||||
msgid "I know what we must do. Kill elves and help Inarix cross."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tôi biết chúng ta phải làm gì. Giết bọn thần tiên và giúp Inarix băng qua "
|
||||
"cầu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Plonk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:220
|
||||
msgid "It won’t be that easy! Our enemies are well entrenched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sẽ không dễ dàng đâu! Kẻ thù của chúng ta phòng thủ rất vững chắc."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Plonk
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:224
|
||||
|
@ -2637,6 +2716,10 @@ msgid ""
|
|||
"have set up beside the bridge to destroy it. Any warriors trapped on the "
|
||||
"bridge or on the other side of the river will perish!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chúng ta có thể phá hủy phần cầu phía nam để làm chậm chúng lại. Khi phần "
|
||||
"lớn thằn lằn đã đi qua, ai đó phải đi và châm lửa thùng dầu chúng tôi đã đặt "
|
||||
"bên cạnh cây cầu để phá hủy nó. Bất cứ chiến binh nào bị kẹt lại ở bên kia "
|
||||
"bờ sông chắc chắn sẽ bỏ mạng!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thelarion
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:231
|
||||
|
@ -2645,6 +2728,9 @@ msgid ""
|
|||
"have reinforced Prestim. It is time to avenge the death of our fallen kin my "
|
||||
"friends — get them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nhìn kìa, đó là bộ tộc người thú đã phá hủy căn cứ bí mật của ta ở rừng Tĩnh "
|
||||
"Lặng giờ đã tập hợp ở Prestim. Đến lúc trả thù cho những người đã chết rồi - "
|
||||
"giết chúng!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:235
|
||||
|
@ -2652,11 +2738,14 @@ msgid ""
|
|||
"Ahhh, it’s ‘the Prince’ from the Silent Forest. Unfortunately, I don’t think "
|
||||
"we can deal with him now, we have to focus on saving Inarix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ààà, đó là 'hoàng tử' được nhắc đến ở rừng Tĩnh Lặng. Thật không may, tôi "
|
||||
"không nghĩ chúng ta có thể xử lý hắn bây giờ, chúng ta phải tập trung vào "
|
||||
"việc cứu Inarix."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:243
|
||||
msgid "Inarix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inarix"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Inarix
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:261
|
||||
|
@ -2664,41 +2753,45 @@ msgid ""
|
|||
"Hurry-hurry, friends. Lanbec’h and his kind are right on our tails, we must "
|
||||
"reach Prestim quickly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nhanh-nhanh, các bạn. Lanbec'h và người của chúng đang ở ngay sau đuôi chúng "
|
||||
"ta, chúng ta phải nhanh chóng đến Prestim."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:341
|
||||
msgid "Bah! I’m not going to blow myself to bits!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chà! Ta sẽ không để mình nổ thành từng mảnh đâu!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:359
|
||||
msgid "Grüü, stay away from that thing! I still have a use for you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grüü, tránh xa cái đó ra! Tôi vẫn còn cần cậu!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:366
|
||||
msgid "Uh... OK, Chief!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ừ... Được thôi, thưa thủ lĩnh!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Inarix
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:384
|
||||
msgid "I’m not going to do it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tôi sẽ không làm vậy đâu!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:421
|
||||
msgid "Get away from there you idiot, I’m still over here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tránh xa chỗ đó ra đồ ngu, ta vẫn còn ở bên này!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:436
|
||||
msgid "Hey, don’t light it up, I’m not safe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ê, đừng châm lửa, tôi vẫn chưa được an toàn!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:490
|
||||
msgid "Chief, we can’t be blowing the bridge before Inarix is here, can we?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thủ lĩnh, chúng ta không thể cho nổ cây cầu trước khi Inarix đến đây, đúng "
|
||||
"chứ?"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:502
|
||||
|
@ -2706,41 +2799,42 @@ msgid ""
|
|||
"Chief, Inarix hasn’t yet made it across! Are you really sure you want to do "
|
||||
"this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thủ lĩnh, Inarix vẫn chưa băng qua! Ngài thật sự muốn làm điều này chứ?"
|
||||
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:506
|
||||
msgid "I’m ready, Chief!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tôi sẵn sàng rồi, thủ lĩnh!"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:515
|
||||
msgid "Let her blow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cho nó nổ đi!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:520
|
||||
msgid "Bye bye, $unit.name|!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vĩnh biệt, $unit.name|!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Inarix
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:532
|
||||
msgid "Damn you, Son of the Black-Eye! You’ll pay for this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nguyền rủa ngươi, Con trai của Mắt Đen! Ngươi sẽ trả giá cho việc này!"
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:546
|
||||
msgid "No, wait!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không, chờ đã!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:553
|
||||
msgid "Aaaaaaaargh!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aaaaaaaa!"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:569
|
||||
msgid "Wait a moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chờ một chút."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:574
|
||||
|
@ -2753,6 +2847,8 @@ msgid ""
|
|||
"Blast it! The saurians have had too many casualties in order for them to be "
|
||||
"of any real help to us. We won’t be able to recruit them in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tức thật! Có quá nhiều tổn thất cho lính thằn lằn chết để họ có thể thật sự "
|
||||
"giúp đỡ chúng ta. Chúng ta sẽ không thể tuyển quân của họ trong tương lai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thelarion
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:643
|
||||
|
@ -2760,52 +2856,56 @@ msgid ""
|
|||
"This has taken too much time, we should send all of our troops and send "
|
||||
"these creatures back to hell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Việc này đã tốn quá nhiều thời gian rồi, chúng ta nên đưa toàn bộ binh lính "
|
||||
"ra và đưa bọn sinh vật đó xuống địa ngục!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darstang
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:647
|
||||
msgid "It won’t be said that Elves were braver than us, everyone attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sẽ không có ai được nói rằng thần tiên dũng cảm hơn người lùn, mọi người tấn "
|
||||
"công!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=General, id=Earl Lanbec'h
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:665
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Earl Lanbec’h"
|
||||
msgstr "Đánh bại Lanbec'h"
|
||||
msgstr "Earl Lanbec'h"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:681
|
||||
msgid "At them! Rip them to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tấn công chúng! Giết chúng cho đến kẻ cuối cùng!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:685
|
||||
msgid "It is too late, we are defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quá trễ rồi, chúng ta đã bị đánh bại."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:729
|
||||
msgid "The green earth will curse you for this..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đất đai xanh sẽ nguyền rủa ngươi vì việc này..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:741
|
||||
msgid "Curse you, foul orc!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nguyền rủa ngươi, đồ người thú hôi thối!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=Clash_of_armies
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:4
|
||||
msgid "Clash of Armies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Những quân đội giao chiến"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:25
|
||||
msgid "Defend Prestim successfully for four days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bảo vệ thành công Prestim trong bốn ngày"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:30
|
||||
msgid "Destruction of a tower of Prestim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các tòa tháp của Prestim bị phá hủy"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=General, id=Earl Lanbec'h
|
||||
#. [side]: type=Grand Marshal, id=Earl Lanbec'h
|
||||
|
@ -2813,27 +2913,29 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Attack.cfg:91
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:82
|
||||
msgid "Earl Lanbec'h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Earl Lanbec'h"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:209
|
||||
msgid "Telamir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telamir"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:210
|
||||
msgid "Angthur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angthur"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=cannonfodder
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:231
|
||||
msgid "So here we are, and they are preparing to assault."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chúng ta ở đây, và bọn chúng đang chuẩn bị cho cuộc tấn công."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:236
|
||||
msgid "Prestim’s walls are rock-hard, they’ll waste themselves on them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Những bờ tường của Prestim được xây nên bởi đá cứng, chúng sẽ chỉ tốn thời "
|
||||
"gian mà thôi..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:241
|
||||
|
@ -2842,6 +2944,10 @@ msgid ""
|
|||
"built on three towers. If one of them is destroyed, a breach will allow "
|
||||
"humans to enter Prestim... which would be the end for us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tôi không chắc lắm. Mỗi pháo đài đều có điểm yếu riêng. Tường thành của "
|
||||
"Prestim được xây trên ba tòa tháp. Nếu một trong số chúng bị phá hủy, một lỗ "
|
||||
"hở sẽ cho phép con người tràn vào Prestim... đó sẽ là sự kết thúc đối với "
|
||||
"chúng ta."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=cannonfodder
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:246
|
||||
|
@ -2849,26 +2955,28 @@ msgid ""
|
|||
"We’ve received messengers from the Council, saying that they are gathering "
|
||||
"tribes into the Great Horde."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chúng tôi vừa nhận được tin từ Hội đồng, nói rằng họ đang tập hợp các bộ tộc "
|
||||
"thành Đại Binh đoàn."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:251
|
||||
msgid "Great! When do they arrive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuyệt thật! Khi nào bọn họ đến?"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=cannonfodder
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:256
|
||||
msgid "In four days. I fear it will be too late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trong bốn ngày. Tôi sợ rằng như vậy sẽ quá muộn."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:261
|
||||
msgid "Fool! We can hold that long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đồ ngu! Chúng ta có thể cầm cự được lâu như vậy."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=cannonfodder
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:266
|
||||
msgid "How?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Làm cách nào?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:271
|
||||
|
@ -3795,8 +3903,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Shan Taum
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What... Kapou’e! What in the frozen northlands are you doing here?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kẻ nào thế? Kapou'e! Ngươi đang làm gì trên đất của ta vậy, đồ còi cọc yếu "
|
||||
"đuối?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:251
|
||||
|
@ -4461,3 +4572,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid " *puke*"
|
||||
#~ msgstr "*ói*"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Alternative objective:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Defeat Shan Taum</span> <small>(early finish bonus)</"
|
||||
#~ "small>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span color='white'>Mục tiêu thay thế:</span>\n"
|
||||
#~ "<span color='green'>Đánh bại Shan Taum</span> <small>(thưởng hoàn thành "
|
||||
#~ "sớm)</small>"
|
||||
|
||||
#~ msgid " *phew*"
|
||||
#~ msgstr "*thở dài*"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue