Updated German UtBS translation.

This commit is contained in:
Elias Pschernig 2007-10-30 21:38:27 +00:00
parent 26e1a5c50e
commit aaca053ac1

View file

@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-26 15:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-30 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Allefant <allefant@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:13
msgid "Under the Burning Suns"
@ -58,7 +58,6 @@ msgid "Desert Prowler"
msgstr "Wüstenplänkler"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"In the distant future a small band of elves struggles to survive amidst the "
"ruins of fallen empires. Lead your people out of the desert on an epic "
@ -70,12 +69,8 @@ msgstr ""
"inmitten der Ruinen eines zerfallenen Reiches. Führt euer Volk aus der Wüste "
"hinaus und begebt euch auf eine epische Suche nach einer neuen Heimat.\n"
"\n"
"(Einstufung: Schwierig, 11 Szenarien)\n"
"\n"
"DIESE KAMPAGNE BEFINDET SICH ZUR ZEIT IN ÜBERARBEITUNG, UND EINIGE SZENARIEN "
"KÖNNEN IN IHREM SCHWIERIGKEITSGRAD VON DER ERWARTETEN SCHWIERIGKEIT "
"ABWEICHEN, UNAUSGEGLICHEN SEIN, ODER SOGAR VÖLLIG UNSPIELBAR.\n"
"FÜR HINWEISE DIESER ART IM FORUM WÄREN WIR SEHR DANKBAR."
"(Einstufung: Schwierig, 11 Szenarien, einige davon in Bearbeitung)\n"
""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:8
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:9
@ -14374,28 +14369,27 @@ msgstr "Sandsturm"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:60
msgid "dust recuperation"
msgstr ""
msgstr "Staubansammlung"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:62
msgid ""
"Dust Recuperation:\n"
"The unit will heal itself 6 HP per turn on sand or dirt terrain. If it is "
"poisoned, it will remove the poison instead of healing."
msgstr ""
msgstr "Staubansammlung:\n"
"Die Einheit heilt auf Sand- und Geröllfeldern um 6 Lebenspunkte pro Zug. Ist sie vergifted, wird stattdessen die Vergiftung geheilt."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:68
#, fuzzy
msgid "a stronger Dust Devil"
msgstr "Wirbelsturm"
msgstr "ein stärkerer Wirbelsturm"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:86
#, fuzzy
msgid "a taller Dust Devil"
msgstr "Wirbelsturm"
msgstr "ein größerer Wirbelsturm"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dust_Devil.cfg:99
msgid "a fully-healed Dust Devil"
msgstr ""
msgstr "ein vollständig geheilter Wirbelsturm"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Explorer.cfg:4
msgid "Dwarvish Explorer"