Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
191eab42a4
commit
a694f555ec
2 changed files with 20 additions and 23 deletions
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 15:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Orsag <rudolf.orsag@seznam.cz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 21:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vitkom <vitkom@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -48,15 +48,15 @@ msgstr "Znovu"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Přiblížit"
|
||||
msgstr "Přibliž pohled"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Oddálit"
|
||||
msgstr "Oddal pohled"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr "Normální pohled"
|
||||
msgstr "Implicitní pohled"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:887
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Zapni/vypni mřížku"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr "Tabulka stavu"
|
||||
msgstr "Přehledová tabulka"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Ulož jako"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:87
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
msgstr "Nastav startovní pozici hráče"
|
||||
msgstr "Urči hráčovu pevnost"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:88
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
|
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Vyber vše"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr "Nakreslit terén"
|
||||
msgstr "Nakresli terén"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
|
@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Zobrazuj plovoucí popisky"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:892
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Dialog na konci kola"
|
||||
msgstr "Dialog Ano/Ne"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:893
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Zvonek na konci kola"
|
||||
msgstr "Zvonek Ano/Ne"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:894
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
|
@ -415,19 +415,18 @@ msgstr "Změna rozlišení, ve kterém hra běží"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:963
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Zobraz dialog na začátku každého kola"
|
||||
msgstr "Zobraz dialog na začátku tvého kola"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:966
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Zvonek na začátku každého kola"
|
||||
msgstr "Zvonek na začátku tvého kola"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobrazuj pod jednotkou barevnou kružnici kolem ukazující, za kterou stranu "
|
||||
"hraje"
|
||||
"Zobrazuj pod jednotkou barevnou kružnici ukazující, za kterou stranu hraje"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:972
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
|
@ -448,11 +447,11 @@ msgstr "Zobraz a nastav klávesové zkratky"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1158
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
msgstr "ano"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Zpět"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1219
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
|
@ -468,7 +467,7 @@ msgstr "Zvuky"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1222
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Pokročilá sekce^Pokročilý"
|
||||
msgstr "Pokročilé nastavení"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1278
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 22:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Faltynek <lukas.faltynek@seznam.cz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vitkom <vitkom@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -159,9 +159,8 @@ msgstr ""
|
|||
"si myslel."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die... again."
|
||||
msgstr "Přestaň se vztekat blázne a připrav se zemřít ........ opět."
|
||||
msgstr "Přestaň se vztekat blázne a připrav se zemřít...opět."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -735,9 +734,8 @@ msgid "Leganoth"
|
|||
msgstr "Leganoth"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gwitiii... Gwiti!"
|
||||
msgstr "Gwitííí ...Gwiti!"
|
||||
msgstr "Gwitíí... Gwiti!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:140
|
||||
msgid "A Dark Spirit? Surely this is a token of my mastery of the undead!"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue