updated Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
92bb83edc1
commit
ade334978f
22 changed files with 380 additions and 766 deletions
|
@ -34,7 +34,7 @@ Version 1.3.8+svn:
|
|||
* new animations: rogue death, orcish leader line leadership
|
||||
* language and i18n:
|
||||
* updated translations: Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, German,
|
||||
Italian, Polish, Swedish
|
||||
Italian, Lithuanian, Polish, Swedish
|
||||
* map editor:
|
||||
* a right click in floodfill mode now performs a flood fill.
|
||||
* new icon for: village, castle
|
||||
|
|
|
@ -36,7 +36,7 @@ Version 1.3.8+svn:
|
|||
|
||||
* Language and translations
|
||||
* Updated translations: Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, German,
|
||||
Italian, Polish, Swedish.
|
||||
Italian, Lithuanian, Polish, Swedish.
|
||||
|
||||
* Map editor
|
||||
* A right click in floodfill mode now performs a flood fill.
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-07 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 04:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 15:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:13
|
||||
msgid "Fighter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kovotojas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:13
|
||||
msgid "(Beginner)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Pradedantysis)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:14
|
||||
msgid "(Normal)"
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:3
|
||||
msgid "Valley of Trolls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trolių slėnis"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:61
|
||||
msgid "Gurk"
|
||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:130
|
||||
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/4_Valley_of_Trolls.cfg:172
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 14:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 12:36+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 15:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:44
|
||||
msgid "Several weeks pass..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po kelių savaičių..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:49
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:138
|
||||
msgid "And leave your sister?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ir paliksi savo sesę?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:142
|
||||
msgid "My hands were never apt for healing. But revenge I can give her."
|
||||
|
@ -412,9 +412,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "But why are they attacking me? And what should I do?!?"
|
||||
msgstr "Bet kodėl jie mane puola? Ir ką aš turiu daryti?!?"
|
||||
msgstr "Bet kodėl jie puola mane? Ir ką aš turiu daryti?!?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:309
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -793,7 +792,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We? WE do nothing. You are no longer my apprentice."
|
||||
msgstr "Mes? MES nieko nedarome. Tu daugiau nebe mano mokinys."
|
||||
|
||||
|
@ -1205,7 +1203,6 @@ msgid "That!"
|
|||
msgstr "To!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1082
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The 'zed' word. Don't say it!"
|
||||
msgstr "„Z“ žodis. Nesakyk jo!"
|
||||
|
||||
|
@ -1449,9 +1446,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:274
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dela Keshar"
|
||||
msgstr "Malin Kešaras"
|
||||
msgstr "Dela Kešaras"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:100
|
||||
msgid "Remove the traitor Drogan"
|
||||
|
@ -1613,9 +1609,8 @@ msgid "makeshift altar"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mal Keshar"
|
||||
msgstr "Malin Kešaras"
|
||||
msgstr "Mal Kešaras"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:295
|
||||
msgid "Regain your strength"
|
||||
|
@ -1624,7 +1619,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:299
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:384
|
||||
msgid "Destruction of Mal Keshar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mal Kešaro sunaikinimas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:380
|
||||
msgid "Clear your new home of trolls"
|
||||
|
@ -1637,9 +1632,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
|
||||
msgstr "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
|
||||
msgstr "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:6
|
||||
msgid "Forever and Ever, Amen"
|
||||
|
@ -1699,7 +1693,7 @@ msgstr "šalčio banga"
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:49
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:44
|
||||
msgid "shadow wave"
|
||||
msgstr "šešėlių banga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/cave-bat.cfg:4
|
||||
msgid "Cave Bat"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 14:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-02 18:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 15:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Pasirinkite pageidaujamą kalbą:"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:486 src/editor/editor_main.cpp:288
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mūšio dėl Wesnoth žemėlapių redaktorius"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:510
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-30 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:11+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 15:58+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:9
|
||||
msgid "The Eastern Invasion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rytinė invazija"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:13
|
||||
msgid "(Easy)"
|
||||
|
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Rava-Krodazas"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
|
||||
msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pabėkite iš sostinės nužudydami vieną iš dviejų tamsos burtininkų"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:115
|
||||
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's capital!"
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:4
|
||||
msgid "Lake Vrug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrugo ežeras"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:35
|
||||
msgid "Darg"
|
||||
|
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:119
|
||||
msgid "Leave any of the three heroes on the north side of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palikite kurį nors iš trijų herojų šiaurinėje upės pusėje"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:167
|
||||
msgid "Engineer"
|
||||
|
@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Gerai, tai turės būti mūsų tarybos pabaiga. Kaukimės!"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:4
|
||||
msgid "Weldyn under Attack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weldyn puolamas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:47
|
||||
msgid "Halrad"
|
||||
|
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:244
|
||||
msgid "I have died, and with me gone the city shall fall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aš miriau, ir be manęs miestas kris."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:255
|
||||
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
|
||||
|
@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Ir daugiau!"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:4
|
||||
msgid "Weldyn Besieged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weldynas apsiaustas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:36
|
||||
msgid "Mal-Akranbral"
|
||||
|
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/19_Epilog.cfg:4
|
||||
msgid "Epilog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Epilogas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/19_Epilog.cfg:15
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Warrior.cfg:29
|
||||
msgid "greatsword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "didysis kardas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I... die..."
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
|
||||
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-httt--lt-trunk\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 14:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:14+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 16:07+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1486,9 +1486,8 @@ msgid "Finally, we have retaken the city! Let us rest here, friends."
|
|||
msgstr "Pagaliau mes perėmėme miestą! Pailsėkime čia, draugai."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Victory! The thieves of Elensefar will be in your service, my lord."
|
||||
msgstr "Pergalė! Elensefaro vagys bus jūsų paslaugoms, mano valdove"
|
||||
msgstr "Pergalė! Elensefaro vagys bus jūsų paslaugoms, mano valdove."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:517
|
||||
msgid "The party rested for three days, after which an old friend returned."
|
||||
|
@ -3757,11 +3756,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:353
|
||||
msgid "Prince Konrad, are you sure you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prince Konradai, ar tu tikras, kad nori tai daryti?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:357
|
||||
msgid "I say that..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aš sakau, kad..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:359
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3775,7 +3774,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:375
|
||||
msgid "As you say, my lord."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaip pasakysi, mano valdove."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:380
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4049,9 +4048,8 @@ msgid "Make it to the end of the river"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warven"
|
||||
msgstr "Darglenas"
|
||||
msgstr "Warvenas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:274
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4089,7 +4087,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:299
|
||||
msgid "That is possible..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai įmanoma..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:303
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4123,7 +4121,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:323
|
||||
msgid "Delfador is right. We must go on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delfadoras teisus. Mes privalome eiti tolyn!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:342
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:447
|
||||
|
@ -4136,7 +4134,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:355
|
||||
msgid "A dragon! A big one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drakonas! Didelis!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:359
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4146,7 +4144,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:363
|
||||
msgid "A talking dragon?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalbantis drakonas?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:367
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4209,9 +4207,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Prince speaks the truth."
|
||||
msgstr "Wesnoth Princesė"
|
||||
msgstr "Princas sako tiesą."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:408
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4293,7 +4290,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1104
|
||||
msgid "I see someone at the top of the furthermost cliff!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aš kažką maatu tolimiausios uolos viršuje!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1117
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4313,17 +4310,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1162
|
||||
msgid "Well... that answers the question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na... tai atsako į klausimą."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1166
|
||||
msgid "We should try to help the injured soldier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodėl mes turime padėti sužeistam kareiviui."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Must I remind you that he, like all the others who died, was sent to kill "
|
||||
"us!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ar aš privalau priminti, kad jis kaip ir visi kiti, kurie mirė, buvo "
|
||||
"atsiųstas nužudyti mūsų!?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1174
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4368,9 +4367,8 @@ msgid "<0,0,255>Rescue the sergeant ( Optional objective )"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Who...who are you? A friend or a foe?"
|
||||
msgstr "Kas čia eina? Draugas ar priešas?"
|
||||
msgstr "Kas... kas čia eina? Draugas ar priešas?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1252
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4439,11 +4437,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1323
|
||||
msgid "I wonder what kind of monsters await us inside."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įdomu kokie monstrai mūsų laukia viduje."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1327
|
||||
msgid "We are soon going to find out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes tuoj tą sužinosime."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1331
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4456,7 +4454,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1340
|
||||
msgid "Everybody inside..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visi viduje..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:4
|
||||
msgid "Home of the North Elves"
|
||||
|
@ -4740,16 +4738,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:52
|
||||
msgid "Turns expire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasibaigia ėjimai"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:80
|
||||
msgid "Szerkz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Muff Argulak"
|
||||
msgstr "Muff Malalas"
|
||||
msgstr "Muff Argulakas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:114
|
||||
msgid "Haralamdum"
|
||||
|
@ -5070,7 +5067,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:4
|
||||
msgid "Return to Wesnoth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grįžimas į Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:51
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5185,7 +5182,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:4
|
||||
msgid "Test of the Clan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klano išbandymas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:23
|
||||
msgid "Defeat 25 Units"
|
||||
|
@ -5222,7 +5219,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:199
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sveikinimai, lygūmų žmonės."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:203
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5399,7 +5396,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:4
|
||||
msgid "The Battle for Wesnoth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mūšis dėl Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:23
|
||||
msgid "Defeat Asheviere"
|
||||
|
@ -5488,7 +5485,7 @@ msgstr "Hefordas"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:136
|
||||
msgid "Sir Kalm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seras Kalmas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:151
|
||||
msgid "Asheviere"
|
||||
|
@ -5913,7 +5910,7 @@ msgstr "Taip"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:39
|
||||
msgid "Flaming Sword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liepsnojantis kardas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:42
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6131,6 +6128,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Ambushed!"
|
||||
#~ msgstr "Pasala!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Easy)"
|
||||
#~ msgstr "(Lengva)"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 14:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 16:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:9
|
||||
msgid "Liberty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laisvė"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:16
|
||||
msgid "Outlaw"
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:81
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:92
|
||||
msgid "Death of Baldras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baldraso mirtis"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:100
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:154
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:85
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:96
|
||||
msgid "Death of Harper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harperio mirtis"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:172
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:104
|
||||
|
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:201
|
||||
msgid "Harper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harperis"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:214
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:181
|
||||
msgid "Guard the gate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saugokite vartus."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:192
|
||||
msgid "Harper, get out of here. This is no battle for you."
|
||||
|
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:46
|
||||
msgid "Relnan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relnanas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:71
|
||||
msgid "Urk Delek"
|
||||
|
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Nugalėkite abu priešų vadus"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:135
|
||||
msgid "Death of Relnan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relnano mirtis"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:56
|
||||
msgid "Lord Maddock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lordas Maddokas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:76
|
||||
msgid "Kestrel"
|
||||
|
@ -577,11 +577,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:101
|
||||
msgid "Defeat the enemy general"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nugalėkite priešų generolą"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:113
|
||||
msgid "Death of Maddock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maddoko mirtis"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:136
|
||||
msgid "Rothel"
|
||||
|
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:28
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vidurnaktis"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:51
|
||||
msgid "Quentin"
|
||||
|
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:322
|
||||
msgid "Wait - I hear something..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palaukite - kažką girdžiu..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:327
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:402
|
||||
msgid "Who is that?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kas tai?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:406
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:410
|
||||
msgid "They're looking for us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jie mūsų ieško."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:414
|
||||
msgid "Well, good thing I found you first. Now hurry."
|
||||
|
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:489
|
||||
msgid "We have to go through the city? Impossible!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes turime eiti per miestą? Neįmanoma!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:495
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -947,15 +947,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:98
|
||||
msgid "Mal-Jarrof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mal-Džarrofas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:112
|
||||
msgid "Mal-Jerod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mal-Džerodas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:126
|
||||
msgid "Sel-Mana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sel-Mana"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:146
|
||||
msgid "Defeat the lich and its minions"
|
||||
|
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:5
|
||||
msgid "The Hunters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medžiotojai"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:15
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:88
|
||||
msgid "Kill all enemy forces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nugalėkite priešų pajėgas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:124
|
||||
msgid "Jingo"
|
||||
|
@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:541
|
||||
msgid "After about an hour..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kažkur po valandos..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:551
|
||||
msgid "It's done."
|
||||
|
@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:761
|
||||
msgid "Uncle!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dėde!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:765
|
||||
msgid "NO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NE!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:769
|
||||
msgid "I promised your father I would watch after you... and I failed."
|
||||
|
@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Liberty/units/Skeleton_Rider.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:37
|
||||
msgid "axe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kirvis"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:61
|
||||
msgid "trample"
|
||||
|
@ -1959,6 +1959,3 @@ msgid ""
|
|||
"wilderness homes. They can bullseye wamprats and track anything that moves "
|
||||
"in their territory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Author"
|
||||
#~ msgstr "Autorius"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-07 19:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 15:16+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 16:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Kalnai"
|
|||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:513
|
||||
msgid "Chasm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bedugnė"
|
||||
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:521
|
||||
msgid "Lava chasm"
|
||||
|
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Pridėti kaip draugą"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:171
|
||||
msgid "Add As Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridėti kaip ignoruojamą"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:172
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
|
@ -465,11 +465,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:188
|
||||
msgid "Advanced Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsamus režimas"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:189
|
||||
msgid "Normal Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normalus režimas"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:190
|
||||
msgid "User Interface Sounds"
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Vartotojo sąsajos garsai"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:193
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinktinai"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
|
@ -588,9 +588,8 @@ msgid "Units move and fight speed"
|
|||
msgstr "Dalinių judėjimo ir kovos greitis"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show unit idle animations"
|
||||
msgstr "Praleisti animaciją"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:327
|
||||
msgid "Set the frequency of unit idle animations"
|
||||
|
@ -598,7 +597,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:330
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neanimuoti judančius DI dalinius"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:333
|
||||
msgid "Save replays at scenario end."
|
||||
|
@ -967,9 +966,8 @@ msgid "Fill Selection"
|
|||
msgstr "Užpildyti pažymėjimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Užpildyti pažymėjimą"
|
||||
msgstr "Sukti pažymėjimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
|
@ -1053,15 +1051,15 @@ msgstr "Įveskite vartotojo komandą"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "Clear messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išvalyti žinutes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
msgid "User-Command#2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vartotojo-komanda#2"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vartotojo-komanda#/"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:492 src/hotkeys.cpp:812
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
|
@ -1160,7 +1158,7 @@ msgstr "Nėra jokių alternatyvių video režimų"
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:414
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Pasirinkite rezoliuciją"
|
||||
msgstr "Pasirinkite raišką"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:370
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1169,24 +1167,3 @@ msgstr "Klaida"
|
|||
#: src/terrain_translation.cpp:762
|
||||
msgid "Invalid terrain found probably an 1.2 terrain format, terrain = "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Elven Castle"
|
||||
#~ msgstr "Elfų pilis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dwarven Castle"
|
||||
#~ msgstr "Dvorfų pilis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Elven Keep"
|
||||
#~ msgstr "Elfų tvirtovė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dwarven keep"
|
||||
#~ msgstr "Dvorfų tvirtovė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ruined keep"
|
||||
#~ msgstr "Sugriuvusi tvirtovė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sunken keep"
|
||||
#~ msgstr "Paskendusi tvirtovė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert road"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos kelias"
|
||||
|
|
|
@ -5,13 +5,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 00:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 18:16+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 16:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "wesnoth"
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mūšis dėl Wesnoth"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:18 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:18
|
||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Options for --multiplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-- multiplayer parinktys"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:129
|
||||
|
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "wesnoth_editor"
|
|||
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:16 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:20
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth map editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mūšio dėl Wesnoth žemėlapių redaktorius"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:23
|
||||
|
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "B<wesnoth_editor>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:28
|
||||
msgid "Battle for B<Wesnoth> map editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mūšio dėl B<Wesnoth> žemėlapių redaktorius."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:31
|
||||
|
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "B<-w>,B<\\ --windowed>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:62
|
||||
msgid "runs the editor in windowed mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "paleidžia redaktorių lango režimu."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth_editor.6:80
|
||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
# Copyright (C) 2007 Wesnoth Development Team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Automatically generated, 2007.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.7+svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-30 12:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 09:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 16:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Attribute 'lang' of: <book>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:4
|
||||
msgid "en"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lt"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><bookinfo><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:6
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:41
|
||||
msgid "The World"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasaulis"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:42
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:153
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įkelti"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:157
|
||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:167
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priedai"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:171
|
||||
|
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:226
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagalba"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:230
|
||||
|
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:238
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daugiau"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:242
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:278
|
||||
msgid "Campaigns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kampanijos"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:279
|
||||
|
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:293
|
||||
msgid "Scenarios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scenarijai"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:294
|
||||
|
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:353
|
||||
msgid "Local Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vietinis žaidimas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:354
|
||||
|
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:466
|
||||
msgid "Time of day indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dienos laiko indikatorius"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:471
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:476
|
||||
msgid "End Turn button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ėjimo pabaigos mygtukas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:482
|
||||
|
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:508
|
||||
msgid "Your Army"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jūsų armija"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:509
|
||||
|
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:524
|
||||
msgid "Money"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pinigai"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:525
|
||||
|
@ -732,12 +732,12 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:568
|
||||
msgid "F1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F1"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:571
|
||||
msgid "The Battle for Wesnoth Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mūšio dėl Wesnoth pagalba"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:576
|
||||
|
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:608
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:611
|
||||
|
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:616
|
||||
msgid "Ctrl-r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-r"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:619
|
||||
|
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:624
|
||||
msgid "Ctrl-Shift-r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-Shift-r"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:627
|
||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:632
|
||||
msgid "Alt-r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt-r"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:635
|
||||
|
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:640
|
||||
msgid "u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "u"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:643
|
||||
|
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:648
|
||||
msgid "r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "r"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:651
|
||||
|
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:656
|
||||
msgid "m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "m"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:659
|
||||
|
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:664
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:667
|
||||
|
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:672
|
||||
msgid "Alt-m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt-m"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:675
|
||||
|
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:680
|
||||
msgid "Alt-c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt-c"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:683
|
||||
|
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:688
|
||||
msgid "n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "n"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:691
|
||||
|
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:696
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:699
|
||||
|
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:704
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarpas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:707
|
||||
|
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:712
|
||||
msgid "Shift-Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift-Tarpas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:715
|
||||
|
@ -922,27 +922,27 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:720
|
||||
msgid "Alt-Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt-Tarpas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:723
|
||||
msgid "End this player's turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baigti šio žaidėjo ėjimą"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:728
|
||||
msgid "Ctrl-Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-Tarpas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:731
|
||||
msgid "End turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baigti ėjimą"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:736
|
||||
msgid "Ctrl-v"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-v"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:739
|
||||
|
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:744
|
||||
msgid "Ctrl-b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-b"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:747
|
||||
|
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:752
|
||||
msgid "Ctrl-j"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-j"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:755
|
||||
|
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:760
|
||||
msgid "Ctrl-f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-f"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:763
|
||||
|
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:768
|
||||
msgid "Ctrl-a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-a"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:771
|
||||
|
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:776 ../../doc/manual/manual.en.xml:912
|
||||
msgid "Ctrl-g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-g"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:779 ../../doc/manual/manual.en.xml:915
|
||||
|
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:784
|
||||
msgid "Ctrl-c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-c"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:787
|
||||
|
@ -1012,27 +1012,27 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:792
|
||||
msgid "Ctrl-s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-s"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:795
|
||||
msgid "Save game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsaugoti žaidimą"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:800
|
||||
msgid "Ctrl-o"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-o"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:803
|
||||
msgid "Load game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įkelti žaidimą"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:808
|
||||
msgid "Ctrl-l"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-l"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:811
|
||||
|
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:816
|
||||
msgid "Ctrl-p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-p"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:819
|
||||
|
@ -1052,17 +1052,17 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:824
|
||||
msgid "Ctrl-q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-q"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:827
|
||||
msgid "Quit game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išjungti žaidimą"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:832
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:835
|
||||
|
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:840
|
||||
msgid "t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "t"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:843
|
||||
|
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:856
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:859
|
||||
|
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:864 ../../doc/manual/manual.en.xml:1826
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1832
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:867
|
||||
|
@ -1112,17 +1112,17 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:872
|
||||
msgid "Ctrl-n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-n"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:875
|
||||
msgid "Rename unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pervadinti dalinį"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:880
|
||||
msgid "1-7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1-7"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:883
|
||||
|
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:888
|
||||
msgid "l"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "l"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:891
|
||||
|
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:896
|
||||
msgid "d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "d"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:899
|
||||
|
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:904
|
||||
msgid "Ctrl-d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-d"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:907
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:920
|
||||
msgid "Alt-k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt-k"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:923
|
||||
|
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:928
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:931
|
||||
|
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:936
|
||||
msgid "D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:939
|
||||
|
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:944
|
||||
msgid "Alt-l"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt-l"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:947
|
||||
|
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:952
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:955
|
||||
|
@ -1212,37 +1212,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:960
|
||||
msgid "Alt-s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt-s"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:963
|
||||
msgid "Show status table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti būsenos lentelę"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:968
|
||||
msgid "s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "s"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:971
|
||||
msgid "Show statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti statistiką"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:976
|
||||
msgid "Alt-u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt-u"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:979
|
||||
msgid "Show unit list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti dalinių sąrašą"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:984
|
||||
msgid "Ctrl-t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-t"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:987
|
||||
|
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:992
|
||||
msgid "Ctrl-m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl-m"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:995
|
||||
|
@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1000
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1003
|
||||
|
@ -1435,18 +1435,18 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1126
|
||||
msgid "Chaotic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chaotiškas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1133 ../../doc/manual/manual.en.xml:1837
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1843
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject>
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara><inlinemediaobject><textobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1140
|
||||
msgid "<phrase>images/schedule-dawn.jpg</phrase>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<phrase>images/schedule-dawn.jpg</phrase>"
|
||||
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1144
|
||||
msgid "Dawn"
|
||||
|
@ -1456,64 +1456,64 @@ msgstr "Aušra"
|
|||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1147 ../../doc/manual/manual.en.xml:1150
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1213 ../../doc/manual/manual.en.xml:1216
|
||||
msgid "—"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "—"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1155 ../../doc/manual/manual.en.xml:1848
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1854
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject>
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara><inlinemediaobject><textobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1162
|
||||
msgid "<phrase>images/schedule-morning.jpg</phrase>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<phrase>images/schedule-morning.jpg</phrase>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1166
|
||||
msgid "Day (morning)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diena (rytas)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1169 ../../doc/manual/manual.en.xml:1191
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1238 ../../doc/manual/manual.en.xml:1260
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1282
|
||||
msgid "+25%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+25%"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1172 ../../doc/manual/manual.en.xml:1194
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1235 ../../doc/manual/manual.en.xml:1257
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1279
|
||||
msgid "-25%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-25%"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1177 ../../doc/manual/manual.en.xml:1859
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1865
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject>
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara><inlinemediaobject><textobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1184
|
||||
msgid "<phrase>images/schedule-afternoon.jpg</phrase>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<phrase>images/schedule-afternoon.jpg</phrase>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1188
|
||||
msgid "Day (afternoon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diena (popietė)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1199 ../../doc/manual/manual.en.xml:1829
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1870 ../../doc/manual/manual.en.xml:1876
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject>
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara><inlinemediaobject><textobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1206
|
||||
msgid "<phrase>images/schedule-dusk.jpg</phrase>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<phrase>images/schedule-dusk.jpg</phrase>"
|
||||
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1210
|
||||
msgid "Dusk"
|
||||
|
@ -1523,43 +1523,43 @@ msgstr "Prieblanda"
|
|||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1221 ../../doc/manual/manual.en.xml:1881
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1887
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "5"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject>
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara><inlinemediaobject><textobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1228
|
||||
msgid "<phrase>images/schedule-firstwatch.jpg</phrase>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<phrase>images/schedule-firstwatch.jpg</phrase>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1232
|
||||
msgid "Night (first watch)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naktis (pirmoji sargyba)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1243 ../../doc/manual/manual.en.xml:1892
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1898
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject>
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara><inlinemediaobject><textobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1250
|
||||
msgid "<phrase>images/schedule-secondwatch.jpg</phrase>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<phrase>images/schedule-secondwatch.jpg</phrase>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1254
|
||||
msgid "Night (second watch)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naktis (antroji sargyba)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1265
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject>
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara><inlinemediaobject><textobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1272
|
||||
msgid "<phrase>images/schedule-underground.jpg</phrase>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<phrase>images/schedule-underground.jpg</phrase>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1276
|
||||
|
@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1443
|
||||
msgid "Undead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemirėliai"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1447
|
||||
|
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1457
|
||||
msgid "Mechanical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mechaninis"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1461
|
||||
|
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1534
|
||||
msgid "Magical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magiška"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1538
|
||||
|
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1555
|
||||
msgid "Plague"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maras"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1559
|
||||
|
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1579
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulėtina"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1583
|
||||
|
@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1693
|
||||
msgid "Illuminates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apšviečia"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1697
|
||||
|
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1734
|
||||
msgid "Regenerates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regeneracija"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1738
|
||||
|
@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1780
|
||||
msgid "Teleport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teleportavimas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1784
|
||||
|
@ -2152,32 +2152,32 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1840
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1851
|
||||
msgid "16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "16"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1862
|
||||
msgid "24"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "24"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1873
|
||||
msgid "32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "32"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1884
|
||||
msgid "40"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "40"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1895
|
||||
msgid "48"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "48"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1906
|
||||
|
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1916
|
||||
msgid "Moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Judėjimas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1917
|
||||
|
@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara><inlinemediaobject><textobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1968
|
||||
msgid "<phrase>green orb</phrase>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<phrase>žalias rutulys</phrase>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1969
|
||||
|
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara><inlinemediaobject><textobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1976
|
||||
msgid "<phrase>yellow orb</phrase>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<phrase>geltonas rutulys</phrase>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1977
|
||||
|
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara><inlinemediaobject><textobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1984
|
||||
msgid "<phrase>red orb</phrase>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<phrase>raudonas rutulys</phrase>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1985
|
||||
|
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara><inlinemediaobject><textobject>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1992
|
||||
msgid "<phrase>blue orb</phrase>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<phrase>mėlynas rutulys</phrase>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1993
|
||||
|
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2024
|
||||
msgid "Fighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kova"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2025
|
||||
|
@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2058
|
||||
msgid "Attack types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atakų tipai"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2062
|
||||
|
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2145
|
||||
msgid "Regeneration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regeneracija"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2146
|
||||
|
@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2451
|
||||
msgid "At the start of a scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scenarijaus pradžioje"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2455
|
||||
|
@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2477
|
||||
msgid "During the scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per scenarijų"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2481
|
||||
|
@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2526
|
||||
msgid "Time of day really matters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dienos laikas tikrai svarbu:"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2531
|
||||
|
@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2570
|
||||
msgid "Winning a scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scenarijaus laimėjimas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2574
|
||||
|
@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><glossary><title>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2613
|
||||
msgid "Glossary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glosarijus"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><glossary><glossentry>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2615
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-10 12:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 16:33+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -389,9 +389,8 @@ msgid " Recommended setting of 2 gold per village."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2p - Fallenstar Lake"
|
||||
msgstr "2ž - Meteoro ežeras"
|
||||
msgstr "2ž - Kritusios žvaigždės ežeras"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -902,7 +901,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:5
|
||||
msgid "6p - Crusaders' Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6ž - Kryžiuočių laukas"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:7
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -949,14 +948,13 @@ msgstr "Lemties bokštas"
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:304
|
||||
msgid "6p - Team Survival"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6ž - Komandinis išgyvenimas"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:307
|
||||
msgid "Scenario where the objective is to survive for as long as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survive for 32 turns."
|
||||
msgstr "Išgyvenkite 32 ėjimus."
|
||||
|
||||
|
@ -1144,11 +1142,3 @@ msgid ""
|
|||
"A wesnoth benchmark, use --no-delay --multiplayer --"
|
||||
"scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Defeat enemy leader"
|
||||
#~ msgstr "Jūsų komandos vadų mirtis."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Defeat enemy leader(s)"
|
||||
#~ msgstr "Jūsų komandos vadų mirtis."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-10 12:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:43+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 16:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Kasyklų valymas"
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06b_Slave_of_the_Undead.cfg:361
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:108
|
||||
msgid "Malifor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maliforas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:496
|
||||
msgid "When the party finally reached the mines they were not disappointed."
|
||||
|
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "AHHHHHHHHH!"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:897
|
||||
msgid "... wait a second, who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... palauk sekundėlę, kas tu?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:902
|
||||
msgid "I.... I am one of Tallin's men..."
|
||||
|
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:987
|
||||
msgid "The times have changed, my friend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laikai pasikeitė, mano drauge."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:992
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1300
|
||||
msgid "The Dungeon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Požemis"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1317
|
||||
msgid "Malifor the Great's Study."
|
||||
|
@ -1956,13 +1956,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1517
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1641
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indeed, that is good to know. But you are now free to go wherever you like. "
|
||||
"May the Lords of Light guide your path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taip, iš tiesų. Bet dabar jūs laisvi eiti kur jūs norite. Tegul veda jus "
|
||||
"Šviesos valdovai."
|
||||
"Iš tiesų, gerai tai žinoti. Bet dabar jūs laisvi eiti kur norite. Tegul veda "
|
||||
"jus Šviesos valdovai."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1522
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2093,12 +2092,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1784
|
||||
msgid "Here, this will help her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štai, tai jai padės."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1793
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1867
|
||||
msgid "Uh....... where..... am..... I...?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uch....... kur..... aš..... esu...?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1798
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4720,7 +4719,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:554
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:555
|
||||
msgid "Giant Spider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Milžiniškas voras"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:559
|
||||
msgid "HISSSSSS"
|
||||
|
@ -6560,7 +6559,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:780
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:805
|
||||
msgid "Defeat the orcs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nugalėkite orkus"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:839
|
||||
msgid "Argh! I have failed!"
|
||||
|
@ -6733,7 +6732,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:891
|
||||
msgid "WHAT!?!?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KAS!?!?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:896
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6742,7 +6741,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:901
|
||||
msgid "But... but... how can this be?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bet... bet... kaip taip gali būti?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:906
|
||||
msgid "It's called 'The End', foul orc. Forward! FOR KNALGA!!!"
|
||||
|
@ -6750,11 +6749,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:911
|
||||
msgid "FOR FRIENDSHIP!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UŽ DRAUGYSTĘ!!!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:916
|
||||
msgid "FOR PEACE!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UŽ TAIKĄ!!!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:921
|
||||
msgid "FOR FUN!"
|
||||
|
@ -6766,7 +6765,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:932
|
||||
msgid "FOR DWARVEN DOORS!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UŽ DVORFŲ DURIS!!!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:937
|
||||
msgid "FOR THE NORTH! FALL ON THEM, MEN!!!"
|
||||
|
@ -7658,7 +7657,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/utils/utils.cfg:321
|
||||
msgid "Amulet of Strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiprybės amuletas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/utils/utils.cfg:323
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7667,15 +7666,3 @@ msgid ""
|
|||
"their person will gain increased strength and stamina and quickly be cured "
|
||||
"of any poison or wounds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "FOR DWARVEN DOORS!"
|
||||
#~ msgstr "UŽ DVORFŲ DURIS!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finally!"
|
||||
#~ msgstr "Pagaliau!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "At last!"
|
||||
#~ msgstr "Pagaliau!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No, there has to be a way!"
|
||||
#~ msgstr "Ne, turi būti koks nors būdas!"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-30 12:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:45+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 16:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -477,11 +477,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:197
|
||||
msgid "Um... on what terms?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um... kokiomis sąlygomis?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:201
|
||||
msgid "Unconditional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Be sąlygų."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:235
|
||||
msgid "Baglur"
|
||||
|
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:203
|
||||
msgid "Exactly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiksliai."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:207
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:348
|
||||
msgid "Deal!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sutarta!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:352
|
||||
msgid "Ah, they don't scare me! We can take both of them!"
|
||||
|
@ -2710,6 +2710,3 @@ msgstr "įkandimas"
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Wolf.cfg:30
|
||||
msgid "claws"
|
||||
msgstr "nagai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "impact"
|
||||
#~ msgstr "smūgis"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 14:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 06:51+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 16:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:394
|
||||
msgid "Aaaargh! I die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aaaargh! Aš mirštu!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:398
|
||||
msgid "Finally, you pay for what you did to my orc brothers!"
|
||||
|
@ -1807,9 +1807,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inarix"
|
||||
msgstr "Inariks išgelbėjimas"
|
||||
msgstr "Inariks"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:395
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2586,7 +2585,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Good morning, Shan Taum."
|
||||
msgstr "Labas rytas, Šan Taumai."
|
||||
|
||||
|
@ -2968,7 +2966,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:823
|
||||
msgid "YEAH!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TAIP!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:850
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2982,7 +2980,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Epilogue"
|
||||
msgstr "Epilogas"
|
||||
|
||||
|
@ -3140,9 +3137,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Watch_Tower.cfg:39
|
||||
msgid "ballista"
|
||||
msgstr "balista"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Death of Inarix"
|
||||
#~ msgstr "Inariks mirtis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "impact"
|
||||
#~ msgstr "smūgis"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-24 11:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-24 22:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 16:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -51,9 +51,8 @@ msgid "Rooting Out A Mage"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slay Mordak, the evil mage"
|
||||
msgstr "Nužudykite Juodąjį magą"
|
||||
msgstr "Nužudykite Mordaką, Juodąjį magą"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:198
|
||||
|
@ -93,29 +92,27 @@ msgstr "Bdžarnas"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:87
|
||||
msgid "Alwyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alvynas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brent"
|
||||
msgstr "Brenas"
|
||||
msgstr "Brentas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:111
|
||||
msgid "Cadell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kadellis"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:123
|
||||
msgid "Dannen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dannenas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:135
|
||||
msgid "Efran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Efranas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fargus"
|
||||
msgstr "Magnusas"
|
||||
msgstr "Fargusas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:161
|
||||
msgid "Erik"
|
||||
|
@ -131,7 +128,7 @@ msgstr "Magnusas"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:209
|
||||
msgid "Mordak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mordakas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:231
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -396,7 +393,7 @@ msgstr "Saugoma pilis"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:79
|
||||
msgid "Rotharik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotarikas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:100
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:108
|
||||
|
@ -716,12 +713,3 @@ msgid "I was too weak to protect these people. Oh why did this happen to me?!?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Aš buvau per silpnas, kad apsaugočiau šiuos žmones. O, kodėl tai man "
|
||||
"nutiko?!?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Peasant"
|
||||
#~ msgstr "Valstietis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Villager"
|
||||
#~ msgstr "Kaimietis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Black Mage"
|
||||
#~ msgstr "Juodasis magas"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 14:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 11:46+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 16:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -411,7 +411,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "But, Father!"
|
||||
msgstr "Bet Tėve!"
|
||||
|
||||
|
@ -2039,9 +2038,8 @@ msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
|
||||
msgstr "Tikiuosi tai skamba kaip užduotis Princui Haldrikui."
|
||||
msgstr "Tai skamba kaip užduotis Princui Haldrikui, tikiuosi."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:457
|
||||
msgid "The Lich-Lord is already free."
|
||||
|
@ -2441,9 +2439,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ruby of fire"
|
||||
msgstr "Ugnies rubinas"
|
||||
msgstr "ugnies rubinas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:280
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:401
|
||||
|
@ -3084,14 +3081,12 @@ msgid "Lord El'Isomithir"
|
|||
msgstr "Lordas El'Isomithiris"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I think I'll fight the dragon!"
|
||||
msgstr "Aš manau, kad kovosiu su Drakonu!"
|
||||
msgstr "Aš manau, kad kovosiu su drakonu!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lord Logalmier, I shall defeat your dragon."
|
||||
msgstr "Lorde Logalmieri, aš nugalėsiu avo Drakoną."
|
||||
msgstr "Lorde Logalmieri, aš nugalėsiu tavo drakoną."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:185
|
||||
msgid "Umm, you already beat the dragon, Haldric."
|
||||
|
@ -3110,14 +3105,12 @@ msgid "Umm, you already cleared the beach."
|
|||
msgstr "Hmm, tu jau išvalei paplūdimį."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Let's clear out that troll hole!"
|
||||
msgstr "Išvalykime šią trolių skylę!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "So what exactly is a troll?"
|
||||
msgstr "Taigi, kas tiksliai yra tas Trolis?"
|
||||
msgstr "Taigi, kas tiksliai yra tas trolis?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:248
|
||||
msgid "Haldric, the trolls, scales and fangs - you don't remember?"
|
||||
|
@ -3450,9 +3443,8 @@ msgid "No!"
|
|||
msgstr "Ne!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We've slain the dragon: "
|
||||
msgstr "Mes užmušėme drakoną: "
|
||||
msgstr "Mes nudėjome drakoną: "
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:477
|
||||
msgid "Let's get out of here!"
|
||||
|
@ -4961,9 +4953,8 @@ msgid "mace"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Lady.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Wesfolk Lady"
|
||||
msgstr "Vampyrų ledi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Leader.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Wesfolk_Lady.cfg:24
|
||||
|
@ -5040,7 +5031,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:23
|
||||
msgid "It is not yet my time! No!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai dar ne mano laikas! Ne!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-deaths.cfg:37
|
||||
msgid "No! I'll not go so easil--"
|
||||
|
@ -5181,7 +5172,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:57
|
||||
msgid "Don't worry about it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesijaudink dėl to."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:73
|
||||
msgid "Too bad that this isn't going as well as the beach... I miss the beach."
|
||||
|
@ -5254,15 +5245,3 @@ msgid ""
|
|||
"the belligerent nature of its reptilian inhabitants. There must be little "
|
||||
"left of that foothold by now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Eldaric's Guard"
|
||||
#~ msgstr "Eldariko sargybinis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fugitive"
|
||||
#~ msgstr "Bėglys"
|
||||
|
||||
#~ msgid "impact"
|
||||
#~ msgstr "smūgis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "female^Fugitive"
|
||||
#~ msgstr "Bėglė"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-02 20:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 20:04+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 16:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -766,18 +766,16 @@ msgid "Linderion"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mithalwe"
|
||||
msgstr "Mitče"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:279
|
||||
msgid "Sidaurios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Eltenmir"
|
||||
msgstr "Eera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:281
|
||||
msgid "Vardanos"
|
||||
|
@ -1256,9 +1254,8 @@ msgid "Do not fear, I can lead you out when the time is right."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find the source of the undead and destroy it"
|
||||
msgstr "Suraskite nemirėlių šaltinį ir sunaikinkite jį."
|
||||
msgstr "Suraskite nemirėlių šaltinį ir sunaikinkite jį"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:512
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:230
|
||||
|
@ -1505,9 +1502,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat the Queen Xeila"
|
||||
msgstr "Nugalėkite Nagų Karalienę"
|
||||
msgstr "Nugalėkite Karalienę Zeilą"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:333
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1783,14 +1779,12 @@ msgid "Mal M'Brin"
|
|||
msgstr "Mal M'Brinas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Groth"
|
||||
msgstr "Grutas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grek"
|
||||
msgstr "Džarekas"
|
||||
msgstr "Grekas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:257
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1821,9 +1815,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:350
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:527
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find the source of the undead under the citadel"
|
||||
msgstr "Suraskite nemirėlių šaltinį ir sunaikinkite jį."
|
||||
msgstr "Suraskite nemirėlių šaltinį po citadele"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:385
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1883,11 +1876,12 @@ msgid "What should we offer them for their help?"
|
|||
msgstr "Ką mes jiems pasiūlysime už jų pagalbą?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will give you $troll_help_cost gold pieces if you help us defeat the "
|
||||
"undead."
|
||||
msgstr "Mes jums duosime 75 aukso gabalus, kai nemirėliai bus nugalėti."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mes jums duosime $troll_help_cost aukso gabalų, jei padėsite nugalėti "
|
||||
"nemirėlius."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:521
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1904,11 +1898,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:559
|
||||
msgid "We will offer you freedom and a place in our lands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes duosime jums laisvę ir vietą mūsų žemėse."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:563
|
||||
msgid "Ha! Who wants stupid human lands!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cha! Kas nori kvailų žmonių žemių!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:567
|
||||
msgid "Then you will not aid us in our quest to destroy the undead menace?"
|
||||
|
@ -1931,9 +1925,8 @@ msgid "Ha, you can afford troll help this time?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here's $troll_help_cost for your help against the undead."
|
||||
msgstr "Labai gerai. Visi žmonės privalo susivienyti prieš nemirėlius."
|
||||
msgstr "Štai $troll_help_cost už jūsų pagalbą prieš nemirėlius."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:659
|
||||
msgid "No, sorry."
|
||||
|
@ -2193,9 +2186,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:232
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:233
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border Guard"
|
||||
msgstr "Mirties sargybinis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:248
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2448,9 +2440,8 @@ msgid "Perhaps not, but it is your only hope. I must reach Ithelden!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ithelden's base"
|
||||
msgstr "Iteldenas"
|
||||
msgstr "Iteldeno bazė"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:307
|
||||
msgid "Send Ethiliel to the Great Tree and parlay with Ithelden"
|
||||
|
@ -2520,9 +2511,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Dismounted_Commander.cfg:111
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Dismounted_Commander.cfg:232
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Horseman_Commander.cfg:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mace"
|
||||
msgstr "smūgis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Eyestalk.cfg:4
|
||||
msgid "Eyestalk"
|
||||
|
@ -2539,9 +2529,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Eyestalk.cfg:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "smash"
|
||||
msgstr "Mysš"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Eyestalk.cfg:88
|
||||
msgid "gaze"
|
||||
|
@ -2610,7 +2599,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:68
|
||||
msgid "Now I will never see Westin free again..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabar aš niekada vėl nebepamatysiu Westino..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:82
|
||||
msgid "Far from home I fall - but not in vain! Guard our people, Deoran!"
|
||||
|
@ -2858,81 +2847,3 @@ msgid ""
|
|||
"King Haldric himself. Storm clouds were brewing throughout the realm, and "
|
||||
"every commander would be needed to weather the onslaught..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ethiliel's Guard"
|
||||
#~ msgstr "Etilielės sargybinis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grée"
|
||||
#~ msgstr "Grée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "intelligent"
|
||||
#~ msgstr "protingas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "loyal,"
|
||||
#~ msgstr "ištikimas,"
|
||||
|
||||
#~ msgid "We will give you 100 gold pieces once the undead are defeated."
|
||||
#~ msgstr "Mes jums duosime 100 aukso gabalų, kai nemirėliai bus nugalėti."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "We will give you 150 gold pieces once the undead are defeated."
|
||||
#~ msgstr "Mes jums duosime 50 aukso gabalų, kai nemirėliai bus nugalėti."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "We will give you 200 gold pieces once the undead are defeated."
|
||||
#~ msgstr "Mes jums duosime 100 aukso gabalų, kai nemirėliai bus nugalėti."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Here is your reward. Now we will leave your caves in peace."
|
||||
#~ msgstr "Štai jūsų atlygis. Dabar mes taikiai paliksime jūsų urvus."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Death of Ithelden"
|
||||
#~ msgstr "Iteldeno mirtis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "quick"
|
||||
#~ msgstr "greitas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "strong"
|
||||
#~ msgstr "stiprus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Ardolan"
|
||||
#~ msgstr "Aleronas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invisible"
|
||||
#~ msgstr "Nematomas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wild Ogre"
|
||||
#~ msgstr "Laukinis žmogėdra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Naga"
|
||||
#~ msgstr "Naga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Naga Queen"
|
||||
#~ msgstr "Nagų karalienė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "resilient"
|
||||
#~ msgstr "atsparus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "strong,"
|
||||
#~ msgstr "stiprus,"
|
||||
|
||||
#~ msgid "female^strong"
|
||||
#~ msgstr "stipri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "female^resilient"
|
||||
#~ msgstr "atspari"
|
||||
|
||||
#~ msgid "female^quick"
|
||||
#~ msgstr "greita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "female^intelligent"
|
||||
#~ msgstr "protinga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "loyal"
|
||||
#~ msgstr "ištikimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "female^loyal"
|
||||
#~ msgstr "ištikima"
|
||||
|
||||
#~ msgid "dummy"
|
||||
#~ msgstr "netikra"
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
|
||||
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-tutorial--lt-trunk\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-15 15:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 15:46+0300\n"
|
||||
|
@ -1274,9 +1274,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/tutorial/units/Quintain.cfg:22
|
||||
msgid "flail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "impact"
|
||||
#~ msgstr "smūgis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fire"
|
||||
#~ msgstr "ugnis"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-10 12:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:14+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 16:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -871,9 +871,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Elvish High Lord"
|
||||
msgstr "Elfų kovotojas"
|
||||
msgstr "Elfų didysis valdovas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -884,9 +883,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/units/elves/Lady.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Elvish Lady"
|
||||
msgstr "Elfų druidė"
|
||||
msgstr "Elfų valdovė"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/elves/Lady.cfg:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -897,9 +895,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/units/elves/Lord.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Elvish Lord"
|
||||
msgstr "Dvorfų valdovas"
|
||||
msgstr "Elfų valdovas"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/elves/Lord.cfg:17
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2025,7 +2022,7 @@ msgstr "Plėšikė"
|
|||
|
||||
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:5
|
||||
msgid "Fugitive"
|
||||
msgstr "Bėglys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2037,7 +2034,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:111
|
||||
msgid "female^Fugitive"
|
||||
msgstr "Bėglė"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:114
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2057,9 +2054,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/units/humans/Outlaw_Huntsman.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Huntsman"
|
||||
msgstr "Raitelis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/units/humans/Outlaw_Huntsman.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2678,7 +2674,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/units/ogres/Ogre.cfg:25 data/core/units/ogres/Young_Ogre.cfg:25
|
||||
msgid "cleaver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mėsininko peilis"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/ogres/Young_Ogre.cfg:4
|
||||
msgid "Young Ogre"
|
||||
|
@ -3195,9 +3191,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Sorceress"
|
||||
msgstr "Tamsos burtininkas"
|
||||
msgstr "Tamsos burtininkė"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/undead/Necro_Lich.cfg:4
|
||||
msgid "Lich"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-07 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 20:30+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 17:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -162,9 +162,8 @@ msgid "Danu"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_Morning_After.cfg:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hamuil"
|
||||
msgstr "klyksmas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_Morning_After.cfg:199
|
||||
msgid "Vemuil"
|
||||
|
@ -179,9 +178,8 @@ msgid "Piyru"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_Morning_After.cfg:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anioh"
|
||||
msgstr "Anarionas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_Morning_After.cfg:203
|
||||
msgid "Taliu"
|
||||
|
@ -845,9 +843,8 @@ msgid "Well, the sooner we reach Pinnacle Rock, the better. Onwards!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "thirst"
|
||||
msgstr "dygliai"
|
||||
msgstr "troškulys"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:560
|
||||
msgid "refreshed"
|
||||
|
@ -9238,7 +9235,6 @@ msgid "That's odd. Why did those bats suddenly fly off?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Island.cfg:2445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "They must be nocturnal."
|
||||
msgstr "Jie turbūt naktiniai."
|
||||
|
||||
|
@ -10323,7 +10319,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Rider.cfg:4
|
||||
msgid "Desert Rider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dykumos raitelis"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Rider.cfg:41
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11025,24 +11021,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:184
|
||||
msgid "The Long Dark (4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jorazan"
|
||||
#~ msgstr "Džorazanas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nisa"
|
||||
#~ msgstr "Nisa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shea"
|
||||
#~ msgstr "Šea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scorpion"
|
||||
#~ msgstr "Skorpionas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Undead Raider"
|
||||
#~ msgstr "Nemirėlis raitelis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Honor Guard"
|
||||
#~ msgstr "Garbės sargybinis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Necromancer"
|
||||
#~ msgstr "Nekromantas"
|
||||
|
|
277
po/wesnoth/lt.po
277
po/wesnoth/lt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-10 12:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:41+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 16:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -67,9 +67,8 @@ msgstr "Kampanijų kūrimas"
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:32
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||||
msgstr "Kampanijų kūrimas"
|
||||
msgstr "Kampanijų priežiūra"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:35
|
||||
msgid "Campaign Epilog and Continuity"
|
||||
|
@ -116,9 +115,8 @@ msgid "Code and Translation Assistance"
|
|||
msgstr "Kodas ir vertimo pagalba"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WML Assistance"
|
||||
msgstr "Atsparumas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:24
|
||||
msgid "Conception and Original Design"
|
||||
|
@ -222,9 +220,8 @@ msgid "French Translation"
|
|||
msgstr "Prancūzų vertimas"
|
||||
|
||||
#: data/core/about.cfg:1098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Galician Translation"
|
||||
msgstr "Valensų vertimas"
|
||||
msgstr "Galisų vertimas"
|
||||
|
||||
#: data/core/about.cfg:1105
|
||||
msgid "German Translation"
|
||||
|
@ -311,9 +308,8 @@ msgid "Turkish Translation"
|
|||
msgstr "Turkų vertimas"
|
||||
|
||||
#: data/core/about.cfg:1570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
|
||||
msgstr "Valensų vertimas"
|
||||
msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas"
|
||||
|
||||
#: data/core/about.cfg:1580
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
|
@ -367,9 +363,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/help.cfg:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown Unit"
|
||||
msgstr "Nežinomas scenarijus"
|
||||
msgstr "Nežinomas dalinys"
|
||||
|
||||
#: data/core/help.cfg:77
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1094,9 +1089,8 @@ msgid "Resilient"
|
|||
msgstr "Atsparus"
|
||||
|
||||
#: data/core/help.cfg:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resilient units have 4 HP plus 1 HP per level more than usual."
|
||||
msgstr "Atsparūs daliniai turi 10% +3 daugiau GT negu paprastai."
|
||||
msgstr "Atsparūs daliniai turi 4 GT plius 1 GT lygiui daugiau negu paprastai."
|
||||
|
||||
#: data/core/help.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1566,7 +1560,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/help.cfg:577
|
||||
msgid "River Ford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upės brasta"
|
||||
|
||||
#: data/core/help.cfg:580
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1876,9 +1870,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:413 data/core/macros/abilities.cfg:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "concealment"
|
||||
msgstr "Stovykla"
|
||||
msgstr "slėpimasis"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:417 data/core/macros/abilities.cfg:422
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1987,14 +1980,14 @@ msgid "magical"
|
|||
msgstr "magiška"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magical:\n"
|
||||
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
|
||||
"ability of the unit being attacked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Magiška:\n"
|
||||
"Ši ataka visada turi 70% tikimybę pataikyti."
|
||||
"Ši ataka visada turi 70% tikimybę pataikyti, nepriklausomai nuo puolamo "
|
||||
"dalinio gynybinių gebėjimų."
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:562
|
||||
msgid "swarm"
|
||||
|
@ -2846,17 +2839,16 @@ msgid "female^undead"
|
|||
msgstr "nemirėlė"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:25 data/core/macros/traits.cfg:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Immune to drain, poison and plague"
|
||||
msgstr "Atsparus nuodams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:38
|
||||
msgid "mechanical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mechaninis"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:39
|
||||
msgid "female^mechanical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mechaninė"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/traits.cfg:52
|
||||
msgid "strong"
|
||||
|
@ -2959,42 +2951,36 @@ msgid "Teal"
|
|||
msgstr "Žalsvai mėlyna"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "race^Bats"
|
||||
msgstr "Nagos"
|
||||
msgstr "Šikšnosparniai"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:49 data/hardwired/english.cfg:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "race^Drakes"
|
||||
msgstr "Dvorfai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:56 data/hardwired/english.cfg:22
|
||||
msgid "race^Dwarves"
|
||||
msgstr "Dvorfai"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:64 data/hardwired/english.cfg:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "race^Elves"
|
||||
msgstr "Dvorfai"
|
||||
msgstr "Elfai"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:73 data/hardwired/english.cfg:24
|
||||
msgid "race^Goblins"
|
||||
msgstr "Goblinai"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "race^Gryphons"
|
||||
msgstr "Goblinai"
|
||||
msgstr "Grifai"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:87 data/hardwired/english.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "race^Humans"
|
||||
msgstr "Žmonės"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "race^Saurians"
|
||||
msgstr "Nagos"
|
||||
msgstr "Ropliai"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:102 data/hardwired/english.cfg:26
|
||||
msgid "race^Mechanical"
|
||||
|
@ -3017,9 +3003,8 @@ msgid "race^Ogres"
|
|||
msgstr "Žmogėdros"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:138 data/hardwired/english.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "race^Orcs"
|
||||
msgstr "Žmogėdros"
|
||||
msgstr "Orkai"
|
||||
|
||||
#: data/core/units.cfg:145 data/hardwired/english.cfg:31
|
||||
msgid "race^Trolls"
|
||||
|
@ -3142,11 +3127,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/hardwired/english.cfg:56
|
||||
msgid "impact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "smūgis"
|
||||
|
||||
#: data/hardwired/english.cfg:57
|
||||
msgid "fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ugnis"
|
||||
|
||||
#: data/hardwired/english.cfg:58
|
||||
msgid "cold"
|
||||
|
@ -3436,9 +3421,8 @@ msgid "End Turn"
|
|||
msgstr "Baigti ėjimą"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:146 data/themes/dfool.cfg:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End Scenario"
|
||||
msgstr "Nutolęs scenarijus"
|
||||
msgstr "Baigti scenarijų"
|
||||
|
||||
#: data/themes/default.cfg:204 data/themes/dfool.cfg:233
|
||||
#: data/themes/experimental.cfg:182 src/menu_events.cpp:322 src/unit.cpp:2614
|
||||
|
@ -3799,7 +3783,7 @@ msgstr "Ekranvaizdis"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:429 src/game.cpp:1487
|
||||
msgid "The Battle for Wesnoth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mūšis dėl Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:674
|
||||
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
|
||||
|
@ -3824,9 +3808,8 @@ msgid "File I/O Error while reading the game"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play a campaign"
|
||||
msgstr "Kampanija"
|
||||
msgstr "Žaisti kampanija"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:859
|
||||
msgid "Difficulty"
|
||||
|
@ -3877,9 +3860,8 @@ msgid "Confirm"
|
|||
msgstr "Patvirtinti"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1011
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add-on '$addon|' deleted."
|
||||
msgstr "Priedas pašalintas"
|
||||
msgstr "Priedas „$addon|“ ištrintas."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1016
|
||||
msgid "Add-on deleted"
|
||||
|
@ -4066,9 +4048,8 @@ msgid "Choose your preferred language:"
|
|||
msgstr "Pasirinkite pageidaujamą kalbą:"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The following add-on(s) had errors and could not be loaded:"
|
||||
msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1632
|
||||
msgid "ERROR DETAILS:"
|
||||
|
@ -4088,7 +4069,7 @@ msgstr "“ (Žaidimas dabar išsijungs)"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:1866
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mūšis dėl Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1993
|
||||
msgid "Loading game configuration."
|
||||
|
@ -4103,9 +4084,8 @@ msgid "Loading title screen."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_config.cpp:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid color range: "
|
||||
msgstr "Netinkama spalva"
|
||||
msgstr "Netinkamas spalvos intervalas: "
|
||||
|
||||
#: src/game_events.cpp:882
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
|
@ -4164,9 +4144,8 @@ msgid "stone: "
|
|||
msgstr "akmuo: "
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resistances: "
|
||||
msgstr "Atsparumai"
|
||||
msgstr "Atsparumai: "
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:184 src/multiplayer_create.cpp:383
|
||||
msgid "Experience Modifier: "
|
||||
|
@ -4243,9 +4222,8 @@ msgid "Advances to: "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Race: "
|
||||
msgstr "Rasė"
|
||||
msgstr "Rasė: "
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1343
|
||||
msgid "Abilities: "
|
||||
|
@ -4443,9 +4421,8 @@ msgid "Statistics"
|
|||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Level^Lv."
|
||||
msgstr "Lygis"
|
||||
msgstr "Lyg."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:324
|
||||
msgid "unit list^Traits"
|
||||
|
@ -4460,9 +4437,8 @@ msgid "Location^Loc."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
msgstr "Būsena"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:435
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
|
@ -4504,38 +4480,32 @@ msgid "Income"
|
|||
msgstr "Pajamos"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Status"
|
||||
msgstr "Dabartinis prižiūrėtojas"
|
||||
msgstr "Dabartinė būsena"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:572
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More >"
|
||||
msgstr "Daugiau"
|
||||
msgstr "Daugiau >"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "scenario settings^Leader"
|
||||
msgstr "Scenarijaus ataskaita"
|
||||
msgstr "Valdovas"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "scenario settings^Side"
|
||||
msgstr "Scenarijaus ataskaita"
|
||||
msgstr "Pusė"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"scenario settings^Start\n"
|
||||
"Gold"
|
||||
msgstr "Scenarijaus ataskaita"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"scenario settings^Base\n"
|
||||
"Income"
|
||||
msgstr "Scenarijaus ataskaita"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:595
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4544,28 +4514,24 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "scenario settings^Fog"
|
||||
msgstr "Scenarijaus ataskaita"
|
||||
msgstr "Rūkas"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "scenario settings^Shroud"
|
||||
msgstr "Scenarijaus ataskaita"
|
||||
msgstr "Uždanga"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:642 src/menu_events.cpp:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Sniegas"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:642 src/menu_events.cpp:643
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "taip"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:650
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scenario Settings"
|
||||
msgstr "Scenarijaus ataskaita"
|
||||
msgstr "Scenarijaus nustatymai"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:682 src/playcampaign.cpp:531
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
|
@ -4629,9 +4595,8 @@ msgid "Send to allies only"
|
|||
msgstr "Siųsti tik draugams"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:868
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send to observers only"
|
||||
msgstr "Siųsti tik draugams"
|
||||
msgstr "Siųsti tik stebėtojams"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:948
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
|
@ -4812,7 +4777,7 @@ msgstr "Komanda:"
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2228
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vartotojo-komanda#3"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:198 src/mouse_events.cpp:308
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
|
@ -5091,9 +5056,8 @@ msgid "Settings..."
|
|||
msgstr "Nustatymai..."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load Game..."
|
||||
msgstr "Įkelti žaidimą"
|
||||
msgstr "Įkelti žaidimą..."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:130
|
||||
msgid "The maximum number of turns the game can last"
|
||||
|
@ -5216,18 +5180,16 @@ msgid "Players: "
|
|||
msgstr "Žaidėjai: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size: "
|
||||
msgstr "Dydis"
|
||||
msgstr "Dydis: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:103
|
||||
msgid "--no games open--"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown era: $era_id"
|
||||
msgstr "Nežinoma era"
|
||||
msgstr "Nežinoma era: $era_id"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:383
|
||||
msgid "Unknown era"
|
||||
|
@ -5238,18 +5200,16 @@ msgid "Remote scenario"
|
|||
msgstr "Nutolęs scenarijus"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown scenario: $scenario_id"
|
||||
msgstr "Nežinomas scenarijus: „"
|
||||
msgstr "Nežinomas scenarijus: $scenario_id"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:442
|
||||
msgid "Unknown scenario"
|
||||
msgstr "Nežinomas scenarijus"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turn "
|
||||
msgstr "Ėjimas"
|
||||
msgstr "Ėjimas "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:462
|
||||
msgid "Vacant Slot:"
|
||||
|
@ -5365,9 +5325,8 @@ msgid "You have been defeated!"
|
|||
msgstr "Jūs nugalėtas!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error while reading the WML: "
|
||||
msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:398
|
||||
msgid "The replay could not be saved"
|
||||
|
@ -5386,9 +5345,8 @@ msgid "Do you want to save your game?"
|
|||
msgstr "Ar norite išsaugoti savo žaidimą?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:555
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Nežinomas scenarijus: „"
|
||||
msgstr "Nežinomas scenarijus: „$scenario|'“"
|
||||
|
||||
#: src/playmp_controller.cpp:368
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5422,7 +5380,7 @@ msgstr "Likęs auksas: "
|
|||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:353
|
||||
msgid "Early finish bonus: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ankstyvo pabaigimo premija: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:355
|
||||
msgid "per turn"
|
||||
|
@ -5457,9 +5415,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:521
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "It is now $name|'s turn"
|
||||
msgstr "Dabar jūsų ėjimas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:201
|
||||
msgid "Replace with AI"
|
||||
|
@ -5474,14 +5431,12 @@ msgid "Abort game"
|
|||
msgstr "Nutraukti žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:208 src/playturn.cpp:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace with $player"
|
||||
msgstr "Pakeisti vietiniu žaidėju"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playturn.cpp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$player has left the game. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "paliko žaidimą. Ką norite daryti?"
|
||||
msgstr "$player paliko žaidimą. Ką norite daryti?"
|
||||
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:102
|
||||
msgid "Unexpected characters at line start"
|
||||
|
@ -5643,12 +5598,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:329
|
||||
msgid "Show Battle for Wesnoth help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti Mūšio dėl Wesnoth pagalbą"
|
||||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload statistics"
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:382
|
||||
msgid "Help Wesnoth by sending us information"
|
||||
|
@ -5659,18 +5613,16 @@ msgid "Unknown unit type '$type|'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2571 src/unit.cpp:2900 src/unit.cpp:2956
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr "Smėlis"
|
||||
msgstr " ir "
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2582
|
||||
msgid "$attack_list|: $effect_description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "moves"
|
||||
msgstr "Elfai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2665 src/unit.cpp:2927
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
|
@ -5731,110 +5683,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/upload_log.cpp:297
|
||||
msgid "Enable summary uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " per level"
|
||||
#~ msgstr "lygis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "female^Elvish Lady"
|
||||
#~ msgstr "sveika"
|
||||
|
||||
#~ msgid "; "
|
||||
#~ msgstr "; "
|
||||
|
||||
#~ msgid "/level"
|
||||
#~ msgstr "/lygis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Races"
|
||||
#~ msgstr "Rasė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Dabartinis prižiūrėtojas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orcs"
|
||||
#~ msgstr "Orkai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "her"
|
||||
#~ msgstr "ją"
|
||||
|
||||
#~ msgid "him"
|
||||
#~ msgstr "jį"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Back"
|
||||
#~ msgstr "Juoda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "game settings^Fog"
|
||||
#~ msgstr "Naudoti žemėlapio nustatymus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Map size: "
|
||||
#~ msgstr "Žemėlapio dydis: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nieko"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Elven Castle"
|
||||
#~ msgstr "Elfų pilis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dwarven Castle"
|
||||
#~ msgstr "Dvorfų pilis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ruin"
|
||||
#~ msgstr "Tvirtovė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sunken Ruin"
|
||||
#~ msgstr "Paskendę griuvėsiai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep"
|
||||
#~ msgstr "Tvirtovė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Elven Keep"
|
||||
#~ msgstr "Elfų tvirtovė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dwarven keep"
|
||||
#~ msgstr "Dvorfų tvirtovė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ruined keep"
|
||||
#~ msgstr "Sugriuvusi tvirtovė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sunken keep"
|
||||
#~ msgstr "Paskendusi tvirtovė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swamp keep"
|
||||
#~ msgstr "Pelkių tvirtovė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crater"
|
||||
#~ msgstr "Krateris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Oasis"
|
||||
#~ msgstr "Oazė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snow Forest"
|
||||
#~ msgstr "Sniego miškas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Great Tree"
|
||||
#~ msgstr "Didysis medis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tropical Forest"
|
||||
#~ msgstr "Tropinis miškas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snow Hills"
|
||||
#~ msgstr "Sniego kalvos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dunes"
|
||||
#~ msgstr "Kopos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert road"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos kelias"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dirt"
|
||||
#~ msgstr "Purvas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Impassable Mountains"
|
||||
#~ msgstr "Nepraeinami kalnai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Impassable Desert Mountains"
|
||||
#~ msgstr "Nepraeinami dykumos kalnai"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue