diff --git a/po/wesnoth-dw/fr.po b/po/wesnoth-dw/fr.po index 28e0bc3fc9f..d3a57bcd4d7 100644 --- a/po/wesnoth-dw/fr.po +++ b/po/wesnoth-dw/fr.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dead_Water-1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-06 15:08+0100\n" -"Last-Translator: Émile Enguehard \n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-04 00:01+0200\n" +"Last-Translator: Syll \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" # Littéralement, la signification diffère : # Dead Water = phénomène nautique ralentissant les navires (http://en.wikipedia.org/wiki/Dead_water) @@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "ME" #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18 -#, fuzzy -#| msgid "(Beginner)" msgid "Beginner" -msgstr "(Débutant)" +msgstr "Débutant" #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18 @@ -48,17 +46,13 @@ msgstr "Combattant" #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19 -#, fuzzy -#| msgid "(Normal)" msgid "Normal" -msgstr "(Normal)" +msgstr "Normal" #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:20 -#, fuzzy -#| msgid "(Challenging)" msgid "Challenging" -msgstr "(Relevé)" +msgstr "Relevé" #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:20 @@ -67,10 +61,8 @@ msgstr "Guerrier" #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21 -#, fuzzy -#| msgid "(Difficult)" msgid "Difficult" -msgstr "(Difficile)" +msgstr "Difficile" #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21 @@ -190,7 +182,7 @@ msgstr "" "Sous le couvert de l'obscurité, les ondins se glissèrent dans la baie, prêts " "à lancer une attaque surprise à l'aube. Mais les orcs s'y étaient préparés " "et leur avaient réservé une surprise à leur façon. Les navires qui " -"paraissaient vides à l'entrée de la baie dégorgèrent soudainement d'hordes " +"paraissaient vides à l'entrée de la baie dégorgèrent soudainement des hordes " "d'orcs. Des orcs encore plus nombreux se répandaient hors de la cité. Les " "ondins se retrouvèrent pris au piège et en large infériorité numérique." @@ -214,7 +206,7 @@ msgstr "" "avaient imaginé et se retrouvèrent à s'enfuir vers la forêt pour échapper à " "leurs lances revanchardes. Comme le kai l'avait souhaité, ce fut une défaite " "que les orcs n'oublieraient pas de sitôt, mais le coût était très lourd. Kai " -"Laudiss fut tué d'une flèchette orc empoisonnée et la plus grande partie de " +"Laudiss fut tué d'une fléchette orc empoisonnée et la plus grande partie de " "son armée était tombée. Quand les soldats survivant revinrent à Jotha, " "Krellis, le jeune fils de Kai Laudiss, apprit qu'il était maintenant kai." @@ -231,7 +223,7 @@ msgstr "" "Kai Krellis se sentait trop jeune pour endosser les responsabilités d'un " "royaume, c'est pourquoi il s'appuya sur la sagesse d'une prêtresse nommée " "Cylanna. Cylanna était une amie de son père qu'il connaissait depuis aussi " -"longtemps qu'il pouvait se souvenir. Cylanna pleura l'ancien Kai, mais " +"longtemps qu'il pouvait se souvenir. Cylanna pleura l'ancien kai, mais " "pensait que son sacrifice ouvrait à Krellis un règne sur un âge de paix. " "Malheureusement, cela ne devait pas être le cas. Un nouvel ennemi apparut de " "sous les montagnes." @@ -265,7 +257,7 @@ msgstr "Cylanna" #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:266 msgid "Is something wrong, priestess?" -msgstr "Quelque ne chose ne va pas prêtresse ?" +msgstr "Quelque chose ne va pas prêtresse ?" #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:271 @@ -460,7 +452,7 @@ msgid "" "Move Kai Krellis to the north-west corner of the map. He must be level one " "or higher." msgstr "" -"Déplacer Kai Krellis à l'extrêmité nord-ouest de la carte. Il doit avoir " +"Déplacer Kai Krellis à l'extrémité nord-ouest de la carte. Il doit avoir " "atteint le niveau 1." #. [objective]: condition=win @@ -776,10 +768,8 @@ msgstr "Apparemment cette chauve-souris vous a adopté." #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:629 -#, fuzzy -#| msgid "Look! There is a massive bat back here." msgid "Look! There is a bat." -msgstr "Regardez ! Il y a une énorme chauve-souris tapie dans le coin là." +msgstr "Regardez ! Il y a une chauve-souris." #. [message]: speaker=Kai Krellis #. [message]: speaker=second_unit @@ -795,8 +785,6 @@ msgstr "Et regardez ! Il y a une chauve-souris tapie dans le coin là." #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:656 -#, fuzzy -#| msgid "Well, kill it, and lets keep moving." msgid "Well, kill it, and let’s keep moving." msgstr "Eh bien, tuons-la et continuons d'avancer." @@ -825,14 +813,10 @@ msgstr "Chauve-souris morte-vivante" #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:742 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Look! There is a bat in the corner here. It is moving, but it looks half " -#| "dead." msgid "Look! There is a bat. It is moving, but it looks half dead." msgstr "" -"Regardez ! Il y a une chauve-souris dans le coin là. Elle bouge, mais elle " -"semble à moitié morte." +"Regardez ! Il y a une chauve-souris. Elle bouge, mais elle semble à moitié " +"morte." #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:749 @@ -900,8 +884,8 @@ msgid "" "Killing these enemies was good, but there were many more on the way. It will " "take greater might than we have to defeat them." msgstr "" -"C'était bon de tuer ces ennemis, mais il y en avait beaucoup plus sur le " -"chemin. Il faut de plus de force que nous n'en avons pour les défaire tous." +"C'était bon de tuer ces ennemis, mais beaucoup d'autres sont en chemin. Il " +"faudra plus de force que nous n'en avons pour les défaire tous." #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:946 @@ -1004,11 +988,9 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:299 -#, fuzzy -#| msgid "The trident is 14-2, magical, ranged, with fire damage." msgid "The trident is 14×2, magical, ranged, with fire damage." msgstr "" -"Le trident a une attaque 14-2, magique, à distance et de type feu." +"Le trident a une attaque 14x2, magique, à distance et de type feu." #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:306 @@ -1159,7 +1141,7 @@ msgid "" "from fleeing their enemies, cheered his ultimatum and made ready to fight " "with a will." msgstr "" -"Kai Krellis s'en rendit compte. Les ondins réfugiés, à l'honneur blessé par " +"Kai Krellis s'en rendit compte. Les ondins réfugiés, l'honneur blessé par " "leur fuite, acclamaient l'ultimatum et étaient prêt à combattre avec " "détermination." @@ -1594,7 +1576,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Marg-Tonz #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:543 msgid "I told not to bother the ships! Now you’re in for it." -msgstr "Je vous avais dit de ne pas toucher aux bâteaux ! Tant pis pour vous." +msgstr "Je vous avais dit de ne pas toucher aux bateaux ! Tant pis pour vous." #. [message]: speaker=Marg-Tonz #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:576 @@ -1732,7 +1714,7 @@ msgstr "Ne me tuez pas !" #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:246 msgid "But you attacked us with these monsters." -msgstr "Mais vous nous avez attaqué avec ces monstres." +msgstr "Mais vous nous avez attaqués avec ces monstres." #. [message]: speaker=Growloff #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:250 @@ -2070,7 +2052,7 @@ msgid "" msgstr "" "Peuh ! Les Dracans ont seulement l'air dangereux. Ils ne font pas le poids " "en face de soldats équipés de lances. Non, j'ai autre chose en tête. Vous " -"allez faire une tâche pour le bien des ondins. Écoutez." +"allez accomplir une tâche pour le bien des ondins. Écoutez." #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:191 @@ -2085,7 +2067,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il y a environ 200 ans, une puissante ondine nommée Imirna tomba amoureuse " "d'un sorcier humain nommé Agnovon. Agnovon n'avait que faire de l'amour, " -"mais souria faussement à Imirna et elle lui fit confiance. Quand il lui " +"mais sourit faussement à Imirna et elle lui fit confiance. Quand il lui " "demanda son aide pour enchanter une épée afin que celle-ci brille " "continuellement d'une flamme magique, elle dévoua tous ses talents pour " "façonner l'arme. Plus tard, Agnovon utilisa l'épée pour défaire le propre " @@ -2113,8 +2095,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:199 msgid "A lich has it? We were fleeing liches in the first place." -msgstr "" -"Une liche la possède ? C'est à cause de liches que nous avons dû fuire." +msgstr "Une liche la possède ? C'est à cause de liches que nous avons dû fuir." #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:203 @@ -2227,8 +2208,9 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Teeloa #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:145 +#, fuzzy msgid "I just heard a splash. I think something’s out there." -msgstr "Je viens d'entendre un plouf. Quelque chose doit être là-bas." +msgstr "Je viens d'entendre un plouf. Quelque chose doit se trouver là." #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:149 @@ -2723,13 +2705,12 @@ msgstr "Je ne vous suis pas. L'un d'entre vous devrait prendre l'épée." #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:958 msgid "This is not food. And it is definitely not a toy. Leave it." msgstr "" +"Ce n'est pas de la nourriture. Et certainement pas un jouet. N'y touche pas." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:987 -#, fuzzy -#| msgid "This sword is 8-4, magical, with fire damage." msgid "This sword is 8×4, magical, with fire damage." -msgstr "Cette épée inflige des dégâts 8-4, magiques et de type feu." +msgstr "Cette épée inflige des dégâts 8x4, magiques et de type feu." #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:994 @@ -3023,12 +3004,15 @@ msgstr "Tyegëa ! Non !" #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:797 msgid "Inky has found something. Someone should check it out." -msgstr "" +msgstr "Encrou a trouvé quelque chose. Quelqu'un devrait jeter un œil." #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:819 +#, fuzzy msgid "Something must be there! Good bat! Someone should find out what it is." msgstr "" +"Quelque chose se trouve ici ! Brave chauve-souris ! Quelqu'un devrait aller " +"voir ce que c'est." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:853 @@ -3098,14 +3082,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Not everything was as before, of course. Many good merfolk had been lost " -#| "in the first attacks and on the journey. The visiting priestesses did " -#| "much to console the families of the dead, and as it always does, life " -#| "continued. In a few months, the giggles of children could be heard " -#| "echoing through shallows. Many of those children were named after Kai " -#| "Krellis, Gwabbo, Cylanna, and the other heroes." msgid "" "Not everything was as before, of course. Many good merfolk had been lost in " "the first attacks and on the journey. The visiting priestesses did much to " @@ -3297,7 +3273,7 @@ msgid "" "best way to survive an encounter with these monsters is to remain ashore." msgstr "" "Les krakens sont de gigantesques créatures des mers. Ils peuvent attraper " -"leurs adversaires dans leurs fortes tentacules ou cracher une encre noire " +"leurs adversaires dans leurs forts tentacules ou cracher une encre noire " "empoisonnée à distance. La meilleure manière de survivre à leur rencontre " "est de rester sur le rivage." @@ -3316,7 +3292,7 @@ msgstr "" "Un roi compétent au combat gagne un grand respect, en particulier chez les " "soldats. Sa force lui permet de manier des armes puissantes et de se " "déplacer rapidement, même avec une lourde armure. Ses capacités au " -"commandement inspire ses troupes." +"commandement inspirent ses troupes." #. [unit_type]: id=Merman Warrior King, race=merman #: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:4 @@ -3330,9 +3306,9 @@ msgid "" "strength allows them to be truly formidable in battle. They are also fast " "despite their heavy armor. Even skilled soldiers look upon them with awe." msgstr "" -"Les rois guerriers deviennent souvent légendaires dans leur temps. Leur " +"Les rois guerriers deviennent souvent légendaires de leur vivant. Leur " "talent et leur force leur permettent d'être vraiment impressionnants au " -"combat. Ils sont également rapides en dépit de leur lourde armure. Même des " +"combat. Ils sont également rapides en dépit de leur lourde armure. Même les " "soldats aguerris les regardent avec admiration." #. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman @@ -3428,8 +3404,9 @@ msgstr "Que quelqu'un lui enlève ça avant qu'il ne se blesse." #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:239 +#, fuzzy msgid "Leave it." -msgstr "" +msgstr "Ne pas le prendre." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:254 @@ -3462,8 +3439,8 @@ msgid "" "Killing these enemies was good, but there were many more on the way. I’m " "sure it is still unsafe here." msgstr "" -"C'était bon de tuer ces ennemis, mais il y en avait beaucoup plus sur le " -"chemin. Nous ne sommes toujours pas en sécurité ici." +"C'était bon de tuer ces ennemis, mais beaucoup d'autres sont en chemin. Nous " +"ne sommes toujours pas en sécurité ici." #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:361 diff --git a/po/wesnoth-lib/fr.po b/po/wesnoth-lib/fr.po index 0729eb9a130..5facb41d2de 100644 --- a/po/wesnoth-lib/fr.po +++ b/po/wesnoth-lib/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wesnoth_Lib-1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-31 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-05 22:42+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Guilbaud \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Feu de camp" #. [terrain_type]: id=wallfire #: data/core/terrain.cfg:437 msgid "Sconce" -msgstr "" +msgstr "Bougeoir" #. [terrain_type]: id=brazier #: data/core/terrain.cfg:446 @@ -2050,10 +2050,12 @@ msgstr "" #. [label]: id=no_options_notice #: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:26 +#, fuzzy msgid "" "There are no custom options available for the selected era, game, or " "modification." msgstr "" +"Configure les paramètres pour les modifications personnalisées sélectionnées." #. [button]: id=reset_option_values #. [button]: id=btn_reset_hotkeys @@ -2539,7 +2541,7 @@ msgstr "Probabilité de toucher" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:95 msgid "Chance of being unscathed" -msgstr "" +msgstr "Probabilité d'en sortir indemne" #. [label] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:185 @@ -3372,7 +3374,7 @@ msgstr "Unités" #. [toggle_button]: id=sort_5 #: data/gui/window/game_stats.cfg:104 msgid "Upkeep" -msgstr "" +msgstr "Entretien" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_6 @@ -3556,7 +3558,6 @@ msgstr "Copier ce rapport dans le presse-papier" #. [label] #: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:348 #: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:38 -#, fuzzy msgid "Lua Console" msgstr "Console Lua" @@ -3843,8 +3844,9 @@ msgstr "Vider la console" #. [button]: id=clear #: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:118 +#, fuzzy msgid "Clear the log area" -msgstr "" +msgstr "Effacer la zone de journalisation" #. [label]: id=title #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:95 @@ -4178,8 +4180,9 @@ msgstr "Paramètres du jeu" #. [slider]: id=num_players #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:702 +#, fuzzy msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Qu'importe" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:835 @@ -4268,7 +4271,7 @@ msgstr "Genre :" #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:167 #: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:151 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Aléatoire" #. [row] #. [toggle_button]: id=male_toggle @@ -4319,8 +4322,9 @@ msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:143 data/gui/window/mp_staging.cfg:157 +#, fuzzy msgid "Faction:" -msgstr "" +msgstr "Faction :" #. [label] #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:175 data/gui/window/mp_staging.cfg:190 @@ -4329,8 +4333,9 @@ msgstr "Genre : " #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:347 +#, fuzzy msgid "Leave" -msgstr "" +msgstr "Quitter" #. [label]: id=title #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:410 data/gui/window/mp_staging.cfg:552 @@ -4343,8 +4348,9 @@ msgstr "Vestibule" #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:479 data/gui/window/mp_staging.cfg:614 #: data/gui/window/mp_staging.cfg:806 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:463 +#, fuzzy msgid "Waiting for players to join..." -msgstr "" +msgstr "En attente de joueurs..." #. [label]: id=title #: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:42 @@ -4451,8 +4457,9 @@ msgstr "Sélectionner" #. [button]: id=select_leader #: data/gui/window/mp_staging.cfg:70 +#, fuzzy msgid "Select the faction and leader for this side" -msgstr "" +msgstr "Choisir la faction et le chef pour ce camp" #. [menu_button]: id=controller #: data/gui/window/mp_staging.cfg:245 @@ -4466,8 +4473,9 @@ msgstr "Changer le comportement de l'IA" #. [menu_button]: id=side_team #: data/gui/window/mp_staging.cfg:288 +#, fuzzy msgid "Which team this side belongs to" -msgstr "" +msgstr "À quelle équipe ce camp appartient-il" #. [menu_button]: id=side_color #: data/gui/window/mp_staging.cfg:304 @@ -4476,8 +4484,9 @@ msgstr "Couleur de l'équipe" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/mp_staging.cfg:422 +#, fuzzy msgid "I’m Ready" -msgstr "" +msgstr "Je suis prêt" #. [widget]: id=label #: data/gui/window/preferences.cfg:310 @@ -4632,8 +4641,9 @@ msgstr "Gérer le cache WML du jeu" #. [label] #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:25 +#, fuzzy msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "Catégories :" #. [toggle_button]: id=sort_0 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:81 @@ -4648,32 +4658,35 @@ msgstr "Raccourcis clavier" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:104 msgid "game_hotkeys^G" -msgstr "" +msgstr "G" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:105 +#, fuzzy msgid "Available in game" -msgstr "" +msgstr "Disponible en jeu" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:116 msgid "editor_hotkeys^E" -msgstr "" +msgstr "E" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:117 +#, fuzzy msgid "Available in editor" -msgstr "" +msgstr "Disponible dans l'éditeur" #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:128 msgid "titlescreen_hotkeys^T" -msgstr "" +msgstr "T" #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:129 +#, fuzzy msgid "Available at titlescreen" -msgstr "" +msgstr "Disponible dans l'écran d’accueil" #. [button]: id=btn_add_hotkey #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:241 @@ -4950,8 +4963,9 @@ msgstr "Signaler toute arrivée de joueur au vestibule" #. [button]: id=mp_alerts #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:149 +#, fuzzy msgid "Alerts" -msgstr "" +msgstr "Alertes" #. [button]: id=mp_alerts #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:150 @@ -4995,8 +5009,10 @@ msgstr "Enlever cet utilisateur de votre liste" #. [label]: id=no_friends_notice #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:311 +#, fuzzy msgid "You have not befriended or ignored any other players." msgstr "" +"Vous n'avez pas ajouter de joueur à vos listes d'amis ou de joueurs ignorés" #. [button]: id=open #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:49 @@ -5027,43 +5043,39 @@ msgstr "Sauvegarder" #. [label] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:80 +#, fuzzy msgid "Choose Orb/Minimap Colors" -msgstr "" +msgstr "Choisir le couleurs des Orbes/minicarte" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:84 #, fuzzy -#| msgid "Show Enemy Moves" msgid "Show unmoved orb" -msgstr "Afficher les déplacements ennemis" +msgstr "Affiche les orbes immobiles" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:85 #, fuzzy -#| msgid "Show team colors" msgid "Show partial moved orb" -msgstr "Mettre en couleur les équipes" +msgstr "Affiche les orbes partiellement déplacées" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:86 #, fuzzy -#| msgid "Show team colors" msgid "Show moved orb" -msgstr "Mettre en couleur les équipes" +msgstr "Affiche les orbes déplacées" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:87 #, fuzzy -#| msgid "Show all lobby joins" msgid "Show ally orb" -msgstr "Afficher toutes les arrivées au vestibule" +msgstr "Affiche les orbes alliées" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:88 #, fuzzy -#| msgid "Show Enemy Moves" msgid "Show enemy orb" -msgstr "Afficher les déplacements ennemis" +msgstr "Affiche les orbes ennemies" #. [label] #: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:44 @@ -5072,8 +5084,10 @@ msgstr "Options de configuration" #. [label] #: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:62 +#, fuzzy msgid "Configure settings for the selected custom modifications." msgstr "" +"Configure les paramètres pour les modifications personnalisées sélectionnées." #. [label] #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:129 @@ -5082,8 +5096,9 @@ msgstr "Dégât" #. [label] #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:141 +#, fuzzy msgid "Overall" -msgstr "" +msgstr "Au global" #. [label] #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:153 @@ -5108,8 +5123,9 @@ msgstr "Campagne" #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/story_viewer.cfg:131 +#, fuzzy msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Sauter" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=lblTitle @@ -5124,18 +5140,21 @@ msgstr "Voulez-vous réellement vous rendre et quitter la partie ?" #. [button]: id=quit_and_surrender #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:85 +#, fuzzy msgid "Surrender & Quit" -msgstr "" +msgstr "Se rendre et quitter" #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:40 +#, fuzzy msgid "Waiting..." -msgstr "" +msgstr "En attente..." #. [label]: id=lblMessage #: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:60 +#, fuzzy msgid "Waiting for remote input" -msgstr "" +msgstr "En attente d'information distante" #. [button]: id=btn_quit_game #: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:96 @@ -5145,7 +5164,7 @@ msgstr "Quitter la partie" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:21 msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:33 @@ -5166,12 +5185,12 @@ msgstr "Strate" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:81 msgid "Base.x" -msgstr "" +msgstr "Base.x" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:93 msgid "Base.y" -msgstr "" +msgstr "Base.y" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:105 @@ -5186,8 +5205,9 @@ msgstr "Strates de terrain" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:384 +#, fuzzy msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Drapeaux" #. [label] #: data/gui/window/theme_list.cfg:51 @@ -5433,64 +5453,79 @@ msgid "Details:" msgstr "Détails :" #: src/build_info.cpp:244 +#, fuzzy msgid "feature^Experimental OpenMP support" -msgstr "" +msgstr "Support OpenMP expérimental" #: src/build_info.cpp:249 +#, fuzzy msgid "feature^JPG screenshots" -msgstr "" +msgstr "Capture d'écran au format PNG" #: src/build_info.cpp:256 +#, fuzzy msgid "feature^Lua console completion" -msgstr "" +msgstr "Complétion de la console Lua" #: src/build_info.cpp:261 +#, fuzzy msgid "feature^Legacy bidirectional rendering" -msgstr "" +msgstr "Ancien rendu bidirectionnel" #: src/build_info.cpp:268 +#, fuzzy msgid "feature^D-Bus notifications back end" -msgstr "" +msgstr "Notification via le back-end D-Bus" #: src/build_info.cpp:277 +#, fuzzy msgid "feature^Win32 notifications back end" -msgstr "" +msgstr "Notification via le back-end Win32" #: src/build_info.cpp:283 +#, fuzzy msgid "feature^Cocoa notifications back end" -msgstr "" +msgstr "Notification via le back-end Cocoa" #: src/desktop/paths.cpp:96 +#, fuzzy msgid "filesystem_path_system^Volumes" -msgstr "" +msgstr "Volumes" #: src/desktop/paths.cpp:200 +#, fuzzy msgid "filesystem_path_game^Game executables" -msgstr "" +msgstr "Exécutables du jeu" #: src/desktop/paths.cpp:204 +#, fuzzy msgid "filesystem_path_game^Game data" -msgstr "" +msgstr "Données du jeu" #: src/desktop/paths.cpp:208 +#, fuzzy msgid "filesystem_path_game^User data" -msgstr "" +msgstr "Données utilisateur" #: src/desktop/paths.cpp:212 +#, fuzzy msgid "filesystem_path_game^User preferences" -msgstr "" +msgstr "Préférences utilisateur" #: src/desktop/paths.cpp:225 +#, fuzzy msgid "filesystem_path_system^Home" -msgstr "" +msgstr "Répertoire personnel" #: src/desktop/paths.cpp:234 +#, fuzzy msgid "filesystem_path_system^Root" -msgstr "" +msgstr "Racine" #: src/desktop/version.cpp:292 +#, fuzzy msgid "operating_system^" -msgstr "" +msgstr "" #: src/font/text.cpp:789 msgid "The text contains invalid markup: " @@ -5498,43 +5533,51 @@ msgstr "Le texte contient une balise invalide : " #. TRANSLATORS: Formats a two-element conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:251 +#, fuzzy msgid "conjunct pair^$first and $second" -msgstr "" +msgstr "$first et $second" #. TRANSLATORS: Formats the first two elements of a conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:254 +#, fuzzy msgid "conjunct start^$first, $second" -msgstr "" +msgstr "$first, $second" #. TRANSLATORS: Formats successive elements of a conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:258 +#, fuzzy msgid "conjunct mid^$prefix, $next" -msgstr "" +msgstr "$prefix, $next" #. TRANSLATORS: Formats the final element of a conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:261 +#, fuzzy msgid "conjunct end^$prefix, and $last" -msgstr "" +msgstr "$prefix, et $last" #. TRANSLATORS: Formats a two-element disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:269 +#, fuzzy msgid "disjunct pair^$first or $second" -msgstr "" +msgstr "$first ou $second" #. TRANSLATORS: Formats the first two elements of a disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:272 +#, fuzzy msgid "disjunct start^$first, $second" -msgstr "" +msgstr "$first, $second" #. TRANSLATORS: Formats successive elements of a disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:276 +#, fuzzy msgid "disjunct mid^$prefix, $next" -msgstr "" +msgstr "$prefix, $next" #. TRANSLATORS: Formats the final element of a disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:279 +#, fuzzy msgid "disjunct end^$prefix, or $last" -msgstr "" +msgstr "$prefix, ou $last" #: src/gui/core/canvas.cpp:605 msgid "Line doesn't fit on canvas." @@ -5773,8 +5816,10 @@ msgstr "desc" #: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:488 #: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:101 #: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:227 +#, fuzzy msgid "Clipboard support not found, contact your packager" msgstr "" +"Le support du presse-papier n'a pas été trouvé, contactez votre empaqueteur" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:448 msgid "addons^Back to List" @@ -5791,37 +5836,49 @@ msgid "No Add-ons Available" msgstr "Aucune extension disponible" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:496 +#, fuzzy msgid "There are no add-ons available for download from this server." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a aucune extension disponible au téléchargement sur ce serveur." #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:671 +#, fuzzy msgid "" "The following add-on appears to have publishing or version control " "information stored locally, and will not be removed:" msgstr "" +"Les extensions suivantes semble avoir des informations de publication ou de " +"contrôle de version stockées en local et ne seront pas supprimées :" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:679 +#, fuzzy msgid "The following add-on could not be deleted properly:" -msgstr "" +msgstr "Les extensions suivantes ne peuvent pas être supprimées proprement :" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:725 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:726 +#, fuzzy msgid "" "The remote version of this add-on is greater or equal to the version being " "uploaded. Do you really wish to continue?" msgstr "" +"La version distante de cette extension est supérieure ou égale à la version " +"en cours d'envoi.Voulez-vous continuer ?" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:735 +#, fuzzy msgid "Invalid icon path. Make sure the path points to a valid image." msgstr "" +"Chemin pour les icônes invalide. Vérifier que le chemin pointe vers une " +"image valide." #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:738 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:741 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:780 +#, fuzzy msgid "The server responded with an error:" -msgstr "" +msgstr "Le serveur a répondu avec une erreur :" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:739 msgid "Terms" @@ -5833,10 +5890,14 @@ msgid "Response" msgstr "Réponse" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:768 +#, fuzzy msgid "" "Deleting '$addon|' will permanently erase its download and upload counts on " "the add-ons server. Do you really wish to continue?" msgstr "" +"Supprimer '$addon|', effacera de façon permanente son comptage de " +"téléchargement et d'envoi sur le serveur d'extension. Voulez-vous vraiment " +"continuer ?" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:800 msgid "Do you want to uninstall '$addon|'?" @@ -6677,15 +6738,16 @@ msgstr "Identifiant du constructeur inconnu pour un nœud de l'arborescence." #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:134 msgid "Resistances: " -msgstr "" +msgstr "Résistances :" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:136 msgid "(Att / Def)" -msgstr "" +msgstr "(Att / Def)" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:149 +#, fuzzy msgid "Movement Costs:" -msgstr "" +msgstr "Coût des mouvements :" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:212 msgid "Attacks" @@ -7649,6 +7711,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose weapon:" #~ msgstr "Choix de l'arme :" +#, fuzzy +#~ msgid "feature^Growl notifications back end" +#~ msgstr "Notification via le back-end Growl" + #~ msgid "The maximum text width is less than 1." #~ msgstr "La largeur maximum du texte est inférieure à 1." diff --git a/po/wesnoth/fr.po b/po/wesnoth/fr.po index 75581ad211a..e0185188978 100644 --- a/po/wesnoth/fr.po +++ b/po/wesnoth/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Wesnoth-1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:27+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-31 11:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-05 22:16+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Guilbaud \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -225,8 +225,9 @@ msgstr "Afficher les effets de halo" #. [advanced_preference]: type=boolean #: data/advanced_preferences.cfg:182 +#, fuzzy msgid "Show special unit graphical effects" -msgstr "" +msgstr "Afficher les effets graphiques spéciaux des unités" #. [advanced_preference]: type=boolean #: data/advanced_preferences.cfg:189 @@ -1516,9 +1517,9 @@ msgstr "" #. [else] #: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:43 #, fuzzy -#| msgid "This unit has no usable weapons." +#| msgid "This unit has been renamed to: {NEW_NAME}" msgid "This unit has been renamed to: " -msgstr "Cette unité n'a pas d'arme utilisable" +msgstr "Cette unité a été renommé : {NEW_NAME}" #: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:95 msgid "(early finish bonus)" @@ -1796,6 +1797,13 @@ msgid "" "suffix=ash|kré|lsh|lin|rutin|shinar|rushi|ka|ash|ag|all|ash|slar|li|dian|" "ritos|rusté|shitt|nick|rath|ditt|kon|mad|tick|nir\n" msgstr "" +"\n" +"main={prefix}{suffix}|{prefix}’{suffix}|{prefix}{suffix} {short_name}\n" +"short_name=Ohm|Ihn|Ohn|Ka|Murr|Kon|Elch|Ko|Græt|Egar\n" +"prefix=Ga|Ge|Gel|Gi|Go|Gra|Gri|Ka|Ko|Kla|Mar|Di|Mer|Mor|Oma|Re|Vel|Vash|Ver|" +"Vla\n" +"suffix=ash|kré|lsh|lin|rutin|shinar|rushi|ka|ash|ag|all|ash|slar|li|dian|" +"ritos|rusté|shitt|nick|rath|ditt|kon|mad|tick|nir\n" #. Generator for female drake names; see for for syntax #: data/core/macros/names.cfg:28 @@ -1806,6 +1814,11 @@ msgid "" "suffix=en|nash|irt|glann|ll|ge|lin|nitt|tin|tar|lisk|rida|grra|sill|la|mell\n" "short_name=Mal|Ka|Emth|Dar|Eshi\n" msgstr "" +"\n" +"main={prefix}{suffix}|{prefix}{suffix} {short_name}\n" +"prefix=Al|Ali|Ash|Aug|Auug|Da|De|Dem|Din|Ol|Oma|Orri|Oshi|Val|Ver|Vel|Vush\n" +"suffix=en|nash|irt|glann|ll|ge|lin|nitt|tin|tar|lisk|rida|grra|sill|la|mell\n" +"short_name=Mal|Ka|Emth|Dar|Eshi\n" #: data/core/macros/names.cfg:37 msgid "" @@ -1910,6 +1923,15 @@ msgid "" "til|til|tol|los|rol|sol|ril|sil|as|us|lil|fur|mur|fur\n" "centre=lal|mal|ra|dur|thal|thas|ma|gal|thau|ga|ith|ma|cat|la|ral|dur|bur\n" msgstr "" +"\n" +"main={long_name}\n" +"long_name={prefix}{centre}{suffix}|{prefix}{centre}{centre}{suffix}\n" +"short_name={prefix}{suffix}\n" +"prefix=Ai|Al|A|Du|Glam|Dul|Gom|Nar|Pel|Tri|Dun|Do|Bar|Er|Tim|Al|Du|Bu|Bur|" +"Nor|Der|Ur|Gar\n" +"suffix=sil|fur|bor|bus|bur|bor|gos|dor|rin|dur|ing|ras|this|tis|rol|sol|las|" +"til|til|tol|los|rol|sol|ril|sil|as|us|lil|fur|mur|fur\n" +"centre=lal|mal|ra|dur|thal|thas|ma|gal|thau|ga|ith|ma|cat|la|ral|dur|bur\n" #: data/core/macros/names.cfg:50 msgid "" @@ -2179,6 +2201,20 @@ msgid "" "short_centre=lol|febr|tom|lith|nal|lor|wón|rad|rien|mar|reb|riel|mal|ram|nil|" "nim|nol|bris|lad|rier|ra|fil|thran|man\n" msgstr "" +"\n" +"main={generated_prefix}{consonnant}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n" +"generated_prefix={starting_consonnant}{vowel}\n" +"starting_consonnant=C|D|F|L|M|N|P|Qu|R|S|T|V\n" +"vowel=a|e|i|o|ae|é|ë\n" +"consonnant=n|l|r|m|s|v|th|nn\n" +"prefix={prefix_vc}{vowel}|{prefix_cv}\n" +"prefix_vc=Lon|Eon|Ad|Sar|Al|Tal|Tin|El|Leg|Or|Tir|Ol|Cál|Cán|Elv|Fan|Fad|" +"Fith|Fil|Gal|Glad|Leg|Glar|Gli|Hár|Tad|Sór|Pyr\n" +"prefix_cv=Ama|Ami|Be|Ca|Ga|Isi|Ha|He|Le|Ló|Ny|Ni|Ma|Thu|Thri|Ti|Unu|Ve|Va\n" +"suffix=or|im|ian|in|ar|iel|as|eon|as|or|ion|al|and|ér|as|ir|el|al|ad|ael\n" +"centre={short_centre}|{short_centre}|-{short_centre}|{short_centre}-\n" +"short_centre=lol|febr|tom|lith|nal|lor|wón|rad|rien|mar|reb|riel|mal|ram|nil|" +"nim|nol|bris|lad|rier|ra|fil|thran|man\n" #. Generator for female elf names; see for for syntax #: data/core/macros/names.cfg:67 @@ -2204,6 +2240,26 @@ msgid "" "short_centre_c=enn|all|an|ith|el|il|am|ol|arth|ól|ár|ir|if|im|ion|iw|én|un|" "iw\n" msgstr "" +"\n" +"main={generated_prefix_v}{centre_v}{suffix_v}|{generated_prefix_c}{centre_c}" +"{suffix_c}\n" +"generated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}\n" +"generated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}\n" +"starting_consonnant=C|D|F|L|M|N|P|Qu|R|S|T|V\n" +"vowel=a|e|i|o|ae|é|ë\n" +"consonnant=n|l|r|m|s|v|th|p|d|f|t\n" +"prefix_c=Val|Ol|Am|An|El|Fa|El|Glo|Hu|Le|Mil|Nil|Pin|Por|Mot|Mor|Thral|Leg|" +"Nam|Nym|Sim|Len|Is|Thal\n" +"prefix_v=La|Va|Tha|Ne|Ay|Ce|Fa|Phe|Ja|Que|Ma|Mi|Pa|Ri|Siu|Ga|Ca|De|Eä|Eo|No|" +"Pó|Le|Ló|Isá|Pa|Sa|Ni|Ti|Uno|Uni|Vó|Gio\n" +"suffix_v=thea|nia|lia|kea|ni|ith|niel|wiel|ra|dë|lya|thiel|nna|nne\n" +"suffix_c=iel|ien|ya|a|ë|i|ia|ea\n" +"centre_v=|{short_centre_v}\n" +"short_centre_v=nna|lla|na|thi|saie|li|ma|lo|thra|ló|rá|bri|fi|mi|nio|wi|né|" +"nu|wi\n" +"centre_c=|{short_centre_c}\n" +"short_centre_c=enn|all|an|ith|el|il|am|ol|arth|ól|ár|ir|if|im|ion|iw|én|un|" +"iw\n" #: data/core/macros/names.cfg:87 msgid "Graa,Greaa,Gree,Kaaa,Kassshh,Kessshh,Korro,Kraa,Kuu,Kzaaa,Kzuuu" @@ -2222,6 +2278,11 @@ msgid "" "suffix=aa|eaa|ee|aaa|ssshh|rro|uu|uuu\n" "centre=arr|aash|eez|ozz\n" msgstr "" +"\n" +"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n" +"prefix=Gr|Ka|Ke|Ko|Kr|Kz\n" +"suffix=aa|eaa|ee|aaa|ssshh|rro|uu|uuu\n" +"centre=arr|aash|eez|ozz\n" #. Generator for female gryphon names; see for for syntax #: data/core/macros/names.cfg:97 @@ -2232,6 +2293,11 @@ msgid "" "suffix=sa|yya|ra|rra\n" "centre=err|aash|eez|azz\n" msgstr "" +"\n" +"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n" +"prefix=Kaa|Ka|Ke|Kuu|Ko\n" +"suffix=sa|yya|ra|rra\n" +"centre=err|aash|eez|azz\n" #: data/core/macros/names.cfg:106 msgid "" @@ -2446,6 +2512,23 @@ msgid "" "centre_c=redd|reor|og|thyn\n" "centre_v=rae|ra|thar|gwy\n" msgstr "" +"\n" +"main={generated_prefix_c}{suffix_c}|{generated_prefix_v}{suffix_v}|{prefix_c}" +"{centre_c}{suffix_c}|{prefix_v}{centre_v}{suffix_v}\n" +"generated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}|{starting_vowel}" +"{consonnant}\n" +"generated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}|{starting_vowel}\n" +"starting_consonnant=B|C|D|G|H|L|M|R|Rh|S|T|V\n" +"starting_vowel=A|E|I|Y|Ae\n" +"vowel=a|e|i|o|u|y|eo|ae\n" +"consonnant=w|l|d|n|r|rc|ll|nn|dd|th\n" +"prefix_c=Add|Den|Derr|Gum|Mad|Mar|Ow|Tedd|T{vowel}n|Var|Vin|Vob|Vug|Yr|Rhyr\n" +"prefix_v=Ae|Bl{vowel}|C{vowel}|D{vowel}|Gl{vowel}|G{vowel}|Gw{vowel}|Ha|" +"L{vowel}|M{vowel}|R{vowel}|Rh{vowel}|S{vowel}|S{vowel}|T{vowel}|V{vowel}\n" +"suffix_c=yn|er|yc|ec|oc|yr|in|aent\n" +"suffix_v=ry|ryn|ran|lyn|van|nyc\n" +"centre_c=redd|reor|og|thyn\n" +"centre_v=rae|ra|thar|gwy\n" #. Generator for female Wesnothian human names; see for for syntax #: data/core/macros/names.cfg:125 @@ -2468,6 +2551,23 @@ msgid "" "centre_c=il|ing|ol|ur|ung|ean|eal|ong|al|iv\n" "centre_v=na|lla|na|ry|li|ni|ri|rae|bry\n" msgstr "" +"\n" +"main={generated_prefix_c}{suffix_c}|{generated_prefix_v}{suffix_v}|{prefix_c}" +"{centre_c}{suffix_c}|{prefix_v}{centre_v}{suffix_v}\n" +"generated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}|{starting_vowel}" +"{consonnant}\n" +"generated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}|{starting_vowel}\n" +"starting_consonnant=B|C|D|G|H|L|M|R|Rh|S|T|V\n" +"starting_vowel=A|E|I|Y|Ae\n" +"vowel=a|e|i|o|u|y|eo|ae\n" +"consonnant=w|l|d|n|r|rc|ll|nn|dd|th\n" +"prefix_c=Al|El|Mer|Mil|Rer|Ys|M{vowel}r|M{vowel}l\n" +"prefix_v=A|Br{vowel}|Cl{vowel}|C{vowel}|D{vowel}|Gw{vowel}|He|J{vowel}|" +"L{vowel}|M{vowel}|N{vowel}|R{vowel}|S{vowel}\n" +"suffix_c=yan|oic|ell|yll\n" +"suffix_v=wyn|nna|lla|ra|la|wyan|ssa|ka|ven\n" +"centre_c=il|ing|ol|ur|ung|ean|eal|ong|al|iv\n" +"centre_v=na|lla|na|ry|li|ni|ri|rae|bry\n" #: data/core/macros/names.cfg:143 msgid "" @@ -2623,6 +2723,22 @@ msgstr "" #. Generator for male dunefolk human names #: data/core/macros/names.cfg:145 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{name_mid}\n" +#| "name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n" +#| "name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n" +#| "name_short=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|" +#| "Nur|Fadl\n" +#| "prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|" +#| "Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|" +#| "ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n" +#| "suffix=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|" +#| "riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|" +#| "kib\n" +#| "connector= al-| bin | ibn \n" +#| "centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n" msgid "" "\n" "main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{name_mid}\n" @@ -2638,9 +2754,50 @@ msgid "" "connector= al-| bin | ibn\n" "centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n" msgstr "" +"\n" +"main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{name_mid}\n" +"name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n" +"name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n" +"name_short=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|Nur|" +"Fadl\n" +"prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|" +"Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|" +"Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n" +"suffix=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|riya|" +"ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|kib\n" +"connector= al-| bin | ibn \n" +"centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n" #. Generator for female dunefolk human names #: data/core/macros/names.cfg:156 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{surname}\n" +#| "name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n" +#| "surname={name_mid_male}|{name_mid}|{name_mid_male}\n" +#| "name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n" +#| "name_short=Afaf|Aida|Alya|Arij|Arwa|Asma|Asra|Azra|Dua|Fajr|Hala|Hana|" +#| "Hiba|Inas|Isra|Lina|Mona|Muna|Nida|Nima|Nur|Rana|Rim|Ruba|Ruya|Ruwa|Sana|" +#| "Sara|Suha|Tuba|Uzma|Zara\n" +#| "prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|" +#| "Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|" +#| "ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n" +#| "suffix=a|ab|ad|ah|af|aj|al|am|an|ar|as|at|ay|az|da|een|ia|ij|in|ir|la|ma|" +#| "mas|n|na|nab|ni|r|ra|raa|ran|rat|ul|ur|uz|wa|ya|yah|yam|za|zi\n" +#| "connector= al-| ibna | bint \n" +#| "centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n" +#| "\n" +#| "These nonterminals are literally copied from the male names.\n" +#| "name_mid_male={prefix_male}{suffix_male}|{name_short_male}\n" +#| "name_short_male=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|" +#| "Maʿd|Nur|Fadl\n" +#| "prefix_male=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|" +#| "Du|Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|" +#| "ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n" +#| "suffix_male=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|" +#| "zid|riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|" +#| "mal|kib\n" msgid "" "\n" "main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{surname}\n" @@ -2669,6 +2826,32 @@ msgid "" "riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|" "kib\n" msgstr "" +"\n" +"main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{surname}\n" +"name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n" +"surname={name_mid_male}|{name_mid}|{name_mid_male}\n" +"name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n" +"name_short=Afaf|Aida|Alya|Arij|Arwa|Asma|Asra|Azra|Dua|Fajr|Hala|Hana|Hiba|" +"Inas|Isra|Lina|Mona|Muna|Nida|Nima|Nur|Rana|Rim|Ruba|Ruya|Ruwa|Sana|Sara|" +"Suha|Tuba|Uzma|Zara\n" +"prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|" +"Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|" +"Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n" +"suffix=a|ab|ad|ah|af|aj|al|am|an|ar|as|at|ay|az|da|een|ia|ij|in|ir|la|ma|mas|" +"n|na|nab|ni|r|ra|raa|ran|rat|ul|ur|uz|wa|ya|yah|yam|za|zi\n" +"connector= al-| ibna | bint \n" +"centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n" +"\n" +"These nonterminals are literally copied from the male names.\n" +"name_mid_male={prefix_male}{suffix_male}|{name_short_male}\n" +"name_short_male=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|" +"Nur|Fadl\n" +"prefix_male=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|" +"Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|" +"Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n" +"suffix_male=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|" +"riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|" +"kib\n" #: data/core/macros/names.cfg:176 msgid "" @@ -2705,6 +2888,13 @@ msgid "" "suffix=ta|ir|az|ix|za|trax|il|le|esz|izs|ezz|irr|asch|ez|is|iss|azz\n" "centre=ix|’Kza|tra|na|an|ex|ssa|zzi|’Usz\n" msgstr "" +"\n" +"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n" +"prefix=Am|An|Ar|Bzz|Cha|Clee|Fa|Fi|Fli|Fri|Ha|He|In|Ir|In|Ka|Ke|Jezz|Ji|Ka|" +"Ke|Lo|Ma|Ox|Po|Sa|Se|Li|Me|Na|Pre|Ska|Sse|Ssi|Sto|Ste|Szi|Sza|Ti|Ve|Vri|Xa|" +"Xe|Xi|Zan|Zil|Zzu\n" +"suffix=ta|ir|az|ix|za|trax|il|le|esz|izs|ezz|irr|asch|ez|is|iss|azz\n" +"centre=ix|’Kza|tra|na|an|ex|ssa|zzi|’Usz\n" #: data/core/macros/names.cfg:187 msgid "" @@ -2747,6 +2937,13 @@ msgid "" "lau|nik|sa|loa|roa\n" "centre=la|ma|ri|sei|te|ka|li|cer|tu|ni|ki|na|ga|si\n" msgstr "" +"\n" +"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n" +"prefix=A|Ai|Apa|Bar|Atla|Dha|El|Fa|Ja|La|Ku|Li|Ma|Me|Mi|Na|Ne|Njo|Nua|Nu|Oce|" +"Okre|Phor|Po|Pro|Ra|Ro|Ryu|Scy|Si|Ta|Thau|Ti|Vi|Tri|Vo|Vou\n" +"suffix=su|ion|la|ta|ua|mar|re|lau|lu|na|yr|ra|tes|nus|teus|tes|tan|mas|ki|ni|" +"lau|nik|sa|loa|roa\n" +"centre=la|ma|ri|sei|te|ka|li|cer|tu|ni|ki|na|ga|si\n" #. Generator for mermaid names; see for for syntax #: data/core/macros/names.cfg:197 @@ -2758,6 +2955,12 @@ msgid "" "suffix=me|pe|gia|noe|dna|la|ris|ta|tea|va|mo|pe|riam|riel|na|ra|tea\n" "centre=ophe|phri|tri|phro|di|si|xie|ce|ty|la|me|ro|co|mar|ran|then|la|ga\n" msgstr "" +"\n" +"main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n" +"prefix=Agla|Amphi|A|Ca|Del|Der|Di|El|Ga|Je|Leu|Li|Lo|Ma|Wa|Ma|Mi|Mo|Par|Pel|" +"Pi|Se|Ste|Ma|The|Ti|Va|Ve\n" +"suffix=me|pe|gia|noe|dna|la|ris|ta|tea|va|mo|pe|riam|riel|na|ra|tea\n" +"centre=ophe|phri|tri|phro|di|si|xie|ce|ty|la|me|ro|co|mar|ran|then|la|ga\n" #: data/core/macros/names.cfg:206 msgid "" @@ -2804,6 +3007,13 @@ msgid "" "suffix=iss|ail|nal|eii|mol|loss|noss|xos|sal|zel|kps|pek|ness|or|sol|peii|" "iaz|on|sal|ol|kil|oz|ail|al|nis|rak|lel|nas|kon|ekp\n" msgstr "" +"\n" +"main={prefix}{suffix}\n" +"prefix=Abra|Ale|Ama|Ax|Bla|Ble|Bre|Bri|Gri|Hai|Har|Hu|Ine|Kle|Krez|Lam|Lin|" +"Lob|Mai|Lal|Nild|Pon|Pse|Pza|Sa|Se|Sle|So|Sor|Tri|Vi|Vla|Xa|Xi|Xna|Za|Zle|" +"Zse\n" +"suffix=iss|ail|nal|eii|mol|loss|noss|xos|sal|zel|kps|pek|ness|or|sol|peii|" +"iaz|on|sal|ol|kil|oz|ail|al|nis|rak|lel|nas|kon|ekp\n" #. Generator for female naga names; see for for syntax #: data/core/macros/names.cfg:215 @@ -2816,6 +3026,13 @@ msgid "" "suffix=asse|mailia|ilis|ana|ama|ssa|ssilai|zi|xias|lai|maissa|bra|lin|lina|" "na|bra|aa|lia|lai|laila|na|pkne|alsp|ekp\n" msgstr "" +"\n" +"main={prefix}{suffix}\n" +"prefix=Ali|Ama|Ax|Bla|Bli|Bra|Bri|Gax|Gri|Hai|Har|Hu|Ina|Iss|Krez|Kzap|Lam|" +"Lex|Li|Lin|Mai|Mu|Nil|Ox|Pon|Pza|Ri|Sal|Sax|Sek|Snel|Sra|Trix|Vil|Vis|Blan|" +"Xab|Xam|Xi|Xnam|Xop|Zal|Zle|Zse\n" +"suffix=asse|mailia|ilis|ana|ama|ssa|ssilai|zi|xias|lai|maissa|bra|lin|lina|" +"na|bra|aa|lia|lai|laila|na|pkne|alsp|ekp\n" #: data/core/macros/names.cfg:223 msgid "" @@ -2842,6 +3059,11 @@ msgid "" "Ker|Kil|King|Kor|Kru|Kur|Mar|Mer|Nal|Trak|Urk\n" "suffix=ark|ort|alk|arm|kuk|kak|ukk|nak|ta|k|rok|rar|kon|gak|nik\n" msgstr "" +"\n" +"main={prefix}{suffix}\n" +"prefix=Ak|Ar|Bar|Blok|Bor|Bul|Cork|Del|Gar|Gnu|Gra|Gru|Gu|Kal|Kar|Kay|Kel|" +"Ker|Kil|King|Kor|Kru|Kur|Mar|Mer|Nal|Trak|Urk\n" +"suffix=ark|ort|alk|arm|kuk|kak|ukk|nak|ta|k|rok|rar|kon|gak|nik\n" #: data/core/macros/names.cfg:233 msgid "" @@ -2927,6 +3149,18 @@ msgid "" "ending_consonnant=b|g|r|sh|k\n" "ending_vowel=o|u\n" msgstr "" +"\n" +"main={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|" +"{starting_consonnant}{vowel}{consonnant}{ending_vowel}|{starting_vowel}" +"{consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|{starting_consonnant}{vowel}" +"{ending_consonnant}|{starting_vowel}{consonnant}{ending_vowel}\n" +"starting_consonnant=B|Br|D|Dr|G|Gr|Gh|H|Kh|M|N|P|Pr|R|S|Sh|T|V\n" +"starting_vowel=A|I|O|U\n" +"consonnant=b|br|d|dr|g|gr|gh|kh|m|n|p|pr|r|s|sh|t|v|gz|zg|rb|br|dr|vr|khr|gd|" +"shn\n" +"vowel=a|i|o|u\n" +"ending_consonnant=b|g|r|sh|k\n" +"ending_vowel=o|u\n" #: data/core/macros/names.cfg:247 msgid "" @@ -2952,6 +3186,14 @@ msgid "" "beginning=Ä|Ü|A|U\n" "suffix=rb|g|gh|k|rf|kk|r|g|th|h|rg\n" msgstr "" +"\n" +"main={short_name}|{short_name}|{short_name}|{short_name} {short_name}\n" +"short_name={prefix}{middle}{suffix}|{prefix}{middle}{suffix}|{prefix}{middle}" +"{suffix}|{beginning}{suffix}\n" +"prefix=B|Br|D|G|Gn|H|K|Kr|L|N|K|P|R|S|Sh|St|Th|Ts|T|V|Z\n" +"middle=a|o|u|uu|ä|ü\n" +"beginning=Ä|Ü|A|U\n" +"suffix=rb|g|gh|k|rf|kk|r|g|th|h|rg\n" #: data/core/macros/names.cfg:260 msgid "" @@ -2996,6 +3238,17 @@ msgid "" "suffix=men|drum|tor|num|lad|de|ak|lol|dum|tam|nur|dium|deum|bil|rook|relm|" "dium|numm|dan|doom|tum|din\n" msgstr "" +"\n" +"main={prefix}{centre}{centre}{suffix}|{prefix}{centre}{centre}{centre}" +"{suffix}\n" +"prefix=Blu|Bo|Bre|Bro|Bru|Bu|Car|Da|Da|De|Dib|Dol|Dro|Dul|Dum|El|Gre|Gul|Gum|" +"Laf|Lan|Las|Lef|Lib|Lol|Mon|Mul|Mun|Nan|Nun|Or|Pam|Pom|Rith|Tan|Tem|Ton|" +"Troom|Tun|Tum|Won|Wun\n" +"centre=de|bal|drum|wul|del|bem|pom|gon|tan|bom|ken|tan|ton|man|ten|dron|dub|" +"na|da|ni|mi|lul|mon|duel|lem|num|nob|mand|room|lad|roam|be|lom|sem|nub|di|" +"wim|din|blem|nand|dul|dil|of|tam|kon|ton|tun|kon|ten|run|mal|do\n" +"suffix=men|drum|tor|num|lad|de|ak|lol|dum|tam|nur|dium|deum|bil|rook|relm|" +"dium|numm|dan|doom|tum|din\n" # Motifs pour le générateur de noms de village #: data/core/macros/names.cfg:271 @@ -3019,6 +3272,11 @@ msgid "" "middle=a|e|o|u|i\n" "suffix=l|m|rn|x|w|ld|ck|k|rk\n" msgstr "" +"\n" +"main={prefix}{middle}{suffix}\n" +"prefix=B|C|D|E|F|Fr|Wat|G|H|K|N|O|R|S|T|W|Y|Ro\n" +"middle=a|e|o|u|i\n" +"suffix=l|m|rn|x|w|ld|ck|k|rk\n" #. [objective]: condition=lose #: data/core/macros/objective-utils.cfg:6 @@ -3063,32 +3321,33 @@ msgstr "" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:282 msgid "Battle Epic" -msgstr "" +msgstr "Bataille épique" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:288 msgid "Battle Music" -msgstr "" +msgstr "Musique de combat" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:294 msgid "Breaking the Chains" -msgstr "" +msgstr "Briser les chaînes" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:300 +#, fuzzy msgid "Casualties of War" -msgstr "" +msgstr "Les pertes de la guerre" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:306 msgid "Elf Land" -msgstr "" +msgstr "Les terres elfiques" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:312 msgid "Elvish theme" -msgstr "" +msgstr "Thême elfique" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:318 @@ -3103,12 +3362,12 @@ msgstr "" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:330 msgid "Into the Shadows" -msgstr "" +msgstr "Dans l'ombre" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:336 msgid "Journey’s End" -msgstr "" +msgstr "La fin de l'aventure" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:342 @@ -3123,7 +3382,7 @@ msgstr "" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:354 msgid "Legends of the North" -msgstr "" +msgstr "Les légendes du Nord" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:360 @@ -3133,12 +3392,12 @@ msgstr "" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:366 msgid "Loyalists" -msgstr "" +msgstr "Loyaliste" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:372 msgid "Over the Northern Mountains" -msgstr "" +msgstr "Au delà des montagnes septentrionales" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:378 @@ -3153,17 +3412,17 @@ msgstr "" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:390 msgid "Revelation" -msgstr "" +msgstr "Révélation" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:396 msgid "Sad" -msgstr "" +msgstr "Triste" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:402 msgid "Siege of Laurelmor" -msgstr "" +msgstr "Le siège de Laurelmor" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:408 @@ -3223,7 +3482,7 @@ msgstr "" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:474 msgid "Weight of Revenge" -msgstr "" +msgstr "Le poids de la revanche" #. [message]: speaker=narrator #: data/core/macros/utils.cfg:697 @@ -3568,6 +3827,10 @@ msgid "" "\t\tmain=$base {bridge_type}|$base{!}’s {bridge_type}\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"\t\tbridge_type=Bridge|Crossing\n" +"\t\tmain=$base {bridge_type}|$base{!}’s {bridge_type}\n" +"\t" #. [naming] #: data/english.cfg:41 @@ -3577,6 +3840,10 @@ msgid "" "\t\tmain=$base{!}’s {road_type}|{road_type} of $base\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"\t\troad_type=Highway|Pass|Path|Road|Way|Trail\n" +"\t\tmain=$base{!}’s {road_type}|{road_type} of $base\n" +"\t" #. [naming] #: data/english.cfg:45 @@ -3586,10 +3853,13 @@ msgid "" "\t\tmain=$base {river_type}|{river_type} $base\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"\t\triver_type=River|River|River|Creek|Creek|Stream|Canal\n" +"\t\tmain=$base {river_type}|{river_type} $base\n" +"\t" #. [naming] #: data/english.cfg:49 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\t\tforest_type=Forest|Forest|Wood\n" @@ -3597,13 +3867,12 @@ msgid "" "\t" msgstr "" "\n" -"\t\tforest_type=La forêt|Le bois|Le bosquet\n" -"\t\tmain={forest_type} de $base\n" +"\t\tforest_type=Forest|Forest|Wood\n" +"\t\tmain=$base {forest_type}|$base{!}’s {forest_type}|{forest_type} $base\n" "\t" #. [naming] #: data/english.cfg:53 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\t\tlake_type=Lake|Lake|Lake|Loch|Sea\n" @@ -3611,8 +3880,8 @@ msgid "" "\t" msgstr "" "\n" -"\t\tlake_type=le lac|l'étang|\n" -"\t\tmain={lake_type} de $base\n" +"\t\tlake_type=Lake|Lake|Lake|Loch|Sea\n" +"\t\tmain=$base {lake_type}|{lake_type} $base\n" "\t" #. [naming] @@ -3635,6 +3904,10 @@ msgid "" "\t\tmain=$base{!}{suffix}\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"\t\tsuffix=’s Swamp|marsh|fen\n" +"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n" +"\t" #. [village_naming] #: data/english.cfg:67 @@ -3644,6 +3917,10 @@ msgid "" "\t\tmain=$base{!}{suffix}\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"\t\tsuffix=bury|bury|ham|ton|ville\n" +"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n" +"\t" #. [village_naming] #: data/english.cfg:71 @@ -3654,9 +3931,22 @@ msgid "" "\t\tmain={prefix}{suffix}\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"\t\tprefix=$base{!}|$lake{!}\n" +"\t\tsuffix=harbor|port\n" +"\t\tmain={prefix}{suffix}\n" +"\t" #. [village_naming] #: data/english.cfg:76 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n" +#| "\t\triver=$river{!}|River\n" +#| "\t\tsuffix=ham|ford|cross| on {river} \n" +#| "\t\tmain={prefix}{suffix}\n" +#| "\t" msgid "" "\n" "\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n" @@ -3665,6 +3955,12 @@ msgid "" "\t\tmain={prefix}{suffix}\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n" +"\t\triver=$river{!}|River\n" +"\t\tsuffix=ham|ford|cross| on {river} \n" +"\t\tmain={prefix}{suffix}\n" +"\t" #. [village_naming] #: data/english.cfg:82 @@ -3675,6 +3971,11 @@ msgid "" "\t\tmain={prefix}{suffix}\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"\t\tprefix=$base{!}|$river{!}|$bridge{!}\n" +"\t\tsuffix=bridge|bridge|ham|ton\n" +"\t\tmain={prefix}{suffix}\n" +"\t" #. [village_naming] #: data/english.cfg:87 @@ -3684,6 +3985,10 @@ msgid "" "\t\tmain=$base{!}{suffix}\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"\t\tsuffix=ham|ton|field\n" +"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n" +"\t" #. [village_naming] #: data/english.cfg:91 @@ -3694,6 +3999,11 @@ msgid "" "\t\tmain={prefix}{suffix}\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"\t\tprefix=$base{!}|$forest{!}\n" +"\t\tsuffix=ham|ton|wood| Forest\n" +"\t\tmain={prefix}{suffix}\n" +"\t" #. [village_naming] #: data/english.cfg:96 @@ -3703,6 +4013,10 @@ msgid "" "\t\tmain=$base{!}{suffix}\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"\t\tsuffix=ham|bury|ton|hill|crest\n" +"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n" +"\t" #. [village_naming] #: data/english.cfg:100 @@ -3713,6 +4027,11 @@ msgid "" "\t\tmain={prefix}{suffix}\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"\t\tprefix=$base{!}|$mountain{!}\n" +"\t\tsuffix=mont|cliff|bury|ham\n" +"\t\tmain={prefix}{suffix}\n" +"\t" #. [village_naming] #: data/english.cfg:105 @@ -3722,6 +4041,10 @@ msgid "" "\t\tmain=$base{!}{suffix}\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"\t\tsuffix=ham|bury|ton|mont|mont|cliff|cliff\n" +"\t\tmain=$base{!}{suffix}\n" +"\t" #. [village_naming] #: data/english.cfg:109 @@ -3732,6 +4055,11 @@ msgid "" "\t\tmain={prefix}{suffix}\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"\t\tprefix=$road{!}|$road{!}|$base{!}\n" +"\t\tsuffix=’s Rest|’s Waypoint|bury|bury|ham|ham\n" +"\t\tmain={prefix}{suffix}\n" +"\t" #. [village_naming] #: data/english.cfg:114 @@ -3742,6 +4070,11 @@ msgid "" "\t\tmain={prefix}{suffix}\n" "\t" msgstr "" +"\n" +"\t\tprefix=$base{!}|$swamp{!}\n" +"\t\tsuffix=bury|ham|ton\n" +"\t\tmain={prefix}{suffix}\n" +"\t" #. [server] #: data/game_config.cfg:4 @@ -3805,12 +4138,12 @@ msgstr "" #. [lua]: wesnoth.deprecate_api #: data/lua/core.lua:194 src/deprecation.cpp:69 msgid "Invalid deprecation level $level (should be 1-4)" -msgstr "" +msgstr "Niveau de dépréciation invalide $level (devrait être entre 1 et 4)" #. [lua]: wml_actions.deprecated_message #: data/lua/wml-tags.lua:883 msgid "Invalid deprecation level (should be 1-4)" -msgstr "" +msgstr "Niveau de dépréciation invalide (devrait être entre 1 et 4)" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status @@ -3924,8 +4257,9 @@ msgstr "Arrêter" #. [action]: id=button-stopreplay, type=image #: data/themes/_initial.cfg:463 +#, fuzzy msgid "pause after current move" -msgstr "" +msgstr "pause après le déplacement en cours" #. [action]: id=button-resetreplay, type=image #: data/themes/_initial.cfg:478 data/themes/_initial.cfg:635 @@ -3996,7 +4330,7 @@ msgstr "Revoir la partie" #. [action]: id=button-stopreplay, type=image #: data/themes/_initial.cfg:622 msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pause" #. [theme]: id=Classic #: data/themes/classic.cfg:11 @@ -4624,12 +4958,18 @@ msgstr "" #. [tip] #: data/tips.cfg:152 +#, fuzzy msgid "" "For any player, controlling villages is often key to winning a scenario. You " "may use this knowledge to lure your opponents into a trap by leaving some " "villages unoccupied, but keep in mind that an enemy unit becomes much harder " "to dislodge from a village! Plan your movements accordingly." msgstr "" +"Quel que soit le joueur, contrôler les villages est souvent la clé de la " +"victoire. Vous devez utiliser ce savoir pour leurrer votre adversaire en " +"laissant quelques villages inoccupés, tout en gardant à l'esprit qu'une " +"unité ennemie deviendra plus difficile à déloger dans un village ! Planifier " +"vos mouvements en conséquence." #. [tip] #: data/tips.cfg:153 @@ -5709,8 +6049,9 @@ msgid "The ID is already in use." msgstr "L'identifiant est déjà utilisé." #: src/game_config_manager.cpp:221 +#, fuzzy msgid "Core Path: " -msgstr "" +msgstr "Chemin des données de base :" #: src/game_config_manager.cpp:222 msgid "File not found." @@ -5731,8 +6072,9 @@ msgid "Falling back to the default core." msgstr "Utilisation des valeur par défaut des données de base." #: src/game_config_manager.cpp:255 +#, fuzzy msgid "Can't locate the default core." -msgstr "" +msgstr "Ne peut trouver les données de base" #: src/game_config_manager.cpp:256 msgid "The game will now exit." @@ -5920,7 +6262,7 @@ msgstr " (manquant)" #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:334 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:364 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:353 msgid "Remote scenario" @@ -5929,7 +6271,7 @@ msgstr "Scénario distant" #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:372 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:395 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:400 msgid "Unknown scenario" @@ -6251,8 +6593,10 @@ msgstr "" "colline »)" #: src/gui/core/linked_group_definition.cpp:39 +#, fuzzy msgid "Linked group '$id' needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key." msgstr "" +"Le groupe lié '$id' nécessite un attribut 'fixed_width' ou 'fixed_height'" #: src/gui/dialogs/addon/install_dependencies.cpp:38 msgid "" @@ -6335,8 +6679,9 @@ msgid "Only available during a scenario." msgstr "Seulement disponible pendant un scénario." #: src/help/help_impl.cpp:384 +#, fuzzy msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Planification" #: src/help/help_impl.cpp:476 msgid "
text='Units with this special attack'
" @@ -7254,11 +7599,15 @@ msgid "Game Error" msgstr "Erreur du jeu" #: src/playsingle_controller.cpp:154 +#, fuzzy msgid "" "This multiplayer game uses an alternative random mode, if you don't know " "what this message means, then most likely someone is cheating or someone " "reloaded a corrupt game." msgstr "" +"Cette partie multijoueur utilise un mode aléatoire alternatif, si vous ne " +"savez pas ce que signifie ce message, alors quelqu'un est certainement en " +"train de tricher ou de recharger une partie corrompue." #: src/playsingle_controller.cpp:308 msgid "The game is over." @@ -7574,12 +7923,17 @@ msgid "Units" msgstr "Unités" #: src/reports.cpp:1296 +#, fuzzy msgid "" "The expenses incurred at the end of every turn to maintain your army. The " "first number is the amount of gold that will be deducted. The second is the " "total cost of upkeep, including that covered by villages — in other words, " "the amount of gold that would be deducted if you lost all villages." msgstr "" +"La dépense nécessaire à la fin de chaque tour pour l'entretien de votre " +"armée. Le premier nombre est le montant d'or qui sera déduit. Le second est " +"le coût total d'entretien, incluant celui couvert par les villages — c'est-à-" +"dire le montant d'or qui serai déduit si vous perdiez tous vos villages." #: src/reports.cpp:1296 msgid "Upkeep" @@ -7590,10 +7944,13 @@ msgid "Income" msgstr "Revenu" #: src/reports.cpp:1333 +#, fuzzy msgid "" "The amount of gold you gain each turn from your controlled villages, or the " "amount of gold you will lose each turn for unit upkeep." msgstr "" +"Le montant d'or que vous rapportent les villages contrôlés à chaque tour, ou " +"le montant d'or que vous perdez pour l'entretien de vos unités." #: src/reports.cpp:1501 msgid "Observers:" @@ -7714,7 +8071,7 @@ msgstr "Sauvegarder le jeu" #: src/savegame.cpp:638 msgid "Game state is corrupted" -msgstr "" +msgstr "L'état de la partie est corrompu" #: src/serialization/parser.cpp:153 msgid "Unexpected characters at line start" @@ -7986,10 +8343,8 @@ msgid "chaotic" msgstr "chaotique" #: src/units/types.cpp:545 src/units/types.hpp:179 -#, fuzzy -#| msgid "female^lawful" msgid "lawful" -msgstr "loyale" +msgstr "loyal" #: src/units/types.cpp:545 src/units/types.hpp:182 msgid "liminal" @@ -8059,25 +8414,34 @@ msgstr "$number_or_percent cost to recall" msgid "$effect_description per level" msgstr "$effect_description par niveau" +# Av. pour avant +# Ap. pour après +# W pour Wesnoth +# C pour la chute +# tout cela est discutable #. TRANSLATORS: "Before Wesnoth" - format for years prior to the founding of Wesnoth #: src/utils/irdya_datetime.cpp:59 +#, fuzzy msgid "$year BW" -msgstr "" +msgstr "$year Av. W" #. TRANSLATORS: "Year of Wesnoth" - format for years after the founding of Wesnoth #: src/utils/irdya_datetime.cpp:62 +#, fuzzy msgid "$year YW" -msgstr "" +msgstr "$year Ap. W" #. TRANSLATORS: "Before the Fall" - format for years prior to the fall of Wesnoth #: src/utils/irdya_datetime.cpp:65 +#, fuzzy msgid "$year BF" -msgstr "" +msgstr "$year Av. C" #. TRANSLATORS: "After the Fall" - format for years after the fall of Wesonth #: src/utils/irdya_datetime.cpp:68 +#, fuzzy msgid "$year AF" -msgstr "" +msgstr "$year Ap. C" #: src/whiteboard/manager.cpp:1083 msgid "SHOW ALL allies’ plans" @@ -8099,6 +8463,13 @@ msgstr "Masquer les planifications de $player" msgid "Whiteboard Options" msgstr "Options de planification" +#~ msgid "" +#~ "There are no custom options available for the selected era, game, or " +#~ "modification." +#~ msgstr "" +#~ "Aucune option personnalisable pour l'ère, la partie ou la modification " +#~ "sélectionnée." + #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "Valeurs par défaut"