parent
e39a71fd22
commit
a4ece0ce2d
3 changed files with 590 additions and 176 deletions
|
@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Dead_Water-1.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 15:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Émile Enguehard <zerbugug@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-04 00:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Syll <syll-dev@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
# Littéralement, la signification diffère :
|
||||
# Dead Water = phénomène nautique ralentissant les navires (http://en.wikipedia.org/wiki/Dead_water)
|
||||
|
@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "ME"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(Beginner)"
|
||||
msgid "Beginner"
|
||||
msgstr "(Débutant)"
|
||||
msgstr "Débutant"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18
|
||||
|
@ -48,17 +46,13 @@ msgstr "Combattant"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(Normal)"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "(Normal)"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(Challenging)"
|
||||
msgid "Challenging"
|
||||
msgstr "(Relevé)"
|
||||
msgstr "Relevé"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:20
|
||||
|
@ -67,10 +61,8 @@ msgstr "Guerrier"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(Difficult)"
|
||||
msgid "Difficult"
|
||||
msgstr "(Difficile)"
|
||||
msgstr "Difficile"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21
|
||||
|
@ -190,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sous le couvert de l'obscurité, les ondins se glissèrent dans la baie, prêts "
|
||||
"à lancer une attaque surprise à l'aube. Mais les orcs s'y étaient préparés "
|
||||
"et leur avaient réservé une surprise à leur façon. Les navires qui "
|
||||
"paraissaient vides à l'entrée de la baie dégorgèrent soudainement d'hordes "
|
||||
"paraissaient vides à l'entrée de la baie dégorgèrent soudainement des hordes "
|
||||
"d'orcs. Des orcs encore plus nombreux se répandaient hors de la cité. Les "
|
||||
"ondins se retrouvèrent pris au piège et en large infériorité numérique."
|
||||
|
||||
|
@ -214,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||
"avaient imaginé et se retrouvèrent à s'enfuir vers la forêt pour échapper à "
|
||||
"leurs lances revanchardes. Comme le kai l'avait souhaité, ce fut une défaite "
|
||||
"que les orcs n'oublieraient pas de sitôt, mais le coût était très lourd. Kai "
|
||||
"Laudiss fut tué d'une flèchette orc empoisonnée et la plus grande partie de "
|
||||
"Laudiss fut tué d'une fléchette orc empoisonnée et la plus grande partie de "
|
||||
"son armée était tombée. Quand les soldats survivant revinrent à Jotha, "
|
||||
"Krellis, le jeune fils de Kai Laudiss, apprit qu'il était maintenant kai."
|
||||
|
||||
|
@ -231,7 +223,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kai Krellis se sentait trop jeune pour endosser les responsabilités d'un "
|
||||
"royaume, c'est pourquoi il s'appuya sur la sagesse d'une prêtresse nommée "
|
||||
"Cylanna. Cylanna était une amie de son père qu'il connaissait depuis aussi "
|
||||
"longtemps qu'il pouvait se souvenir. Cylanna pleura l'ancien Kai, mais "
|
||||
"longtemps qu'il pouvait se souvenir. Cylanna pleura l'ancien kai, mais "
|
||||
"pensait que son sacrifice ouvrait à Krellis un règne sur un âge de paix. "
|
||||
"Malheureusement, cela ne devait pas être le cas. Un nouvel ennemi apparut de "
|
||||
"sous les montagnes."
|
||||
|
@ -265,7 +257,7 @@ msgstr "Cylanna"
|
|||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:266
|
||||
msgid "Is something wrong, priestess?"
|
||||
msgstr "Quelque ne chose ne va pas prêtresse ?"
|
||||
msgstr "Quelque chose ne va pas prêtresse ?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:271
|
||||
|
@ -460,7 +452,7 @@ msgid ""
|
|||
"Move Kai Krellis to the north-west corner of the map. He must be level one "
|
||||
"or higher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Déplacer Kai Krellis à l'extrêmité nord-ouest de la carte. Il doit avoir "
|
||||
"Déplacer Kai Krellis à l'extrémité nord-ouest de la carte. Il doit avoir "
|
||||
"atteint le niveau 1."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
|
@ -776,10 +768,8 @@ msgstr "Apparemment cette chauve-souris vous a adopté."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:629
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Look! There is a massive bat back here."
|
||||
msgid "Look! There is a bat."
|
||||
msgstr "Regardez ! Il y a une énorme chauve-souris tapie dans le coin là."
|
||||
msgstr "Regardez ! Il y a une chauve-souris."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
|
@ -795,8 +785,6 @@ msgstr "Et regardez ! Il y a une chauve-souris tapie dans le coin là."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Well, kill it, and lets keep moving."
|
||||
msgid "Well, kill it, and let’s keep moving."
|
||||
msgstr "Eh bien, tuons-la et continuons d'avancer."
|
||||
|
||||
|
@ -825,14 +813,10 @@ msgstr "Chauve-souris morte-vivante"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Look! There is a bat in the corner here. It is moving, but it looks half "
|
||||
#| "dead."
|
||||
msgid "Look! There is a bat. It is moving, but it looks half dead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regardez ! Il y a une chauve-souris dans le coin là. Elle bouge, mais elle "
|
||||
"semble à moitié morte."
|
||||
"Regardez ! Il y a une chauve-souris. Elle bouge, mais elle semble à moitié "
|
||||
"morte."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:749
|
||||
|
@ -900,8 +884,8 @@ msgid ""
|
|||
"Killing these enemies was good, but there were many more on the way. It will "
|
||||
"take greater might than we have to defeat them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"C'était bon de tuer ces ennemis, mais il y en avait beaucoup plus sur le "
|
||||
"chemin. Il faut de plus de force que nous n'en avons pour les défaire tous."
|
||||
"C'était bon de tuer ces ennemis, mais beaucoup d'autres sont en chemin. Il "
|
||||
"faudra plus de force que nous n'en avons pour les défaire tous."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:946
|
||||
|
@ -1004,11 +988,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The trident is 14-2, magical, ranged, with <i>fire</i> damage."
|
||||
msgid "The trident is 14×2, magical, ranged, with <i>fire</i> damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le trident a une attaque 14-2, magique, à distance et de type <i>feu</i>."
|
||||
"Le trident a une attaque 14x2, magique, à distance et de type <i>feu</i>."
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:306
|
||||
|
@ -1159,7 +1141,7 @@ msgid ""
|
|||
"from fleeing their enemies, cheered his ultimatum and made ready to fight "
|
||||
"with a will."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kai Krellis s'en rendit compte. Les ondins réfugiés, à l'honneur blessé par "
|
||||
"Kai Krellis s'en rendit compte. Les ondins réfugiés, l'honneur blessé par "
|
||||
"leur fuite, acclamaient l'ultimatum et étaient prêt à combattre avec "
|
||||
"détermination."
|
||||
|
||||
|
@ -1594,7 +1576,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:543
|
||||
msgid "I told not to bother the ships! Now you’re in for it."
|
||||
msgstr "Je vous avais dit de ne pas toucher aux bâteaux ! Tant pis pour vous."
|
||||
msgstr "Je vous avais dit de ne pas toucher aux bateaux ! Tant pis pour vous."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:576
|
||||
|
@ -1732,7 +1714,7 @@ msgstr "Ne me tuez pas !"
|
|||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:246
|
||||
msgid "But you attacked us with these monsters."
|
||||
msgstr "Mais vous nous avez attaqué avec ces monstres."
|
||||
msgstr "Mais vous nous avez attaqués avec ces monstres."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Growloff
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:250
|
||||
|
@ -2070,7 +2052,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Peuh ! Les Dracans ont seulement l'air dangereux. Ils ne font pas le poids "
|
||||
"en face de soldats équipés de lances. Non, j'ai autre chose en tête. Vous "
|
||||
"allez faire une tâche pour le bien des ondins. Écoutez."
|
||||
"allez accomplir une tâche pour le bien des ondins. Écoutez."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tyegea
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:191
|
||||
|
@ -2085,7 +2067,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Il y a environ 200 ans, une puissante ondine nommée Imirna tomba amoureuse "
|
||||
"d'un sorcier humain nommé Agnovon. Agnovon n'avait que faire de l'amour, "
|
||||
"mais souria faussement à Imirna et elle lui fit confiance. Quand il lui "
|
||||
"mais sourit faussement à Imirna et elle lui fit confiance. Quand il lui "
|
||||
"demanda son aide pour enchanter une épée afin que celle-ci brille "
|
||||
"continuellement d'une flamme magique, elle dévoua tous ses talents pour "
|
||||
"façonner l'arme. Plus tard, Agnovon utilisa l'épée pour défaire le propre "
|
||||
|
@ -2113,8 +2095,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:199
|
||||
msgid "A lich has it? We were fleeing liches in the first place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une liche la possède ? C'est à cause de liches que nous avons dû fuire."
|
||||
msgstr "Une liche la possède ? C'est à cause de liches que nous avons dû fuir."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tyegea
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:203
|
||||
|
@ -2227,8 +2208,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Teeloa
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I just heard a splash. I think something’s out there."
|
||||
msgstr "Je viens d'entendre un plouf. Quelque chose doit être là-bas."
|
||||
msgstr "Je viens d'entendre un plouf. Quelque chose doit se trouver là."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:149
|
||||
|
@ -2723,13 +2705,12 @@ msgstr "Je ne vous suis pas. L'un d'entre vous devrait prendre l'épée."
|
|||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:958
|
||||
msgid "This is not food. And it is definitely not a toy. Leave it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce n'est pas de la nourriture. Et certainement pas un jouet. N'y touche pas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:987
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This sword is 8-4, magical, with <i>fire</i> damage."
|
||||
msgid "This sword is 8×4, magical, with <i>fire</i> damage."
|
||||
msgstr "Cette épée inflige des dégâts 8-4, magiques et de type <i>feu</i>."
|
||||
msgstr "Cette épée inflige des dégâts 8x4, magiques et de type <i>feu</i>."
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:994
|
||||
|
@ -3023,12 +3004,15 @@ msgstr "Tyegëa ! Non !"
|
|||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:797
|
||||
msgid "Inky has found something. Someone should check it out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encrou a trouvé quelque chose. Quelqu'un devrait jeter un œil."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Something must be there! Good bat! Someone should find out what it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quelque chose se trouve ici ! Brave chauve-souris ! Quelqu'un devrait aller "
|
||||
"voir ce que c'est."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:853
|
||||
|
@ -3098,14 +3082,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Not everything was as before, of course. Many good merfolk had been lost "
|
||||
#| "in the first attacks and on the journey. The visiting priestesses did "
|
||||
#| "much to console the families of the dead, and as it always does, life "
|
||||
#| "continued. In a few months, the giggles of children could be heard "
|
||||
#| "echoing through shallows. Many of those children were named after Kai "
|
||||
#| "Krellis, Gwabbo, Cylanna, and the other heroes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not everything was as before, of course. Many good merfolk had been lost in "
|
||||
"the first attacks and on the journey. The visiting priestesses did much to "
|
||||
|
@ -3297,7 +3273,7 @@ msgid ""
|
|||
"best way to survive an encounter with these monsters is to remain ashore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les krakens sont de gigantesques créatures des mers. Ils peuvent attraper "
|
||||
"leurs adversaires dans leurs fortes tentacules ou cracher une encre noire "
|
||||
"leurs adversaires dans leurs forts tentacules ou cracher une encre noire "
|
||||
"empoisonnée à distance. La meilleure manière de survivre à leur rencontre "
|
||||
"est de rester sur le rivage."
|
||||
|
||||
|
@ -3316,7 +3292,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Un roi compétent au combat gagne un grand respect, en particulier chez les "
|
||||
"soldats. Sa force lui permet de manier des armes puissantes et de se "
|
||||
"déplacer rapidement, même avec une lourde armure. Ses capacités au "
|
||||
"commandement inspire ses troupes."
|
||||
"commandement inspirent ses troupes."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Merman Warrior King, race=merman
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:4
|
||||
|
@ -3330,9 +3306,9 @@ msgid ""
|
|||
"strength allows them to be truly formidable in battle. They are also fast "
|
||||
"despite their heavy armor. Even skilled soldiers look upon them with awe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les rois guerriers deviennent souvent légendaires dans leur temps. Leur "
|
||||
"Les rois guerriers deviennent souvent légendaires de leur vivant. Leur "
|
||||
"talent et leur force leur permettent d'être vraiment impressionnants au "
|
||||
"combat. Ils sont également rapides en dépit de leur lourde armure. Même des "
|
||||
"combat. Ils sont également rapides en dépit de leur lourde armure. Même les "
|
||||
"soldats aguerris les regardent avec admiration."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman
|
||||
|
@ -3428,8 +3404,9 @@ msgstr "Que quelqu'un lui enlève ça avant qu'il ne se blesse."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leave it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne pas le prendre."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:254
|
||||
|
@ -3462,8 +3439,8 @@ msgid ""
|
|||
"Killing these enemies was good, but there were many more on the way. I’m "
|
||||
"sure it is still unsafe here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"C'était bon de tuer ces ennemis, mais il y en avait beaucoup plus sur le "
|
||||
"chemin. Nous ne sommes toujours pas en sécurité ici."
|
||||
"C'était bon de tuer ces ennemis, mais beaucoup d'autres sont en chemin. Nous "
|
||||
"ne sommes toujours pas en sécurité ici."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:361
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wesnoth_Lib-1.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 11:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 22:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathieu Guilbaud <mathieu@guim.info>\n"
|
||||
"Language-Team: French <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Feu de camp"
|
|||
#. [terrain_type]: id=wallfire
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:437
|
||||
msgid "Sconce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bougeoir"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=brazier
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:446
|
||||
|
@ -2050,10 +2050,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [label]: id=no_options_notice
|
||||
#: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no custom options available for the selected era, game, or "
|
||||
"modification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configure les paramètres pour les modifications personnalisées sélectionnées."
|
||||
|
||||
#. [button]: id=reset_option_values
|
||||
#. [button]: id=btn_reset_hotkeys
|
||||
|
@ -2539,7 +2541,7 @@ msgstr "Probabilité de toucher"
|
|||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:95
|
||||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Probabilité d'en sortir indemne"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:185
|
||||
|
@ -3372,7 +3374,7 @@ msgstr "Unités"
|
|||
#. [toggle_button]: id=sort_5
|
||||
#: data/gui/window/game_stats.cfg:104
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entretien"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_6
|
||||
|
@ -3556,7 +3558,6 @@ msgstr "Copier ce rapport dans le presse-papier"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:348
|
||||
#: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lua Console"
|
||||
msgstr "Console Lua"
|
||||
|
||||
|
@ -3843,8 +3844,9 @@ msgstr "Vider la console"
|
|||
|
||||
#. [button]: id=clear
|
||||
#: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear the log area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Effacer la zone de journalisation"
|
||||
|
||||
#. [label]: id=title
|
||||
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:95
|
||||
|
@ -4178,8 +4180,9 @@ msgstr "Paramètres du jeu"
|
|||
|
||||
#. [slider]: id=num_players
|
||||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:702
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qu'importe"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:835
|
||||
|
@ -4268,7 +4271,7 @@ msgstr "Genre :"
|
|||
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:167
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:151
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aléatoire"
|
||||
|
||||
#. [row]
|
||||
#. [toggle_button]: id=male_toggle
|
||||
|
@ -4319,8 +4322,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:143 data/gui/window/mp_staging.cfg:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Faction:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Faction :</b>"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:175 data/gui/window/mp_staging.cfg:190
|
||||
|
@ -4329,8 +4333,9 @@ msgstr "<b>Genre : </b>"
|
|||
|
||||
#. [button]: id=cancel
|
||||
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#. [label]: id=title
|
||||
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:410 data/gui/window/mp_staging.cfg:552
|
||||
|
@ -4343,8 +4348,9 @@ msgstr "Vestibule"
|
|||
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:479 data/gui/window/mp_staging.cfg:614
|
||||
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:806
|
||||
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting for players to join..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En attente de joueurs..."
|
||||
|
||||
#. [label]: id=title
|
||||
#: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:42
|
||||
|
@ -4451,8 +4457,9 @@ msgstr "Sélectionner"
|
|||
|
||||
#. [button]: id=select_leader
|
||||
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select the faction and leader for this side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisir la faction et le chef pour ce camp"
|
||||
|
||||
#. [menu_button]: id=controller
|
||||
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:245
|
||||
|
@ -4466,8 +4473,9 @@ msgstr "Changer le comportement de l'IA"
|
|||
|
||||
#. [menu_button]: id=side_team
|
||||
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Which team this side belongs to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "À quelle équipe ce camp appartient-il"
|
||||
|
||||
#. [menu_button]: id=side_color
|
||||
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:304
|
||||
|
@ -4476,8 +4484,9 @@ msgstr "Couleur de l'équipe"
|
|||
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I’m Ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je suis prêt"
|
||||
|
||||
#. [widget]: id=label
|
||||
#: data/gui/window/preferences.cfg:310
|
||||
|
@ -4632,8 +4641,9 @@ msgstr "Gérer le cache WML du jeu"
|
|||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Categories:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Catégories :"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_0
|
||||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:81
|
||||
|
@ -4648,32 +4658,35 @@ msgstr "Raccourcis clavier"
|
|||
#. [toggle_button]: id=sort_2
|
||||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:104
|
||||
msgid "game_hotkeys^G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_2
|
||||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available in game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disponible en jeu"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_3
|
||||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:116
|
||||
msgid "editor_hotkeys^E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_3
|
||||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available in editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disponible dans l'éditeur"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_4
|
||||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:128
|
||||
msgid "titlescreen_hotkeys^T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#. [toggle_button]: id=sort_4
|
||||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available at titlescreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disponible dans l'écran d’accueil"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=btn_add_hotkey
|
||||
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:241
|
||||
|
@ -4950,8 +4963,9 @@ msgstr "Signaler toute arrivée de joueur au vestibule"
|
|||
|
||||
#. [button]: id=mp_alerts
|
||||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alertes"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=mp_alerts
|
||||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:150
|
||||
|
@ -4995,8 +5009,10 @@ msgstr "Enlever cet utilisateur de votre liste"
|
|||
|
||||
#. [label]: id=no_friends_notice
|
||||
#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have not befriended or ignored any other players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas ajouter de joueur à vos listes d'amis ou de joueurs ignorés"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=open
|
||||
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:49
|
||||
|
@ -5027,43 +5043,39 @@ msgstr "Sauvegarder"
|
|||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose Orb/Minimap Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisir le couleurs des Orbes/minicarte"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgid "Show unmoved orb"
|
||||
msgstr "Afficher les déplacements ennemis"
|
||||
msgstr "Affiche les orbes immobiles"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show team colors"
|
||||
msgid "Show partial moved orb"
|
||||
msgstr "Mettre en couleur les équipes"
|
||||
msgstr "Affiche les orbes partiellement déplacées"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show team colors"
|
||||
msgid "Show moved orb"
|
||||
msgstr "Mettre en couleur les équipes"
|
||||
msgstr "Affiche les orbes déplacées"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show all lobby joins"
|
||||
msgid "Show ally orb"
|
||||
msgstr "Afficher toutes les arrivées au vestibule"
|
||||
msgstr "Affiche les orbes alliées"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgid "Show enemy orb"
|
||||
msgstr "Afficher les déplacements ennemis"
|
||||
msgstr "Affiche les orbes ennemies"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:44
|
||||
|
@ -5072,8 +5084,10 @@ msgstr "Options de configuration"
|
|||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure settings for the selected custom modifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configure les paramètres pour les modifications personnalisées sélectionnées."
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:129
|
||||
|
@ -5082,8 +5096,9 @@ msgstr "Dégât"
|
|||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Au global"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:153
|
||||
|
@ -5108,8 +5123,9 @@ msgstr "Campagne"
|
|||
|
||||
#. [button]: id=cancel
|
||||
#: data/gui/window/story_viewer.cfg:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sauter"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]: id=lblTitle
|
||||
|
@ -5124,18 +5140,21 @@ msgstr "Voulez-vous réellement vous rendre et quitter la partie ?"
|
|||
|
||||
#. [button]: id=quit_and_surrender
|
||||
#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surrender & Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se rendre et quitter"
|
||||
|
||||
#. [label]: id=lblTitle
|
||||
#: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En attente..."
|
||||
|
||||
#. [label]: id=lblMessage
|
||||
#: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting for remote input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En attente d'information distante"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=btn_quit_game
|
||||
#: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:96
|
||||
|
@ -5145,7 +5164,7 @@ msgstr "Quitter la partie"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:21
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:33
|
||||
|
@ -5166,12 +5185,12 @@ msgstr "Strate"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:81
|
||||
msgid "Base.x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base.x"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:93
|
||||
msgid "Base.y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base.y"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:105
|
||||
|
@ -5186,8 +5205,9 @@ msgstr "Strates de terrain"
|
|||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drapeaux"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/theme_list.cfg:51
|
||||
|
@ -5433,64 +5453,79 @@ msgid "Details:"
|
|||
msgstr "Détails :"
|
||||
|
||||
#: src/build_info.cpp:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "feature^Experimental OpenMP support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Support OpenMP expérimental"
|
||||
|
||||
#: src/build_info.cpp:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "feature^JPG screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capture d'écran au format PNG"
|
||||
|
||||
#: src/build_info.cpp:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "feature^Lua console completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Complétion de la console Lua"
|
||||
|
||||
#: src/build_info.cpp:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "feature^Legacy bidirectional rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ancien rendu bidirectionnel"
|
||||
|
||||
#: src/build_info.cpp:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "feature^D-Bus notifications back end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notification via le back-end D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/build_info.cpp:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "feature^Win32 notifications back end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notification via le back-end Win32"
|
||||
|
||||
#: src/build_info.cpp:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "feature^Cocoa notifications back end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notification via le back-end Cocoa"
|
||||
|
||||
#: src/desktop/paths.cpp:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "filesystem_path_system^Volumes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volumes"
|
||||
|
||||
#: src/desktop/paths.cpp:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "filesystem_path_game^Game executables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exécutables du jeu"
|
||||
|
||||
#: src/desktop/paths.cpp:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "filesystem_path_game^Game data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Données du jeu"
|
||||
|
||||
#: src/desktop/paths.cpp:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "filesystem_path_game^User data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Données utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/desktop/paths.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "filesystem_path_game^User preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Préférences utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/desktop/paths.cpp:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "filesystem_path_system^Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Répertoire personnel"
|
||||
|
||||
#: src/desktop/paths.cpp:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "filesystem_path_system^Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Racine"
|
||||
|
||||
#: src/desktop/version.cpp:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "operating_system^<unknown>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<inconnu>"
|
||||
|
||||
#: src/font/text.cpp:789
|
||||
msgid "The text contains invalid markup: "
|
||||
|
@ -5498,43 +5533,51 @@ msgstr "Le texte contient une balise invalide : "
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: Formats a two-element conjunctive list.
|
||||
#: src/formula/string_utils.cpp:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "conjunct pair^$first and $second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$first et $second"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Formats the first two elements of a conjunctive list.
|
||||
#: src/formula/string_utils.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "conjunct start^$first, $second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$first, $second"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Formats successive elements of a conjunctive list.
|
||||
#: src/formula/string_utils.cpp:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "conjunct mid^$prefix, $next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$prefix, $next"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Formats the final element of a conjunctive list.
|
||||
#: src/formula/string_utils.cpp:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "conjunct end^$prefix, and $last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$prefix, et $last"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Formats a two-element disjunctive list.
|
||||
#: src/formula/string_utils.cpp:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "disjunct pair^$first or $second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$first ou $second"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Formats the first two elements of a disjunctive list.
|
||||
#: src/formula/string_utils.cpp:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "disjunct start^$first, $second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$first, $second"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Formats successive elements of a disjunctive list.
|
||||
#: src/formula/string_utils.cpp:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "disjunct mid^$prefix, $next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$prefix, $next"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Formats the final element of a disjunctive list.
|
||||
#: src/formula/string_utils.cpp:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "disjunct end^$prefix, or $last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$prefix, ou $last"
|
||||
|
||||
#: src/gui/core/canvas.cpp:605
|
||||
msgid "Line doesn't fit on canvas."
|
||||
|
@ -5773,8 +5816,10 @@ msgstr "desc"
|
|||
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:488
|
||||
#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:101
|
||||
#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clipboard support not found, contact your packager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le support du presse-papier n'a pas été trouvé, contactez votre empaqueteur"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:448
|
||||
msgid "addons^Back to List"
|
||||
|
@ -5791,37 +5836,49 @@ msgid "No Add-ons Available"
|
|||
msgstr "Aucune extension disponible"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There are no add-ons available for download from this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a aucune extension disponible au téléchargement sur ce serveur."
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following add-on appears to have publishing or version control "
|
||||
"information stored locally, and will not be removed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les extensions suivantes semble avoir des informations de publication ou de "
|
||||
"contrôle de version stockées en local et ne seront pas supprimées :"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The following add-on could not be deleted properly:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les extensions suivantes ne peuvent pas être supprimées proprement :"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:725
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:726
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote version of this add-on is greater or equal to the version being "
|
||||
"uploaded. Do you really wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La version distante de cette extension est supérieure ou égale à la version "
|
||||
"en cours d'envoi.Voulez-vous continuer ?"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid icon path. Make sure the path points to a valid image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chemin pour les icônes invalide. Vérifier que le chemin pointe vers une "
|
||||
"image valide."
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:738 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:741
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:780
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The server responded with an error:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le serveur a répondu avec une erreur :"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:739
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
|
@ -5833,10 +5890,14 @@ msgid "Response"
|
|||
msgstr "Réponse"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:768
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting '$addon|' will permanently erase its download and upload counts on "
|
||||
"the add-ons server. Do you really wish to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supprimer '$addon|', effacera de façon permanente son comptage de "
|
||||
"téléchargement et d'envoi sur le serveur d'extension. Voulez-vous vraiment "
|
||||
"continuer ?"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:800
|
||||
msgid "Do you want to uninstall '$addon|'?"
|
||||
|
@ -6677,15 +6738,16 @@ msgstr "Identifiant du constructeur inconnu pour un nœud de l'arborescence."
|
|||
|
||||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:134
|
||||
msgid "Resistances: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Résistances :"
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:136
|
||||
msgid "(Att / Def)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Att / Def)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Movement Costs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coût des mouvements :"
|
||||
|
||||
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:212
|
||||
msgid "Attacks"
|
||||
|
@ -7649,6 +7711,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Choose weapon:"
|
||||
#~ msgstr "Choix de l'arme :"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "feature^Growl notifications back end"
|
||||
#~ msgstr "Notification via le back-end Growl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The maximum text width is less than 1."
|
||||
#~ msgstr "La largeur maximum du texte est inférieure à 1."
|
||||
|
||||
|
|
455
po/wesnoth/fr.po
455
po/wesnoth/fr.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wesnoth-1.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:27+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 11:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 22:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathieu Guilbaud <mathieu@guim.info>\n"
|
||||
"Language-Team: French <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -225,8 +225,9 @@ msgstr "Afficher les effets de halo"
|
|||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show special unit graphical effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher les effets graphiques spéciaux des unités"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:189
|
||||
|
@ -1516,9 +1517,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. [else]
|
||||
#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This unit has no usable weapons."
|
||||
#| msgid "This unit has been renamed to: {NEW_NAME}"
|
||||
msgid "This unit has been renamed to: "
|
||||
msgstr "Cette unité n'a pas d'arme utilisable"
|
||||
msgstr "Cette unité a été renommé : {NEW_NAME}"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:95
|
||||
msgid "<small>(early finish bonus)</small>"
|
||||
|
@ -1796,6 +1797,13 @@ msgid ""
|
|||
"suffix=ash|kré|lsh|lin|rutin|shinar|rushi|ka|ash|ag|all|ash|slar|li|dian|"
|
||||
"ritos|rusté|shitt|nick|rath|ditt|kon|mad|tick|nir\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={prefix}{suffix}|{prefix}’{suffix}|{prefix}{suffix} {short_name}\n"
|
||||
"short_name=Ohm|Ihn|Ohn|Ka|Murr|Kon|Elch|Ko|Græt|Egar\n"
|
||||
"prefix=Ga|Ge|Gel|Gi|Go|Gra|Gri|Ka|Ko|Kla|Mar|Di|Mer|Mor|Oma|Re|Vel|Vash|Ver|"
|
||||
"Vla\n"
|
||||
"suffix=ash|kré|lsh|lin|rutin|shinar|rushi|ka|ash|ag|all|ash|slar|li|dian|"
|
||||
"ritos|rusté|shitt|nick|rath|ditt|kon|mad|tick|nir\n"
|
||||
|
||||
#. Generator for female drake names; see for <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:28
|
||||
|
@ -1806,6 +1814,11 @@ msgid ""
|
|||
"suffix=en|nash|irt|glann|ll|ge|lin|nitt|tin|tar|lisk|rida|grra|sill|la|mell\n"
|
||||
"short_name=Mal|Ka|Emth|Dar|Eshi\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={prefix}{suffix}|{prefix}{suffix} {short_name}\n"
|
||||
"prefix=Al|Ali|Ash|Aug|Auug|Da|De|Dem|Din|Ol|Oma|Orri|Oshi|Val|Ver|Vel|Vush\n"
|
||||
"suffix=en|nash|irt|glann|ll|ge|lin|nitt|tin|tar|lisk|rida|grra|sill|la|mell\n"
|
||||
"short_name=Mal|Ka|Emth|Dar|Eshi\n"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:37
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1910,6 +1923,15 @@ msgid ""
|
|||
"til|til|tol|los|rol|sol|ril|sil|as|us|lil|fur|mur|fur\n"
|
||||
"centre=lal|mal|ra|dur|thal|thas|ma|gal|thau|ga|ith|ma|cat|la|ral|dur|bur\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={long_name}\n"
|
||||
"long_name={prefix}{centre}{suffix}|{prefix}{centre}{centre}{suffix}\n"
|
||||
"short_name={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"prefix=Ai|Al|A|Du|Glam|Dul|Gom|Nar|Pel|Tri|Dun|Do|Bar|Er|Tim|Al|Du|Bu|Bur|"
|
||||
"Nor|Der|Ur|Gar\n"
|
||||
"suffix=sil|fur|bor|bus|bur|bor|gos|dor|rin|dur|ing|ras|this|tis|rol|sol|las|"
|
||||
"til|til|tol|los|rol|sol|ril|sil|as|us|lil|fur|mur|fur\n"
|
||||
"centre=lal|mal|ra|dur|thal|thas|ma|gal|thau|ga|ith|ma|cat|la|ral|dur|bur\n"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:50
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2179,6 +2201,20 @@ msgid ""
|
|||
"short_centre=lol|febr|tom|lith|nal|lor|wón|rad|rien|mar|reb|riel|mal|ram|nil|"
|
||||
"nim|nol|bris|lad|rier|ra|fil|thran|man\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={generated_prefix}{consonnant}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
|
||||
"generated_prefix={starting_consonnant}{vowel}\n"
|
||||
"starting_consonnant=C|D|F|L|M|N|P|Qu|R|S|T|V\n"
|
||||
"vowel=a|e|i|o|ae|é|ë\n"
|
||||
"consonnant=n|l|r|m|s|v|th|nn\n"
|
||||
"prefix={prefix_vc}{vowel}|{prefix_cv}\n"
|
||||
"prefix_vc=Lon|Eon|Ad|Sar|Al|Tal|Tin|El|Leg|Or|Tir|Ol|Cál|Cán|Elv|Fan|Fad|"
|
||||
"Fith|Fil|Gal|Glad|Leg|Glar|Gli|Hár|Tad|Sór|Pyr\n"
|
||||
"prefix_cv=Ama|Ami|Be|Ca|Ga|Isi|Ha|He|Le|Ló|Ny|Ni|Ma|Thu|Thri|Ti|Unu|Ve|Va\n"
|
||||
"suffix=or|im|ian|in|ar|iel|as|eon|as|or|ion|al|and|ér|as|ir|el|al|ad|ael\n"
|
||||
"centre={short_centre}|{short_centre}|-{short_centre}|{short_centre}-\n"
|
||||
"short_centre=lol|febr|tom|lith|nal|lor|wón|rad|rien|mar|reb|riel|mal|ram|nil|"
|
||||
"nim|nol|bris|lad|rier|ra|fil|thran|man\n"
|
||||
|
||||
#. Generator for female elf names; see for <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:67
|
||||
|
@ -2204,6 +2240,26 @@ msgid ""
|
|||
"short_centre_c=enn|all|an|ith|el|il|am|ol|arth|ól|ár|ir|if|im|ion|iw|én|un|"
|
||||
"iw\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={generated_prefix_v}{centre_v}{suffix_v}|{generated_prefix_c}{centre_c}"
|
||||
"{suffix_c}\n"
|
||||
"generated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}\n"
|
||||
"generated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}\n"
|
||||
"starting_consonnant=C|D|F|L|M|N|P|Qu|R|S|T|V\n"
|
||||
"vowel=a|e|i|o|ae|é|ë\n"
|
||||
"consonnant=n|l|r|m|s|v|th|p|d|f|t\n"
|
||||
"prefix_c=Val|Ol|Am|An|El|Fa|El|Glo|Hu|Le|Mil|Nil|Pin|Por|Mot|Mor|Thral|Leg|"
|
||||
"Nam|Nym|Sim|Len|Is|Thal\n"
|
||||
"prefix_v=La|Va|Tha|Ne|Ay|Ce|Fa|Phe|Ja|Que|Ma|Mi|Pa|Ri|Siu|Ga|Ca|De|Eä|Eo|No|"
|
||||
"Pó|Le|Ló|Isá|Pa|Sa|Ni|Ti|Uno|Uni|Vó|Gio\n"
|
||||
"suffix_v=thea|nia|lia|kea|ni|ith|niel|wiel|ra|dë|lya|thiel|nna|nne\n"
|
||||
"suffix_c=iel|ien|ya|a|ë|i|ia|ea\n"
|
||||
"centre_v=|{short_centre_v}\n"
|
||||
"short_centre_v=nna|lla|na|thi|saie|li|ma|lo|thra|ló|rá|bri|fi|mi|nio|wi|né|"
|
||||
"nu|wi\n"
|
||||
"centre_c=|{short_centre_c}\n"
|
||||
"short_centre_c=enn|all|an|ith|el|il|am|ol|arth|ól|ár|ir|if|im|ion|iw|én|un|"
|
||||
"iw\n"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:87
|
||||
msgid "Graa,Greaa,Gree,Kaaa,Kassshh,Kessshh,Korro,Kraa,Kuu,Kzaaa,Kzuuu"
|
||||
|
@ -2222,6 +2278,11 @@ msgid ""
|
|||
"suffix=aa|eaa|ee|aaa|ssshh|rro|uu|uuu\n"
|
||||
"centre=arr|aash|eez|ozz\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
|
||||
"prefix=Gr|Ka|Ke|Ko|Kr|Kz\n"
|
||||
"suffix=aa|eaa|ee|aaa|ssshh|rro|uu|uuu\n"
|
||||
"centre=arr|aash|eez|ozz\n"
|
||||
|
||||
#. Generator for female gryphon names; see for <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:97
|
||||
|
@ -2232,6 +2293,11 @@ msgid ""
|
|||
"suffix=sa|yya|ra|rra\n"
|
||||
"centre=err|aash|eez|azz\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
|
||||
"prefix=Kaa|Ka|Ke|Kuu|Ko\n"
|
||||
"suffix=sa|yya|ra|rra\n"
|
||||
"centre=err|aash|eez|azz\n"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:106
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2446,6 +2512,23 @@ msgid ""
|
|||
"centre_c=redd|reor|og|thyn\n"
|
||||
"centre_v=rae|ra|thar|gwy\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={generated_prefix_c}{suffix_c}|{generated_prefix_v}{suffix_v}|{prefix_c}"
|
||||
"{centre_c}{suffix_c}|{prefix_v}{centre_v}{suffix_v}\n"
|
||||
"generated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}|{starting_vowel}"
|
||||
"{consonnant}\n"
|
||||
"generated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}|{starting_vowel}\n"
|
||||
"starting_consonnant=B|C|D|G|H|L|M|R|Rh|S|T|V\n"
|
||||
"starting_vowel=A|E|I|Y|Ae\n"
|
||||
"vowel=a|e|i|o|u|y|eo|ae\n"
|
||||
"consonnant=w|l|d|n|r|rc|ll|nn|dd|th\n"
|
||||
"prefix_c=Add|Den|Derr|Gum|Mad|Mar|Ow|Tedd|T{vowel}n|Var|Vin|Vob|Vug|Yr|Rhyr\n"
|
||||
"prefix_v=Ae|Bl{vowel}|C{vowel}|D{vowel}|Gl{vowel}|G{vowel}|Gw{vowel}|Ha|"
|
||||
"L{vowel}|M{vowel}|R{vowel}|Rh{vowel}|S{vowel}|S{vowel}|T{vowel}|V{vowel}\n"
|
||||
"suffix_c=yn|er|yc|ec|oc|yr|in|aent\n"
|
||||
"suffix_v=ry|ryn|ran|lyn|van|nyc\n"
|
||||
"centre_c=redd|reor|og|thyn\n"
|
||||
"centre_v=rae|ra|thar|gwy\n"
|
||||
|
||||
#. Generator for female Wesnothian human names; see for <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:125
|
||||
|
@ -2468,6 +2551,23 @@ msgid ""
|
|||
"centre_c=il|ing|ol|ur|ung|ean|eal|ong|al|iv\n"
|
||||
"centre_v=na|lla|na|ry|li|ni|ri|rae|bry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={generated_prefix_c}{suffix_c}|{generated_prefix_v}{suffix_v}|{prefix_c}"
|
||||
"{centre_c}{suffix_c}|{prefix_v}{centre_v}{suffix_v}\n"
|
||||
"generated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}|{starting_vowel}"
|
||||
"{consonnant}\n"
|
||||
"generated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}|{starting_vowel}\n"
|
||||
"starting_consonnant=B|C|D|G|H|L|M|R|Rh|S|T|V\n"
|
||||
"starting_vowel=A|E|I|Y|Ae\n"
|
||||
"vowel=a|e|i|o|u|y|eo|ae\n"
|
||||
"consonnant=w|l|d|n|r|rc|ll|nn|dd|th\n"
|
||||
"prefix_c=Al|El|Mer|Mil|Rer|Ys|M{vowel}r|M{vowel}l\n"
|
||||
"prefix_v=A|Br{vowel}|Cl{vowel}|C{vowel}|D{vowel}|Gw{vowel}|He|J{vowel}|"
|
||||
"L{vowel}|M{vowel}|N{vowel}|R{vowel}|S{vowel}\n"
|
||||
"suffix_c=yan|oic|ell|yll\n"
|
||||
"suffix_v=wyn|nna|lla|ra|la|wyan|ssa|ka|ven\n"
|
||||
"centre_c=il|ing|ol|ur|ung|ean|eal|ong|al|iv\n"
|
||||
"centre_v=na|lla|na|ry|li|ni|ri|rae|bry\n"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:143
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2623,6 +2723,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Generator for male dunefolk human names
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{name_mid}\n"
|
||||
#| "name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n"
|
||||
#| "name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
|
||||
#| "name_short=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|"
|
||||
#| "Nur|Fadl\n"
|
||||
#| "prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|"
|
||||
#| "Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|"
|
||||
#| "ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
|
||||
#| "suffix=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|"
|
||||
#| "riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|"
|
||||
#| "kib\n"
|
||||
#| "connector= al-| bin | ibn \n"
|
||||
#| "centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{name_mid}\n"
|
||||
|
@ -2638,9 +2754,50 @@ msgid ""
|
|||
"connector= al-| bin | ibn\n"
|
||||
"centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{name_mid}\n"
|
||||
"name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n"
|
||||
"name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
|
||||
"name_short=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|Nur|"
|
||||
"Fadl\n"
|
||||
"prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|"
|
||||
"Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|"
|
||||
"Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
|
||||
"suffix=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|riya|"
|
||||
"ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|kib\n"
|
||||
"connector= al-| bin | ibn \n"
|
||||
"centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
|
||||
|
||||
#. Generator for female dunefolk human names
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{surname}\n"
|
||||
#| "name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n"
|
||||
#| "surname={name_mid_male}|{name_mid}|{name_mid_male}\n"
|
||||
#| "name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
|
||||
#| "name_short=Afaf|Aida|Alya|Arij|Arwa|Asma|Asra|Azra|Dua|Fajr|Hala|Hana|"
|
||||
#| "Hiba|Inas|Isra|Lina|Mona|Muna|Nida|Nima|Nur|Rana|Rim|Ruba|Ruya|Ruwa|Sana|"
|
||||
#| "Sara|Suha|Tuba|Uzma|Zara\n"
|
||||
#| "prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|"
|
||||
#| "Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|"
|
||||
#| "ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
|
||||
#| "suffix=a|ab|ad|ah|af|aj|al|am|an|ar|as|at|ay|az|da|een|ia|ij|in|ir|la|ma|"
|
||||
#| "mas|n|na|nab|ni|r|ra|raa|ran|rat|ul|ur|uz|wa|ya|yah|yam|za|zi\n"
|
||||
#| "connector= al-| ibna | bint \n"
|
||||
#| "centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "These nonterminals are literally copied from the male names.\n"
|
||||
#| "name_mid_male={prefix_male}{suffix_male}|{name_short_male}\n"
|
||||
#| "name_short_male=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|"
|
||||
#| "Maʿd|Nur|Fadl\n"
|
||||
#| "prefix_male=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|"
|
||||
#| "Du|Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|"
|
||||
#| "ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
|
||||
#| "suffix_male=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|"
|
||||
#| "zid|riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|"
|
||||
#| "mal|kib\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{surname}\n"
|
||||
|
@ -2669,6 +2826,32 @@ msgid ""
|
|||
"riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|"
|
||||
"kib\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{surname}\n"
|
||||
"name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n"
|
||||
"surname={name_mid_male}|{name_mid}|{name_mid_male}\n"
|
||||
"name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
|
||||
"name_short=Afaf|Aida|Alya|Arij|Arwa|Asma|Asra|Azra|Dua|Fajr|Hala|Hana|Hiba|"
|
||||
"Inas|Isra|Lina|Mona|Muna|Nida|Nima|Nur|Rana|Rim|Ruba|Ruya|Ruwa|Sana|Sara|"
|
||||
"Suha|Tuba|Uzma|Zara\n"
|
||||
"prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|"
|
||||
"Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|"
|
||||
"Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
|
||||
"suffix=a|ab|ad|ah|af|aj|al|am|an|ar|as|at|ay|az|da|een|ia|ij|in|ir|la|ma|mas|"
|
||||
"n|na|nab|ni|r|ra|raa|ran|rat|ul|ur|uz|wa|ya|yah|yam|za|zi\n"
|
||||
"connector= al-| ibna | bint \n"
|
||||
"centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"These nonterminals are literally copied from the male names.\n"
|
||||
"name_mid_male={prefix_male}{suffix_male}|{name_short_male}\n"
|
||||
"name_short_male=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|"
|
||||
"Nur|Fadl\n"
|
||||
"prefix_male=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|"
|
||||
"Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|"
|
||||
"Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
|
||||
"suffix_male=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|"
|
||||
"riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|"
|
||||
"kib\n"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:176
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2705,6 +2888,13 @@ msgid ""
|
|||
"suffix=ta|ir|az|ix|za|trax|il|le|esz|izs|ezz|irr|asch|ez|is|iss|azz\n"
|
||||
"centre=ix|’Kza|tra|na|an|ex|ssa|zzi|’Usz\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
|
||||
"prefix=Am|An|Ar|Bzz|Cha|Clee|Fa|Fi|Fli|Fri|Ha|He|In|Ir|In|Ka|Ke|Jezz|Ji|Ka|"
|
||||
"Ke|Lo|Ma|Ox|Po|Sa|Se|Li|Me|Na|Pre|Ska|Sse|Ssi|Sto|Ste|Szi|Sza|Ti|Ve|Vri|Xa|"
|
||||
"Xe|Xi|Zan|Zil|Zzu\n"
|
||||
"suffix=ta|ir|az|ix|za|trax|il|le|esz|izs|ezz|irr|asch|ez|is|iss|azz\n"
|
||||
"centre=ix|’Kza|tra|na|an|ex|ssa|zzi|’Usz\n"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2747,6 +2937,13 @@ msgid ""
|
|||
"lau|nik|sa|loa|roa\n"
|
||||
"centre=la|ma|ri|sei|te|ka|li|cer|tu|ni|ki|na|ga|si\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
|
||||
"prefix=A|Ai|Apa|Bar|Atla|Dha|El|Fa|Ja|La|Ku|Li|Ma|Me|Mi|Na|Ne|Njo|Nua|Nu|Oce|"
|
||||
"Okre|Phor|Po|Pro|Ra|Ro|Ryu|Scy|Si|Ta|Thau|Ti|Vi|Tri|Vo|Vou\n"
|
||||
"suffix=su|ion|la|ta|ua|mar|re|lau|lu|na|yr|ra|tes|nus|teus|tes|tan|mas|ki|ni|"
|
||||
"lau|nik|sa|loa|roa\n"
|
||||
"centre=la|ma|ri|sei|te|ka|li|cer|tu|ni|ki|na|ga|si\n"
|
||||
|
||||
#. Generator for mermaid names; see for <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:197
|
||||
|
@ -2758,6 +2955,12 @@ msgid ""
|
|||
"suffix=me|pe|gia|noe|dna|la|ris|ta|tea|va|mo|pe|riam|riel|na|ra|tea\n"
|
||||
"centre=ophe|phri|tri|phro|di|si|xie|ce|ty|la|me|ro|co|mar|ran|then|la|ga\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
|
||||
"prefix=Agla|Amphi|A|Ca|Del|Der|Di|El|Ga|Je|Leu|Li|Lo|Ma|Wa|Ma|Mi|Mo|Par|Pel|"
|
||||
"Pi|Se|Ste|Ma|The|Ti|Va|Ve\n"
|
||||
"suffix=me|pe|gia|noe|dna|la|ris|ta|tea|va|mo|pe|riam|riel|na|ra|tea\n"
|
||||
"centre=ophe|phri|tri|phro|di|si|xie|ce|ty|la|me|ro|co|mar|ran|then|la|ga\n"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:206
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2804,6 +3007,13 @@ msgid ""
|
|||
"suffix=iss|ail|nal|eii|mol|loss|noss|xos|sal|zel|kps|pek|ness|or|sol|peii|"
|
||||
"iaz|on|sal|ol|kil|oz|ail|al|nis|rak|lel|nas|kon|ekp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"prefix=Abra|Ale|Ama|Ax|Bla|Ble|Bre|Bri|Gri|Hai|Har|Hu|Ine|Kle|Krez|Lam|Lin|"
|
||||
"Lob|Mai|Lal|Nild|Pon|Pse|Pza|Sa|Se|Sle|So|Sor|Tri|Vi|Vla|Xa|Xi|Xna|Za|Zle|"
|
||||
"Zse\n"
|
||||
"suffix=iss|ail|nal|eii|mol|loss|noss|xos|sal|zel|kps|pek|ness|or|sol|peii|"
|
||||
"iaz|on|sal|ol|kil|oz|ail|al|nis|rak|lel|nas|kon|ekp\n"
|
||||
|
||||
#. Generator for female naga names; see for <https://wiki.wesnoth.org/Context-free_grammar> for syntax
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:215
|
||||
|
@ -2816,6 +3026,13 @@ msgid ""
|
|||
"suffix=asse|mailia|ilis|ana|ama|ssa|ssilai|zi|xias|lai|maissa|bra|lin|lina|"
|
||||
"na|bra|aa|lia|lai|laila|na|pkne|alsp|ekp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"prefix=Ali|Ama|Ax|Bla|Bli|Bra|Bri|Gax|Gri|Hai|Har|Hu|Ina|Iss|Krez|Kzap|Lam|"
|
||||
"Lex|Li|Lin|Mai|Mu|Nil|Ox|Pon|Pza|Ri|Sal|Sax|Sek|Snel|Sra|Trix|Vil|Vis|Blan|"
|
||||
"Xab|Xam|Xi|Xnam|Xop|Zal|Zle|Zse\n"
|
||||
"suffix=asse|mailia|ilis|ana|ama|ssa|ssilai|zi|xias|lai|maissa|bra|lin|lina|"
|
||||
"na|bra|aa|lia|lai|laila|na|pkne|alsp|ekp\n"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:223
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2842,6 +3059,11 @@ msgid ""
|
|||
"Ker|Kil|King|Kor|Kru|Kur|Mar|Mer|Nal|Trak|Urk\n"
|
||||
"suffix=ark|ort|alk|arm|kuk|kak|ukk|nak|ta|k|rok|rar|kon|gak|nik\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"prefix=Ak|Ar|Bar|Blok|Bor|Bul|Cork|Del|Gar|Gnu|Gra|Gru|Gu|Kal|Kar|Kay|Kel|"
|
||||
"Ker|Kil|King|Kor|Kru|Kur|Mar|Mer|Nal|Trak|Urk\n"
|
||||
"suffix=ark|ort|alk|arm|kuk|kak|ukk|nak|ta|k|rok|rar|kon|gak|nik\n"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:233
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2927,6 +3149,18 @@ msgid ""
|
|||
"ending_consonnant=b|g|r|sh|k\n"
|
||||
"ending_vowel=o|u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|"
|
||||
"{starting_consonnant}{vowel}{consonnant}{ending_vowel}|{starting_vowel}"
|
||||
"{consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|{starting_consonnant}{vowel}"
|
||||
"{ending_consonnant}|{starting_vowel}{consonnant}{ending_vowel}\n"
|
||||
"starting_consonnant=B|Br|D|Dr|G|Gr|Gh|H|Kh|M|N|P|Pr|R|S|Sh|T|V\n"
|
||||
"starting_vowel=A|I|O|U\n"
|
||||
"consonnant=b|br|d|dr|g|gr|gh|kh|m|n|p|pr|r|s|sh|t|v|gz|zg|rb|br|dr|vr|khr|gd|"
|
||||
"shn\n"
|
||||
"vowel=a|i|o|u\n"
|
||||
"ending_consonnant=b|g|r|sh|k\n"
|
||||
"ending_vowel=o|u\n"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:247
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2952,6 +3186,14 @@ msgid ""
|
|||
"beginning=Ä|Ü|A|U\n"
|
||||
"suffix=rb|g|gh|k|rf|kk|r|g|th|h|rg\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={short_name}|{short_name}|{short_name}|{short_name} {short_name}\n"
|
||||
"short_name={prefix}{middle}{suffix}|{prefix}{middle}{suffix}|{prefix}{middle}"
|
||||
"{suffix}|{beginning}{suffix}\n"
|
||||
"prefix=B|Br|D|G|Gn|H|K|Kr|L|N|K|P|R|S|Sh|St|Th|Ts|T|V|Z\n"
|
||||
"middle=a|o|u|uu|ä|ü\n"
|
||||
"beginning=Ä|Ü|A|U\n"
|
||||
"suffix=rb|g|gh|k|rf|kk|r|g|th|h|rg\n"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:260
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2996,6 +3238,17 @@ msgid ""
|
|||
"suffix=men|drum|tor|num|lad|de|ak|lol|dum|tam|nur|dium|deum|bil|rook|relm|"
|
||||
"dium|numm|dan|doom|tum|din\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={prefix}{centre}{centre}{suffix}|{prefix}{centre}{centre}{centre}"
|
||||
"{suffix}\n"
|
||||
"prefix=Blu|Bo|Bre|Bro|Bru|Bu|Car|Da|Da|De|Dib|Dol|Dro|Dul|Dum|El|Gre|Gul|Gum|"
|
||||
"Laf|Lan|Las|Lef|Lib|Lol|Mon|Mul|Mun|Nan|Nun|Or|Pam|Pom|Rith|Tan|Tem|Ton|"
|
||||
"Troom|Tun|Tum|Won|Wun\n"
|
||||
"centre=de|bal|drum|wul|del|bem|pom|gon|tan|bom|ken|tan|ton|man|ten|dron|dub|"
|
||||
"na|da|ni|mi|lul|mon|duel|lem|num|nob|mand|room|lad|roam|be|lom|sem|nub|di|"
|
||||
"wim|din|blem|nand|dul|dil|of|tam|kon|ton|tun|kon|ten|run|mal|do\n"
|
||||
"suffix=men|drum|tor|num|lad|de|ak|lol|dum|tam|nur|dium|deum|bil|rook|relm|"
|
||||
"dium|numm|dan|doom|tum|din\n"
|
||||
|
||||
# Motifs pour le générateur de noms de village
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:271
|
||||
|
@ -3019,6 +3272,11 @@ msgid ""
|
|||
"middle=a|e|o|u|i\n"
|
||||
"suffix=l|m|rn|x|w|ld|ck|k|rk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"main={prefix}{middle}{suffix}\n"
|
||||
"prefix=B|C|D|E|F|Fr|Wat|G|H|K|N|O|R|S|T|W|Y|Ro\n"
|
||||
"middle=a|e|o|u|i\n"
|
||||
"suffix=l|m|rn|x|w|ld|ck|k|rk\n"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:6
|
||||
|
@ -3063,32 +3321,33 @@ msgstr ""
|
|||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:282
|
||||
msgid "Battle Epic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bataille épique"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:288
|
||||
msgid "Battle Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musique de combat"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:294
|
||||
msgid "Breaking the Chains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Briser les chaînes"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Casualties of War"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les pertes de la guerre"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:306
|
||||
msgid "Elf Land"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les terres elfiques"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:312
|
||||
msgid "Elvish theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thême elfique"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:318
|
||||
|
@ -3103,12 +3362,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:330
|
||||
msgid "Into the Shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dans l'ombre"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:336
|
||||
msgid "Journey’s End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La fin de l'aventure"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:342
|
||||
|
@ -3123,7 +3382,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:354
|
||||
msgid "Legends of the North"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les légendes du Nord"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:360
|
||||
|
@ -3133,12 +3392,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:366
|
||||
msgid "Loyalists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loyaliste"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:372
|
||||
msgid "Over the Northern Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Au delà des montagnes septentrionales"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:378
|
||||
|
@ -3153,17 +3412,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:390
|
||||
msgid "Revelation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Révélation"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:396
|
||||
msgid "Sad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Triste"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:402
|
||||
msgid "Siege of Laurelmor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le siège de Laurelmor"
|
||||
|
||||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:408
|
||||
|
@ -3223,7 +3482,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [music]
|
||||
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:474
|
||||
msgid "Weight of Revenge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le poids de la revanche"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/core/macros/utils.cfg:697
|
||||
|
@ -3568,6 +3827,10 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tmain=$base {bridge_type}|$base{!}’s {bridge_type}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tbridge_type=Bridge|Crossing\n"
|
||||
"\t\tmain=$base {bridge_type}|$base{!}’s {bridge_type}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [naming]
|
||||
#: data/english.cfg:41
|
||||
|
@ -3577,6 +3840,10 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tmain=$base{!}’s {road_type}|{road_type} of $base\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\troad_type=Highway|Pass|Path|Road|Way|Trail\n"
|
||||
"\t\tmain=$base{!}’s {road_type}|{road_type} of $base\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [naming]
|
||||
#: data/english.cfg:45
|
||||
|
@ -3586,10 +3853,13 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tmain=$base {river_type}|{river_type} $base\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\triver_type=River|River|River|Creek|Creek|Stream|Canal\n"
|
||||
"\t\tmain=$base {river_type}|{river_type} $base\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [naming]
|
||||
#: data/english.cfg:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tforest_type=Forest|Forest|Wood\n"
|
||||
|
@ -3597,13 +3867,12 @@ msgid ""
|
|||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tforest_type=La forêt|Le bois|Le bosquet\n"
|
||||
"\t\tmain={forest_type} de $base\n"
|
||||
"\t\tforest_type=Forest|Forest|Wood\n"
|
||||
"\t\tmain=$base {forest_type}|$base{!}’s {forest_type}|{forest_type} $base\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [naming]
|
||||
#: data/english.cfg:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tlake_type=Lake|Lake|Lake|Loch|Sea\n"
|
||||
|
@ -3611,8 +3880,8 @@ msgid ""
|
|||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tlake_type=le lac|l'étang|\n"
|
||||
"\t\tmain={lake_type} de $base\n"
|
||||
"\t\tlake_type=Lake|Lake|Lake|Loch|Sea\n"
|
||||
"\t\tmain=$base {lake_type}|{lake_type} $base\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [naming]
|
||||
|
@ -3635,6 +3904,10 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tsuffix=’s Swamp|marsh|fen\n"
|
||||
"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [village_naming]
|
||||
#: data/english.cfg:67
|
||||
|
@ -3644,6 +3917,10 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tsuffix=bury|bury|ham|ton|ville\n"
|
||||
"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [village_naming]
|
||||
#: data/english.cfg:71
|
||||
|
@ -3654,9 +3931,22 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tprefix=$base{!}|$lake{!}\n"
|
||||
"\t\tsuffix=harbor|port\n"
|
||||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [village_naming]
|
||||
#: data/english.cfg:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n"
|
||||
#| "\t\triver=$river{!}|River\n"
|
||||
#| "\t\tsuffix=ham|ford|cross| on {river} \n"
|
||||
#| "\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
#| "\t"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n"
|
||||
|
@ -3665,6 +3955,12 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n"
|
||||
"\t\triver=$river{!}|River\n"
|
||||
"\t\tsuffix=ham|ford|cross| on {river} \n"
|
||||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [village_naming]
|
||||
#: data/english.cfg:82
|
||||
|
@ -3675,6 +3971,11 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tprefix=$base{!}|$river{!}|$bridge{!}\n"
|
||||
"\t\tsuffix=bridge|bridge|ham|ton\n"
|
||||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [village_naming]
|
||||
#: data/english.cfg:87
|
||||
|
@ -3684,6 +3985,10 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tsuffix=ham|ton|field\n"
|
||||
"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [village_naming]
|
||||
#: data/english.cfg:91
|
||||
|
@ -3694,6 +3999,11 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tprefix=$base{!}|$forest{!}\n"
|
||||
"\t\tsuffix=ham|ton|wood| Forest\n"
|
||||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [village_naming]
|
||||
#: data/english.cfg:96
|
||||
|
@ -3703,6 +4013,10 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tsuffix=ham|bury|ton|hill|crest\n"
|
||||
"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [village_naming]
|
||||
#: data/english.cfg:100
|
||||
|
@ -3713,6 +4027,11 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tprefix=$base{!}|$mountain{!}\n"
|
||||
"\t\tsuffix=mont|cliff|bury|ham\n"
|
||||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [village_naming]
|
||||
#: data/english.cfg:105
|
||||
|
@ -3722,6 +4041,10 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tsuffix=ham|bury|ton|mont|mont|cliff|cliff\n"
|
||||
"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [village_naming]
|
||||
#: data/english.cfg:109
|
||||
|
@ -3732,6 +4055,11 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tprefix=$road{!}|$road{!}|$base{!}\n"
|
||||
"\t\tsuffix=’s Rest|’s Waypoint|bury|bury|ham|ham\n"
|
||||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [village_naming]
|
||||
#: data/english.cfg:114
|
||||
|
@ -3742,6 +4070,11 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tprefix=$base{!}|$swamp{!}\n"
|
||||
"\t\tsuffix=bury|ham|ton\n"
|
||||
"\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
#. [server]
|
||||
#: data/game_config.cfg:4
|
||||
|
@ -3805,12 +4138,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [lua]: wesnoth.deprecate_api
|
||||
#: data/lua/core.lua:194 src/deprecation.cpp:69
|
||||
msgid "Invalid deprecation level $level (should be 1-4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niveau de dépréciation invalide $level (devrait être entre 1 et 4)"
|
||||
|
||||
#. [lua]: wml_actions.deprecated_message
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:883
|
||||
msgid "Invalid deprecation level (should be 1-4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niveau de dépréciation invalide (devrait être entre 1 et 4)"
|
||||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [lua]: set_status
|
||||
|
@ -3924,8 +4257,9 @@ msgstr "Arrêter"
|
|||
|
||||
#. [action]: id=button-stopreplay, type=image
|
||||
#: data/themes/_initial.cfg:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pause after current move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pause après le déplacement en cours"
|
||||
|
||||
#. [action]: id=button-resetreplay, type=image
|
||||
#: data/themes/_initial.cfg:478 data/themes/_initial.cfg:635
|
||||
|
@ -3996,7 +4330,7 @@ msgstr "Revoir la partie"
|
|||
#. [action]: id=button-stopreplay, type=image
|
||||
#: data/themes/_initial.cfg:622
|
||||
msgid "pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pause"
|
||||
|
||||
#. [theme]: id=Classic
|
||||
#: data/themes/classic.cfg:11
|
||||
|
@ -4624,12 +4958,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/tips.cfg:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For any player, controlling villages is often key to winning a scenario. You "
|
||||
"may use this knowledge to lure your opponents into a trap by leaving some "
|
||||
"villages unoccupied, but keep in mind that an enemy unit becomes much harder "
|
||||
"to dislodge from a village! Plan your movements accordingly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quel que soit le joueur, contrôler les villages est souvent la clé de la "
|
||||
"victoire. Vous devez utiliser ce savoir pour leurrer votre adversaire en "
|
||||
"laissant quelques villages inoccupés, tout en gardant à l'esprit qu'une "
|
||||
"unité ennemie deviendra plus difficile à déloger dans un village ! Planifier "
|
||||
"vos mouvements en conséquence."
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/tips.cfg:153
|
||||
|
@ -5709,8 +6049,9 @@ msgid "The ID is already in use."
|
|||
msgstr "L'identifiant est déjà utilisé."
|
||||
|
||||
#: src/game_config_manager.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Core Path: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chemin des données de base :"
|
||||
|
||||
#: src/game_config_manager.cpp:222
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
|
@ -5731,8 +6072,9 @@ msgid "Falling back to the default core."
|
|||
msgstr "Utilisation des valeur par défaut des données de base."
|
||||
|
||||
#: src/game_config_manager.cpp:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't locate the default core."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne peut trouver les données de base"
|
||||
|
||||
#: src/game_config_manager.cpp:256
|
||||
msgid "The game will now exit."
|
||||
|
@ -5920,7 +6262,7 @@ msgstr " (manquant)"
|
|||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:334
|
||||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:364
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:353
|
||||
msgid "Remote scenario"
|
||||
|
@ -5929,7 +6271,7 @@ msgstr "Scénario distant"
|
|||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:372
|
||||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:395
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:400
|
||||
msgid "Unknown scenario"
|
||||
|
@ -6251,8 +6593,10 @@ msgstr ""
|
|||
"colline »)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/core/linked_group_definition.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Linked group '$id' needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le groupe lié '$id' nécessite un attribut 'fixed_width' ou 'fixed_height'"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/addon/install_dependencies.cpp:38
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6335,8 +6679,9 @@ msgid "Only available during a scenario."
|
|||
msgstr "Seulement disponible pendant un scénario."
|
||||
|
||||
#: src/help/help_impl.cpp:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planification"
|
||||
|
||||
#: src/help/help_impl.cpp:476
|
||||
msgid "<header>text='Units with this special attack'</header>"
|
||||
|
@ -7254,11 +7599,15 @@ msgid "Game Error"
|
|||
msgstr "Erreur du jeu"
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This multiplayer game uses an alternative random mode, if you don't know "
|
||||
"what this message means, then most likely someone is cheating or someone "
|
||||
"reloaded a corrupt game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette partie multijoueur utilise un mode aléatoire alternatif, si vous ne "
|
||||
"savez pas ce que signifie ce message, alors quelqu'un est certainement en "
|
||||
"train de tricher ou de recharger une partie corrompue."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:308
|
||||
msgid "The game is over."
|
||||
|
@ -7574,12 +7923,17 @@ msgid "Units"
|
|||
msgstr "Unités"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:1296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The expenses incurred at the end of every turn to maintain your army. The "
|
||||
"first number is the amount of gold that will be deducted. The second is the "
|
||||
"total cost of upkeep, including that covered by villages — in other words, "
|
||||
"the amount of gold that would be deducted if you lost all villages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dépense nécessaire à la fin de chaque tour pour l'entretien de votre "
|
||||
"armée. Le premier nombre est le montant d'or qui sera déduit. Le second est "
|
||||
"le coût total d'entretien, incluant celui couvert par les villages — c'est-à-"
|
||||
"dire le montant d'or qui serai déduit si vous perdiez tous vos villages."
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:1296
|
||||
msgid "Upkeep"
|
||||
|
@ -7590,10 +7944,13 @@ msgid "Income"
|
|||
msgstr "Revenu"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:1333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of gold you gain each turn from your controlled villages, or the "
|
||||
"amount of gold you will lose each turn for unit upkeep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le montant d'or que vous rapportent les villages contrôlés à chaque tour, ou "
|
||||
"le montant d'or que vous perdez pour l'entretien de vos unités."
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:1501
|
||||
msgid "Observers:"
|
||||
|
@ -7714,7 +8071,7 @@ msgstr "Sauvegarder le jeu"
|
|||
|
||||
#: src/savegame.cpp:638
|
||||
msgid "Game state is corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'état de la partie est corrompu"
|
||||
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:153
|
||||
msgid "Unexpected characters at line start"
|
||||
|
@ -7986,10 +8343,8 @@ msgid "chaotic"
|
|||
msgstr "chaotique"
|
||||
|
||||
#: src/units/types.cpp:545 src/units/types.hpp:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "female^lawful"
|
||||
msgid "lawful"
|
||||
msgstr "loyale"
|
||||
msgstr "loyal"
|
||||
|
||||
#: src/units/types.cpp:545 src/units/types.hpp:182
|
||||
msgid "liminal"
|
||||
|
@ -8059,25 +8414,34 @@ msgstr "<span color=\"$color\">$number_or_percent</span> cost to recall"
|
|||
msgid "$effect_description per level"
|
||||
msgstr "$effect_description par niveau"
|
||||
|
||||
# Av. pour avant
|
||||
# Ap. pour après
|
||||
# W pour Wesnoth
|
||||
# C pour la chute
|
||||
# tout cela est discutable
|
||||
#. TRANSLATORS: "Before Wesnoth" - format for years prior to the founding of Wesnoth
|
||||
#: src/utils/irdya_datetime.cpp:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$year BW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$year Av. W"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Year of Wesnoth" - format for years after the founding of Wesnoth
|
||||
#: src/utils/irdya_datetime.cpp:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$year YW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$year Ap. W"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Before the Fall" - format for years prior to the fall of Wesnoth
|
||||
#: src/utils/irdya_datetime.cpp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$year BF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$year Av. C"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "After the Fall" - format for years after the fall of Wesonth
|
||||
#: src/utils/irdya_datetime.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$year AF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$year Ap. C"
|
||||
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1083
|
||||
msgid "SHOW ALL allies’ plans"
|
||||
|
@ -8099,6 +8463,13 @@ msgstr "Masquer les planifications de $player"
|
|||
msgid "Whiteboard Options"
|
||||
msgstr "Options de planification"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are no custom options available for the selected era, game, or "
|
||||
#~ "modification."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aucune option personnalisable pour l'ère, la partie ou la modification "
|
||||
#~ "sélectionnée."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Valeurs par défaut"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue