Updated German AOI translation.

This commit is contained in:
Elias Pschernig 2007-10-30 21:29:13 +00:00
parent 52ae3a9b41
commit 26e1a5c50e

View file

@ -6,12 +6,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Orcish_Incursion 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-30 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Allefant <allefant@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:9
msgid "An Orcish Incursion"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Rundenlimit überschritten"
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:78
msgid "Lomarfel"
msgstr ""
msgstr "Lomarfel"
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:119
msgid ""
@ -242,7 +242,7 @@ msgid ""
"The backtrail of the orcs was easy to follow -- a swathe of ugly trampled "
"ground through the violated forest. Erlornas and his men followed it north "
"and west."
msgstr ""
msgstr "Der Spur der Orks war leicht zu folgen -- eine Schneise aufs übelste zertrampelten und zerstörten Waldes. Elornas und sein Gefolge folgten in Richtung Nortwesten."
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:71
msgid ""
@ -320,14 +320,14 @@ msgid ""
"scrubby country. Gradually the message of the treestumps and dead wood "
"around them became clear. This had been forest once. The orcs had killed "
"it."
msgstr ""
msgstr "Je weiter nach Norden sie kamen, umso lichter wurde der grüne Wald, und ging bald in karges Buschland über. Die Botschaft unzähliger Baumstümpfe und toten Holzes war jedoch unmissverständlich: Einst war hier ein Wald. Die Orks hatten ihn zerstört."
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:52
msgid ""
"The orcish trail stood out less against the desolation, but the craft of "
"elvish trackers was more than equal to following. They pursued with grimmer "
"purpose now."
msgstr ""
msgstr "In diesem Ödland war die Spur der Orks schwerer zu finden, doch für die Fährtenleser der Elfen stellt sie kein Problem dar. Mit immer grimmigerer Gesinnung führten sie die Verfolgung fort."
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:61
msgid ""
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Linaera fällt in der Schlacht"
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:105
msgid "Ceoddyn"
msgstr ""
msgstr "Ceoddyn"
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:113
msgid "Midry"
msgstr ""
msgstr "Midry"
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:148
msgid ""