pot-update

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2006-01-06 08:06:37 +00:00
parent 7e1cb7201b
commit a06576b209
170 changed files with 42880 additions and 29295 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:00+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Neem Gweddry na Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Die dood van Gweddry "
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Die dood van Dacyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1294,18 +1294,18 @@ msgstr "Daar's nogsteeds mense in die dorp! Hulle kan ons help."
msgid "Villager"
msgstr "Dorpenaar"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
"Die wandelende dooies het all die mense in die dorp vermoor maar al hulle "
"besittings nagelaat."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "Verslaan Khrakrahs, die Geraamte Draak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"Dacyn, wat doen ons dan nou hier terug in Wesnoth? Ek dag jy het gesê ons "
"moet van die wandelende dooies ontsnap!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"ontsnappingsroete nie. Ons kan dus maar netsowel probeer om Wesnoth te red, "
"siende dat ons geen ander keuse het nie."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"Dit maak sin. Dis wat ek van die begin af wou doen, die vaderland te red. "
"Nou sal my mense se vlaktes binnekort op ons pad wees."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"Wat te... moerasse? Daai wandelende dooies het graslande van my Huis verwoes "
"en hulle sal daarvoor betaal."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"Die lich-meester Mal-Ravanal moes die vallei oorstroom het. Die wandelende "
"dooies hou van moerasse. Dis net dood en verrotting, alles wat hulle self is."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1358,15 +1358,15 @@ msgstr ""
"Ek reken ons sal seker maar daardeur moet worstel ... jig. En met hierdie "
"mis oor die moeras kan ons nie eens die vyand sien nie."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Woesh... dihh... slosh...."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "Wat is daai?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"Berge gewoon het. Dit moes op 'n tyd oos gegaan het en deur die wandelende "
"dooies weer opgewek geword het."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Wandelende dooies, wandelene dooies verrys uit die grond!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1115,22 +1115,22 @@ msgstr ""
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1138,46 +1138,46 @@ msgid ""
"to save Wesnoth, since we have no other choice."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
"must have gone East at one point, and been resurrected by the undead."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Porta Gweddry a Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Mort de Gweddry"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Mort de Dacyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1280,17 +1280,17 @@ msgstr "Encara queden humans en aquest poble! Poden ajudar-nos."
msgid "Villager"
msgstr "Vilatà"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
"Els no morts han matat a tothom aquí, però han deixat els objectes de valor."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "Derrota Khrakrahs, el drac esquelètic"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Dacyn, què fem un altre cop a Wesnoth? Pensava que haviem d'escapar dels no "
"morts!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
#, fuzzy
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"mar... però no tenim vaixells. No ens queden més rutes per escapar. L'únic "
"que podem fer és intentar salvar Wesnoth, no hi ha més opcions."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
#, fuzzy
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El que dius té sentit. I és el que sempre he volgut fet, salvar casa nostra."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"Què dimonis? Un pantà? Aquests no morts han destruit les nostres prades. "
"Pagaran molt car el que han fet!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"El senyor lich Mal-Ravanal deu haver inundat la vall. Als no morts els "
"agraden els pantans. És mort, descomposició, tot el que són ells."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1343,15 +1343,15 @@ msgstr ""
"Suposo que tindrem que vorejar-lo... ugh. I amb aquesta boira al pantà, no "
"podrem veure els enemics. "
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "Què ha estat això?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"poderosa que mai ha viscut en les muntanyes de l'est. Deu haver fugit quan "
"arribaren els no morts."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "S-se-senyor, els no morts estan sortint de les clivelles del sòl!"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Dostaň Gwedryho do Weldynu"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Gweddry zemře"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Dacyn zemře"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1267,16 +1267,16 @@ msgstr "V této vesnici jsou stále lidé! Mohou nám pomoci."
msgid "Villager"
msgstr "Vesničan"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr "Nemrtví zabili všechny vesničany, ale ani se nedotkli jejich cenností."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "Poraž Khrakrahse, kostěného draka"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"Dacyne, copak děláme zpátky ve Wesnothu? Říkal jsi přece, že musíme "
"uprchnout nemrtvým!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"lodě, abychom se přes něj vydali. Není tedy úniku. Tak, proč se tedy "
"nepokusit o záchranu Wesnothu, když už nemáme jinou volbu? "
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"To dává smysl. To je to, co jsem chtěl po celou dobu, zachránit svou zemi. "
"Pláně mých lidí by již brzy měly být na dohled."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"Co to....bažiny? To nemrtví zničili pastviny mého rodu, a za to draze "
"zaplatí! "
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"Pán lichů Mal-Ravanal musel údolí zatopit. Nemrtvým se močály líbí. "
"Znamenají smrt, rozklad, všechno, čím jsou oni."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1328,15 +1328,15 @@ msgstr ""
"Řekl bych, že se budeme muset přebrodit... ach. A s touhle mlhou co se zvedá "
"z bažin neuvidíme žádné nepřátele."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Najít.... zabít..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "Co je to?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"vůbec, žil v Severních horách. Musel se kdysi vydat na jih, kde ho pak znovu "
"přivedli k životu nemrtví."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Nemrtví, nemrtví vylézají ze země!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1116,22 +1116,22 @@ msgstr ""
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1139,46 +1139,46 @@ msgid ""
"to save Wesnoth, since we have no other choice."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
"must have gone East at one point, and been resurrected by the undead."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D OT net>\n"
"Language-Team: German Translation\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Führt Gweddry nach Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Gweddry fällt in der Schlacht"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Dacyn fällt in der Schlacht"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1334,18 +1334,18 @@ msgstr "Es gibt immer noch Leute in diesem Dorf! Sie können uns unterstützen."
msgid "Villager"
msgstr "Dorfbewohner"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
"Die Untoten haben alle Leute hier niedergemetzelt. Doch haben sie ihre "
"Wertsachen zurückgelassen."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "Besiegt Khrakrahs, den Skelettdrachen"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"Warum kehren wir zurück nach Wesnoth, Dacyn? Du hast doch gesagt wir müssen "
"vor den Untoten fliehen!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"Möglichkeiten zu entfliehen. Da wir eh keine andere Wahl haben, können wir "
"auch gleich versuchen Wesnoth zu retten."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"machen wollte, die Heimat aus den Klauen des Bösen erretten. Wir sollten "
"bald die Ebenen erreichen, in denen ich aufgewachsen bin."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"Was zum... Sümpfe? Die Untoten haben die saftigen Wiesen meiner Heimat "
"zerstört. Dafür werden sie büßen!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"Der Fürst der Dunkelheit Mal-Ravanal muss das Tal geflutet haben. Die "
"Untoten lieben Sümpfe. Sie sind tot, verfallen, genau wie sie selbst."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1399,15 +1399,15 @@ msgstr ""
"Da werden wir wohl durchwaten müssen... Uhh. Und mit den ganzen "
"Nebelschwaden im Gesicht können wir noch nicht einmal unsere Feinde sehen."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Sie finnnndennnn... sterrrrrrrbennnnn... nieederrrrmähennnn..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "Was ist das?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"gelebt hat. Er muss irgendwann gen Osten geflogen sein und wurde nun wieder "
"erweckt von den Untoten."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Ahhh!!! Es, es erheben sich Untote aus dem Boden!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1122,22 +1122,22 @@ msgstr ""
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1145,46 +1145,46 @@ msgid ""
"to save Wesnoth, since we have no other choice."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
"must have gone East at one point, and been resurrected by the undead."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 12:59+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Get Gweddry to Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Death of Gweddry"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Death of Dacyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1269,17 +1269,17 @@ msgstr "There are still humans in this village! They can help us."
msgid "Villager"
msgstr "Villager"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"we have no boats. We don't have any escape routes. So, we might as well try "
"to save Wesnoth, since we have no other choice."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1331,15 +1331,15 @@ msgstr ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "What is that?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
"must have gone East at one point, and been resurrected by the undead."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Undead, undead are rising out of the ground!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1116,22 +1116,22 @@ msgstr ""
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1139,46 +1139,46 @@ msgid ""
"to save Wesnoth, since we have no other choice."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
"must have gone East at one point, and been resurrected by the undead."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 22:17+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Llevar a Gweddry a Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Muerte de Gweddry"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Muerte de Dacyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1203,22 +1203,22 @@ msgstr ""
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1226,46 +1226,46 @@ msgid ""
"to save Wesnoth, since we have no other choice."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "¡¿Qué es eso?!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
"must have gone East at one point, and been resurrected by the undead."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:25+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Gweddry surm"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Dacyni surm"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1120,22 +1120,22 @@ msgstr ""
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1143,46 +1143,46 @@ msgid ""
"to save Wesnoth, since we have no other choice."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "Mis see on?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
"must have gone East at one point, and been resurrected by the undead."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1122,22 +1122,22 @@ msgstr ""
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1145,46 +1145,46 @@ msgid ""
"to save Wesnoth, since we have no other choice."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
"must have gone East at one point, and been resurrected by the undead."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 15:12+0200\n"
"Last-Translator: kko <->\n"
"Language-Team: none\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Saata Gweddry Weldyniin"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Gweddryn kuolema"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Dacynin kuolema"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1287,24 +1287,24 @@ msgstr "Tässä kylässä on vielä ihmisiä! He voivat auttaa meitä."
msgid "Villager"
msgstr "Kyläläinen"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
"Epäkuolleet ovat tappaneet kaikki kyläläiset, mutta ne ovat jättäneet "
"arvotavaran tänne."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "Kukista Khrakrahs, luurankolohikäärme"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
msgstr "Dacyn, mitä me oikein teemme"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
#, fuzzy
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"mennä, mutta meillä ei ole laivoja. Meillä ei ole pakoreittejä. Voimme siis "
"yrittää pelastaa Wesnothin, koska meillä ei ole muuta mahdollisuutta."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
#, fuzzy
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"Tuossa on järkeä. Sen halusin tehdä alusta lähtien, pelastaa kotimaan. Nyt, "
"kansani tasankojen pitäisi olla pian edessämme."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"Mitä... soita? Nuo epäkuolleet ovat tuhonneet taloni ruohotasangot, ja he "
"saavat maksaa siitä!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"Epäkuolleet pitävät soista - suot ovat kuolemaa ja mätää, kaikkea, mitä ne "
"itsekin."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1351,15 +1351,15 @@ msgstr ""
"Nii, kaeppa meän täytyyp vuan kahlata siittä yli... ögh. Ja täss' sumuss' "
"myö ei ies nähä mittee vihollisie."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Löytää... kuolema... tappaa..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "Mikä se on?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"vahvin olento, mitä oli. Se eli pohjoisilla vuorilla. Sen on täytynyt "
"muuttaa itään, ja päätyä epäkuolleiden henkiin herättämäksi."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Epäkuolleita nousee maasta!"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Franais\n"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Amener Gweddry à Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Mort de Gweddry"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Mort de Dacyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1323,18 +1323,18 @@ msgstr "Il y a toujours des humains dans ce village ! Ils peuvent nous aider."
msgid "Villager"
msgstr "Villageois"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
"Les morts-vivants ont tué tous les villageois ici, mais ils ont laissé leurs "
"affaires de valeur."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "Vaincre Khrakrahs, le dragon squelette"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"Et bien Dacyn, que faisons-nous de retour à Wesnoth ? Je croyais que tu "
"avais dit que nous devions échapper aux morts-vivants !"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"Nous pourrions donc aussi bien tenter de sauver Wesnoth, puisque nous "
"n'avons plus d'autres choix."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"Voilà qui semble sensé. C'est mon souhait depuis le début, sauver notre "
"patrie. À présent, nous devrions bientôt traverser les plaines de mon peuple."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"Qu'est-ce que... Des marais ! Ces morts-vivants ont détruits les prairies de "
"mes ancêtres, et il paieront pour cela !"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"apprécient le marais. C'est la mort, la putréfaction, tout ce qu'ils sont "
"eux-mêmes."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1388,15 +1388,15 @@ msgstr ""
"J'suppose qu'on va d'voir traverser... argh. Et pis c'te brouillard nous "
"empêche même d'voir l'moindre ennemi."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Trouuuuvezzzz... Grifffffffezzzzz... Trannnnnnchezzzzzz..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "Qu'est-ce que c'est que ça ?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"Montagnes Septentrionales. Il a du voler vers l'Est, et a été ressuscité par "
"les morts-vivants."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
"Des morts-vivants ! Des morts-vivants sortent des entrailles de la terre !"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1122,22 +1122,22 @@ msgstr ""
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1145,46 +1145,46 @@ msgid ""
"to save Wesnoth, since we have no other choice."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
"must have gone East at one point, and been resurrected by the undead."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 19:12+0200\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Eljuttatod Gweddry-t Weldynbe"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Gweddry elesik"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Dacyn elesik"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1295,18 +1295,18 @@ msgstr "Még vannak emberek ebben a faluban! Segítségünkre lehetnek."
msgid "Villager"
msgstr "Falusi"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
"Az élőholtak minden falusit lemészároltak itt, de itt hagyták az "
"értéktárgyaikat."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "Legyőzöd Khrakrahst, a csontsárkányt"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"Dacyn, tehát mit is keresünk Wesnoth-ban? Azt mondtad, hogy menekülnünk kell "
"az élőholtak elől!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
#, fuzzy
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"akár mehetnénk is, ha lennének hajóink. Nincs hová menekülnünk. Tehát, akár "
"Wesnoth segítségére is siethetünk, mert nem sok más választásunk van."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
#, fuzzy
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"Ebben van logika. Mindig is ezt akartam, megmenteni a szülőföldet. Nemsokára "
"elérünk az én népem síkságaira."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"Mi a... csak nem mocsarak? Ezek az élőholtak szétrombolták a házam gyepét, "
"ezt még megbánják!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"A villi-úr Mal-Ravanal minden bizonnyal elárasztotta a völgyet. A mocsár "
"olyan mint az élőholtak. Halál, rothadás, minden ami rájuk emlékeztet."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1360,15 +1360,15 @@ msgstr ""
"Gondolom át kell kelnünk rajta... uhh. És ez a mocsárból áradó köd, egy "
"ellenségünket se vehetjük észre."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Kereshhhhhétek... öljhhhhhétek... vághhhhhjátok... őhhhhhket..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "Mi ez?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Biztosan keletre repült egy balszerencsés napon, utána meg az élőholtak "
"feltámasztották."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Élőholtak! Élőholtak emelkednek ki a föld repedéseiből!"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-27 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Americo_iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Porta Gweddry a Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Morte di Gweddry"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Morte di Dacyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1309,16 +1309,16 @@ msgstr "Ci sono alcuni uomini i questo villaggio! Ci potrebbero aiutare."
msgid "Villager"
msgstr "Abitante"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr "I non morti hanno ucciso gli abitanti ma hanno lasciato i loro averi."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "Uccidi Khrakrahs, il Drago Scheletrico"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"Dacyn, quindi, cosa facciamo di nuovo a Wesnoth? Pensavo avessi detto che "
"dovessimo fuggire dai non morti!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"mare, ma non abbiamo barche. Non abbiamo nessuna via d'uscita. Perciò, visto "
"che non abbiamo altra scelta, dobbiamo cercare di salvare Wesnoth."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"patria. Quindi, Tra poco le pianure della mia gente saranno presto sul "
"nostro cammino."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"Ma che... paludi? Questi non morti hanno distrutto i prati della mia patria "
"e pagheranno per questo!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"Il signore dei lich Mal-Ravanal deve aver allagato la vallata. I non morti "
"amano le paludi. Morte e decadimento, tutto ciò che loro stessi sono."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1371,15 +1371,15 @@ msgstr ""
"Credo che dovremmo guadarlo... ugh. E con questa foschia che ricopre la "
"palude, non potremo neanche vedere nessun nemico."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Trovhhhh....dyhhhh.... distruhhhh...."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "Cos'è questo?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"delle più potenti creature mai esistite, viveva nelle Montagne del Nord. "
"Deve essere poi fuggito ad Est e i non morti lo hanno resuscitato."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "I non morti, i non morti stanno risorgendo dalle crepe del terreno!"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0.0-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 10:11+0900\n"
"Last-Translator: Q <quel_ro@excite.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "GweddryをWeldynに連れて行く"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Gweddryの死"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Dacynの死"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1255,16 +1255,16 @@ msgstr "まだ、人間がこの村にいます! 彼らは私たちを助ける
msgid "Villager"
msgstr "村人"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr "アンデッドはここではすべての村人を殺された、だが貴重品が残されている。"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "骸骨竜のKhrakrahsを倒せ"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"Dacyn、ああ、Wesnothに何しに戻ってきた我々はアンデッドから逃げなければなら"
"ないと言ったはずだ!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
#, fuzzy
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"こにも逃げ道もない。他の選択が全くないので、Wesnothを救うことを考えることにし"
"た。"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
#, fuzzy
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"理解した。 故国を救う、それは我らが誰しも望んでいる事だ。もうすぐ、我が国の平"
"野が、この道の先に見えてくるはずだ。"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"な、なんだ・・・湿地帯?アンデッドどもは我が故郷の草原の国を破壊したのか!許せ"
"ん!ヤツらに目にを物を見せてやる!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"リッチ王Mal-Ravanalは谷を水で溢れさせたに違いない。 アンデッドは湿地帯を好"
"む。死、腐敗、全てがアンデッドたらしめる要素だ。"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1318,15 +1318,15 @@ msgstr ""
"ここば渡らなければなんねど思うんず。うぅ・・・。それがら、湿地帯からのこの霧のせ"
"いで、敵ば見るこどすらできね。"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "みぃ~づ~げ~だ~・・・しぃねぇ・・・ご~ろ~す~"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "何だ?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"んでいて、それは今までで最も強力な生物だった。それを、東の拠点に運んでアン"
"デッドとして復活させたに違いない。"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "アンデッド!アンデッドは地から這い上がってくる!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1115,22 +1115,22 @@ msgstr ""
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1138,46 +1138,46 @@ msgid ""
"to save Wesnoth, since we have no other choice."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
"must have gone East at one point, and been resurrected by the undead."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Breng Gweddry naar Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Dood van Gweddry"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Dood van Dacyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1292,18 +1292,18 @@ msgstr "Er zijn nog mensen in het dorp! Ze kunnen ons helpen."
msgid "Villager"
msgstr "Dorpeling"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
"De levende doden hebben alle dorpelingen hier gedood, maar ze hebben hun "
"waardevolle spullen niet meegenomen."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "Dood Khrakrahs, de Skeletdraak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"Dacyn, wat gaan we doen als we terug in Wesnoth zijn? Ik dacht dat je zei "
"dat we de levende doden moesten ontsnappen!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"geen ontsnappingsroute meer. Dus kunnen we net zo goed proberen Wesnoth te "
"redden."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"Daar zit wat in. Dat wilde ik de hele tijd al, ons vaderland redden. We "
"zullen snel weer op de vlaktes van mijn volk lopen."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"Wat het... moeras? Die levende doden hebben het grasland van mijn huis "
"verwoest. Daar zullen ze voor boeten!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"levende doden houden van moeras. Het is dood, ontbinding, alles wat ze graag "
"hebben en zelf zijn."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1357,15 +1357,15 @@ msgstr ""
"'k Neem aan dawwe hem moet'n doorwad'n... ugh. En met dizze mist uit 't "
"moeras kunn'n we geen vijand'n zien."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Vindshhhh... dyhhhh.... doodhhhh..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "Wat is dat?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"machtigste dier dat ooit leefde. Het moet vanuit de oostelijke bergen naar "
"hier zijn gevlucht, tot leven gewekt door de levende doden."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Mijn heer, de levende doden herrijzen uit de spleten in de grond!"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1197,22 +1197,22 @@ msgstr ""
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1220,46 +1220,46 @@ msgid ""
"to save Wesnoth, since we have no other choice."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "Hva er det?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
"must have gone East at one point, and been resurrected by the undead."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.6+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1115,22 +1115,22 @@ msgstr ""
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1138,46 +1138,46 @@ msgid ""
"to save Wesnoth, since we have no other choice."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
"must have gone East at one point, and been resurrected by the undead."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Doprowadź Gweddry'ego do Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Śmierć Gweddry'ego"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Śmierć Dacyna"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1277,18 +1277,18 @@ msgstr "Wciąż są ludzie w tej wsi! Pomogą nam."
msgid "Villager"
msgstr "Wieśniak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
"Nieumarli pozabijali wszystkich wieśniaków tutaj, ale pozostawili ich "
"dobytek."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "Pokonaj Khrakrahsa, szkieletowego smoka"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"Dacyn, co my robimy z powrotem w Wesnoth? Wydawało mi się, że mówiłeś o "
"ucieczce przed nieumarłymi!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"które moglibyśmy wypłynąć, gdybyśmy tylko mieli łodzie. Nie istnieje dla nas "
"droga ucieczki, zatem z braku innego wyboru możemy spróbować ocalić Wesnoth."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"To ma sens. Od samego początku chciałem ocalić ojczyznę. Niedługo równiny "
"zamieszkane przez moich ludźmi powinny ukazać się w zasięgu wzroku."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"Co do... bagna? Ci nieumarli zniszczyli piękne łąki, na których się "
"wychowałem i zapłacą mi za to!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"Pan liczów Mal-Ravanal musiał zalać dolinę. Nieumarli lubią bagna. Są pełne "
"śmierci, zgnilizny, rozkładu, wszystko co jest częścią losu nieumarłych."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1340,15 +1340,15 @@ msgstr ""
"Siądzem, zie musimy siem psieź nie psiedostać. Ugh. I śtą ciałom mglom ze "
"bagien, nie będziem widzieć ziadnych niepsijaciół."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Ssssnaleźć... Sssssabić.. "
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "Co to było?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"najpotężniejszą istotą w Górach Północnych. Zapewne wyruszył kiedyś na "
"wschód, a potem został wskrzeszony przez nieumarłych."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Nieumarli, nieumarli powstają z ziemi!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:09+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1116,22 +1116,22 @@ msgstr ""
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1139,46 +1139,46 @@ msgid ""
"to save Wesnoth, since we have no other choice."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
"must have gone East at one point, and been resurrected by the undead."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 23:12+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Leve Gweddry até Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Morte de Gweddry"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Morte de Dacyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1298,18 +1298,18 @@ msgstr "Ainda há humanos nesta vila! Eles podem nos ajudar."
msgid "Villager"
msgstr "Aldeão"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
"Os mortos-vivos mataram todos os aldeões aqui, mas deixaram seus itens de "
"valor."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "Derrote Khrakrahs, o Dragão Esqueleto"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"Dacyn, então, o que estamos fazendo de volta em Wesnoth? Eu pensei que você "
"disse para escaparmos dos mortos-vivos!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"sem barcos. Não temos nenhuma rota de fuga! Assim, devemos ficar e proteger "
"Wesnoth, não temos escolha."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"Isso faz sentido. É o que sempre quis fazer, proteger minha terra. Aliás, as "
"planícies de meu povo logo devem aparecer em nosso caminho."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"O que... Pântanos ? Aqueles motos-vivos destruiram nossas pradarias e "
"deverão pagar por isso."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"gostam dos pântanos. São um lugar de morte, da deterioração, assim como os "
"morto-vivos em si."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1362,15 +1362,15 @@ msgstr ""
"Tá me parecendo que vamos ter que atravessar essa coisa aí sô... eca. E cum "
"essa névoa fininha dos pântanos, nem vai da pra ver os esqueleto!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Achhharrr... pisharrrrr... matarrrrrr..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "O que é isso!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"mais poderosa das Montanhas do Norte. Ele deve ter acabado indo para o "
"Leste, e sido ressuscitado pelos mortos-vivos."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Mortos-vivos, mortos-vivos estão saindo do chão!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1115,22 +1115,22 @@ msgstr ""
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1138,46 +1138,46 @@ msgid ""
"to save Wesnoth, since we have no other choice."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
"must have gone East at one point, and been resurrected by the undead."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 19:36+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <orders@kypi.ru>\n"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Приведите Гведдри к Велдину"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Смерть Гведдри"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Смерть Дацина"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1289,16 +1289,16 @@ msgstr "В этой деревне всё ещё остаются люди! Он
msgid "Villager"
msgstr "Сельский житель"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr "Мертвецы убили здесь всех жителей, но они оставили все свои ценности."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "Убейте Хракрах, Скелетного дракона"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"Дацин, почему мы должны возвращаться в Веснот? Помнится ты говорил, что мы "
"должны сбежать от Мертвецов!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
#, fuzzy
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"оказаться, но у нас нет лодок. И мы не знаем пути отступления. Возможно, мы "
"должны попробовать спасти Веснот, пока у нас не появится другого шанса."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
#, fuzzy
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"Звучит неплохо. Это то, что я хотел сделать, спасти родную землю. Скоро мои "
"люди будут на Вашем пути."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"Что... болота? Эти мертвецы уничтожили мои родные луга, они должны заплатить "
"за это!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"Должно быть лич-лорд Мал-Раванал затопил эту долину. Мертвецам больше "
"подходят болота. Они несут смерть и гниение каждому, кто увязнет в них."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1352,15 +1352,15 @@ msgstr ""
"Я полагаю, что мы должны перейти вброд... И этот туман с болот, мы не можем "
"видеть противников."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Умри... умри... умри..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "Что это?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"могущественным созданием из всех, живущих в Восточных Горах. Должно быть, он "
"ушёл на восток и был воскрешён мертвецами."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Мертвецы, мертвецы поднимаются из земли!"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Dostaneš Gweddryho do Weldynu"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Zomrie Gweddry"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Zomrie Dacyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1252,16 +1252,16 @@ msgstr "V tejto dedine sú ešte ľudia! Môžu nám pomôcť."
msgid "Villager"
msgstr "Dedinčan"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr "Nemŕtvi tu zabili všetkých obyvateľov, ale zostali tu ich veci."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "Poraz Khrakrahsa, kostlivého draka"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"Takže Dacyn, čo robíme späť vo Wesnothe? Myslel som, že hovoríš, že máme "
"ujsť pred nemŕtvymi!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
#, fuzzy
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"nemáme lode. Takže nemáme kam ísť. Takže sa pokúsime zachrániť Wesnoth, inú "
"možnosť nemáme."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
#, fuzzy
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
@ -1291,13 +1291,13 @@ msgstr ""
"Dáva to zmysel. Napokon, to som aj chcel urobiť, zachrániť našu vlasť. Takže "
"by sme mali čoskoro chodiť po našich lúkach."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
msgstr "Čo je to... močiare? Títo nemŕtvi zničili naše lúky, a za to zaplatia!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"Kráľ kostejov Mal-Ravanal toto údolie iste zaplavil. Nemŕtvi majú radi "
"močiare. Je tu smrť, rozklad, to je ich pravé prostredie."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1313,15 +1313,15 @@ msgstr ""
"Zdá sa mi, že to budeme musieť prejsť... fuj. A skrze tú hmlu nad močiarom "
"ani nevidíme nepriateľov."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Nájdiii... zomriii.... zabiii..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "Čo je to?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"najmocnejších tvorov v Severných horách. Možno kedysi odišiel na východ, a "
"teraz ho oživili nemŕtvi."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Nemŕtvi, nemŕtvi vstávajú zo zeme!"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ei-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 21:07+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Gweddry mora priti v Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Gweddry umre"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Dacyn umre"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1261,16 +1261,16 @@ msgstr "V tej vasi so še vedno ljudje! Lahko nam pomagajo."
msgid "Villager"
msgstr "Vaščan"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr "Nemrtvi so tu pobili vse vaščane, a pustili njihovo imetje."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "Premagaj nemrtvega zmaja Khrakraksa"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"Dacyn, kaj potem delamo tu nazaj v Wesnothu? A nisi rekel, da moramo zbežati "
"pred nemrtvimi!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
#, fuzzy
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"nobenih ladij. Nikamor ne moremo zbežati, zato lahko poskušamo rešiti "
"Wesnoth. Nimamo izbire."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
#, fuzzy
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"V bistvu imaš prav. To je tudi kar sem že ves čas hotel storiti - rešiti "
"svojo domovino. No, kmalu bomo prišli do ravnin mojega ljudstva."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"Kaj za... močvirje? Tile nemrtvi so uničili travnike moje Hiše in za to bodo "
"plačali!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"Lič Mal-Ravanal je najbrž poplavil dolino. Nemrtvi imajo radi močvirja. "
"Predstavlja smrt, razpadanje, vse kar so oni sami."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1324,15 +1324,15 @@ msgstr ""
"Zgleda da ga bomo morali prebresti... ugh. In zaradi megle ne moremo videti "
"sovražnikov."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Najdiiii... umriiiii... ubijjjj..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "Kaj je to?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"najmočnejše bitje na svetu. Najbrž je odšel iz Severnih Gora proti vzhodu, "
"kjer so ga ubili in oživeli nemrtvi."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Gospod, nemrtvi vstajajo iz tal!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1115,22 +1115,22 @@ msgstr ""
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1138,46 +1138,46 @@ msgid ""
"to save Wesnoth, since we have no other choice."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
"must have gone East at one point, and been resurrected by the undead."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon)\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "För Gweddry till Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Gweddry dör"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Dacyn dör"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1285,16 +1285,16 @@ msgstr "Det finns fortfarande folk i den här byn! De kan hjälpa oss!"
msgid "Villager"
msgstr "Bybo"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr "De vandöda har dödat alla bybor här, men de lämnade värdesakerna."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "Besegra Khrakrahs, skelettdraken"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"Dacyn, vad gör vi i Wesnoth igen? Jag tyckte du sade att vi måste fly från "
"de vandöda!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"båtar. Vi har inga flyktvägar öppna för oss, så eftersom vi inte har nåt "
"annat val kan vi lika gärna försöka rädda Wesnoth."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"Det är sant. Det har jag velat hela tiden, att rädda mitt hemland. Nåväl, vi "
"bör nå mitt folks slätter snart."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"Vad i...träsk? De där vandöda har förstört min ätts grässlätter, och det "
"skall de få betala för!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"Häxmästaren Mal-Ravanal måste ha översvämmat dalen. De vandöda trivs i "
"träsk. Träsket är död och förruttnelse, precis som de själva."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1346,15 +1346,15 @@ msgstr ""
"Jag antar vi måste vada över... Usch. Och med all den här dimman kan vi inte "
"ens se några fiender."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Finnnhh... Dödahhh... Krossaaahhh..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "Vad är det?!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"varelsen någonsin under sin livstid, där den bodde i nordbergen. Den måste "
"ha flytt österut någon gång och blivit återuppväckt av de vandöda."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Vandöda, det kommer vandöda upp ur marken!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 15:39+0200\n"
"Last-Translator: acibiyekialem <dunyayikurtaracakenes@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Gweddry' i Weldyn' e Götür"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Gweddry' nin ölümü"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Dacyn' in ölümü"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1293,17 +1293,17 @@ msgstr "Hala bu kasabada insanlar var. Belki onlar bize yardım edebilirler."
msgid "Villager"
msgstr "Kasabalı"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
"Yarıölüler tüm köylüleri burada öldürmüşler ama ganimetlerini bırakmışlar."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "Khrakrahs'ı, İskeletsel Ejderhayı, Yen"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"Dacyn, Wesnoth' un gerisinde ne yapıyoruz? Yarı ölülerden kaçmamız "
"gerektiğini söylediğini düşünüyordum."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
#, fuzzy
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"yüzden, başka bir seçeneğimiz kalmadığından dolayı Wesnoth' u iyi bir "
"şekilde kurtarmayı deneyebiliriz."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
#, fuzzy
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"Bu anlamlı. Bu ne zamandır yapmak istediğim şeydi, memleketi kurtarmak. "
"Şimdi insanlarımın ovaları yakında, yolumuzun üzerinde olmalı."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"Ne...bataklıklar mı? Bu yarı ölüler evimin çimlerini yok etmişler. Bunu "
"ödeyecekler!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"Mal-Ravanal vadiyi tıkamış olmalı. Yarı ölüler bataklık gibiler. Onlar "
"ölüler, çürümüşler, kendileri olan herşeyler."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
@ -1358,15 +1358,15 @@ msgstr ""
"Sanırım onu geçmek zorunda kalacağız... uh. Bataklıktan gelen sisle birlikte "
"hiç düşman göremeyebiliriz."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "Bu da nedir?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
#, fuzzy
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"zamana kadar görülmüş kuzey dağlarında yaşayan en güçlü yaratıktı. Yarı "
"ölüler tarafından diriltilmiş olmalı."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "Yarıölüler, Yarıölüler yerden yükselip beliriyorlar."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -66,15 +66,15 @@ msgstr ""
msgid "Get Gweddry to Weldyn"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:118 data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:184 data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:87 data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:76 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:94 data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110 data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:83 data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:108 data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108 data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68 data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:89 data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:79 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:77 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60 data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:103 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:161
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:118 data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:184 data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:87 data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:76 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:94 data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:110 data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:83 data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:108 data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108 data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68 data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:89 data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:79 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:77 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60 data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:103 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:161
msgid "Death of Gweddry"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:122 data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:188 data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:91 data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:80 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:98 data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:114 data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:87 data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112 data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72 data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93 data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:81 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64 data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:107 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:122 data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:188 data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:91 data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:80 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:98 data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:114 data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:87 data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112 data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72 data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93 data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:81 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:64 data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:107 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
msgid "Death of Dacyn"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:126 data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:192 data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:95 data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:118 data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:91 data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112 data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76 data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97 data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:126 data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:192 data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:95 data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:118 data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:91 data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112 data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76 data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138 data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97 data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87 data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68 data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
msgid "Death of Owaec"
msgstr ""
@ -866,51 +866,51 @@ msgstr ""
msgid "Villager"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid "The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid "Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to escape from the Undead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid "Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but we have no boats. We don't have any escape routes. So, we might as well try to save Wesnoth, since we have no other choice."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid "That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. Now, my people's plains should be in our path soon."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid "What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, and they shall pay for it!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid "The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid "I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid "I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It must have gone East at one point, and been resurrected by the undead."
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-11 18:49+0800\n"
"Last-Translator: Huang huan <unicon221@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "带 Gweddry 去 Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:108
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:208
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:217
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:133
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:209
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Gweddry死亡"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:72
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:134
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:212
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:221
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:213
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:93
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:83
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Dacyn死亡"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:112
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:76
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:138
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:216
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:225
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:97
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:87
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
@ -1197,23 +1197,23 @@ msgstr "这个村庄仍然有人类存在!他们能帮助我们。"
msgid "Villager"
msgstr "村民"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:185
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:180
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr "不死族杀死了这儿的所有村民,但是留下了他们的重要物品。"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:204
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:213
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
msgstr "打败Khrakrahs这个骨龙"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:250
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:259
msgid ""
"Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had to "
"escape from the Undead!"
msgstr ""
"Dacyn我们在这韦诺之后做什么我曾经听你说过我们不得不从不死族手下逃脱"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:254
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:263
msgid ""
"Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go north, "
"to the east is where the undead came from, and to the west is the sea, but "
@ -1224,19 +1224,19 @@ msgstr ""
"边是大海,但是我们没有船。我们没有逃跑的路线。所以,我们最好再试试拯救韦诺,"
"因为我们已没有退路。"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:258
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:267
msgid ""
"That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
"Now, my people's plains should be in our path soon."
msgstr "有道理。那正是我想做的,拯救家园。现在,我们就快到达我们子民的平原了。"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:262
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:271
msgid ""
"What the... swamps? Those Undead have destroyed the grasslands of my House, "
"and they shall pay for it!"
msgstr "什么... 沼泽?这些不死族毁坏了我的草原。他们应该为此付出代价!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:266
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:275
msgid ""
"The lich-lord Mal-Ravanal must have flooded the valley. The undead like the "
"swamp. It is death, decay, everything that they are themselves."
@ -1244,21 +1244,21 @@ msgstr ""
"巫妖王Mal-Ravanal必定会血洗溪谷。不死族就像沼泽。一切都已死亡他们有的仅仅是"
"他们自己。"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:270
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:279
msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr "我想我们不得不涉水而穿过它...啊 沼泽起迷雾了,我们不能看见任何敌人。"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:274
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:283
msgid "Findshhhh... dyhhhh... slayhhhh..."
msgstr "找到了....死吧....杀死他们...."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:278
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:287
msgid "What is that?!?"
msgstr "那是什么?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:282
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:291
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Northern Mountains. It "
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"我不知道但是听起来想是Khrakrahs龙。当他曾经存在是是最强大的生物生活在北"
"部山脉。毫无疑问他去了东边,并被不死族复活。"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:355
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:364
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr "不死族,不死族到处都是!"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:50+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Verslaan een van die vyandige leiers"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Konrad sterf"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Li'sar sterf"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Kalenz sterf"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -2254,10 +2254,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Slotrede"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"En so is de Koningin van Duisternis se bewind beëindig en is Li'sar dogter "
"van Haldric as koningin van Wesnoth gekroon en die draer van die Septer van "
@ -2269,27 +2270,10 @@ msgstr ""
"Haar bewind was lank en sy het die booshede van moeder ongedaan gemaak."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
"Konrad het 'n edelman in Li'sar se koningklike hof geword. Hy is met Li'sar "
"getroud en hulle het saam twee seuns en 'n dogter gehad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"Die gebeentes van die jong prins Konrad is van die Elwe af teruggekry en in "
"die Koningklike grafkeler te Weldyn begrawe waar Konrad elke week besoek "
"afgelê het om eer te betoon."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador het Li'sar se Hoofraadgewer geword en haar met raad bygestaan "
@ -2297,14 +2281,34 @@ msgstr ""
"ouderdom bly lewe en met sy dood het hy 'n koningklike begrafnis ontvang "
"waarna hy ook in die koningklike Grafkelder te Weldyn begrawe is."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz het na sy huis in die Noorde teruggekeer en het nooit weer die land "
"van mense besoek nie."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
"Konrad het 'n edelman in Li'sar se koningklike hof geword. Hy is met Li'sar "
"getroud en hulle het saam twee seuns en 'n dogter gehad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"Die gebeentes van die jong prins Konrad is van die Elwe af teruggekry en in "
"die Koningklike grafkeler te Weldyn begrawe waar Konrad elke week besoek "
"afgelê het om eer te betoon."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "Die Drif by Abez"
@ -2846,8 +2850,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2869,13 +2873,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -3021,21 +3026,21 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr ""
"Uiteindelik, vriende, ons is byna by die tuiste van my mense, die Noord-Elwe."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
"Na so 'n lang tyd in hierdie wildernis, sal dit lekker wees om 'n bietjie te "
"rus!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
@ -3043,7 +3048,7 @@ msgstr ""
"Maar daar is alweer 'n digte miswolk rondom ons! Ons weet nie watter gevare "
"vir ons voorlë nie!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -3051,19 +3056,19 @@ msgstr ""
"Solank as wat ons versigtig en met omsigtigheid voortgaan, is ek seker dat "
"ons die veiligheid en gasvryheid van die Elwe nog sal geniet."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "Meesters! Ek het julle uiteindelik gevind."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "Wees gegroet, Eonihar, ou vriend! Hoekom het jy na ons gesoek?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3071,11 +3076,11 @@ msgstr ""
"Toe my meester uitvind dat julle kom het hy ruiters uitgestuur om na julle "
"te soek! Daar is probleme wat vir ons voorlë!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Probleme? Watse probleme?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3086,13 +3091,13 @@ msgstr ""
"verspil nie. Julle moet julle na die Elwe woud haas. Slegs daar sal julle "
"veilig wees!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
"Ek hoop regtig ons kan hulle vermy. Ons sal na die noordweste koers moet "
"inslaan."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3103,7 +3108,7 @@ msgstr ""
"hulle in die noorde teen te staan! Dit is nou 'n uitgemaakte saak dat daar "
"'n groot geveg gaan wees."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3111,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"Dit klink baie gevaarlik. Miskien moet ons die aftog na die Weste blaas en "
"wegkruip totdat die geveg oor is?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3119,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"Ek dink hierdie wilde land is te gevaarlik daarvoor! In aller geval.... Ek "
"sou gedink het dat jy aan Wesnoth se kant sou wees, Prinses?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3129,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"aan jou kant sal wees totdat ons uit hierdie lande ontsnap het en ek sal my "
"belofte gestand doen!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3137,11 +3142,11 @@ msgstr ""
"Heer, dame, ons moet nie tyd mors nie! Julle moet na die Ooste gaan, na die "
"tuiste van my mense. Slegs daar sal julle veilig wees!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Komaan, Konrad, kom ons gaan."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3149,17 +3154,17 @@ msgstr ""
"My meester het begin om 'n groep Elwe bymekaar te maak om julle in die woud "
"te vergesel. Wees versigtig ons verkeer almal in groot gevaar!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3167,40 +3172,41 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr "Daar is jy! Jy moet vinnig na die Elwe se tuiste in die ooste kom!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Daar is hulle! Storm!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3208,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"Daar is 'n paar Orke! Ons moet hulle teen die manne van Wesnoth laat veg en "
"ten alle koste vermy dat ons met hulle slaags raak!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3218,7 +3224,7 @@ msgstr ""
"totdat die geveg oor is. As julle vir 'n wyle hier by my bly, sal ons almal "
"veilig wees."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3228,7 +3234,13 @@ msgstr ""
"vrygewig soos julle familielede in die Suide! My manne sal julle help om "
"teen die vyande uit te hou."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3236,18 +3248,18 @@ msgstr ""
"Ons het nog nie die woud bereik nie, maar die geveg het reeds begin. Ons sal "
"nou nooit daar uitkom nie! Ons is verslaan!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Elwe-vriende, julle het veiligheid bereik!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
"El'rien, ons het die Septer van Vuur met ons! Ons moet hulle na Elensia "
"vergesel!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
"Inderdaad. Ons sal julle na julle hoofstad vergesel waar ons 'n Indaba sal "
@ -3474,8 +3486,9 @@ msgstr ""
"weerstaan!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3815,15 +3828,15 @@ msgstr "Noordelike Winter"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3932,24 +3945,24 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "In Duisternis Gehul"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Vind die Dwerge"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "Dis so donker hier, ek kan skaars sien!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -3958,19 +3971,19 @@ msgstr ""
"stadig moet loop. Hopelik is daar nog steeds Dwerge daaronder wat ons kan "
"help!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr "Ja werklik. Ons Elwe is maar power in hierdie donker putte."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr "Wie kom hier aan? Grondbewoners! Op julle hoede, manne!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "Ons kom in vrede, vriende. Ons kom in vrede!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -3978,13 +3991,13 @@ msgstr ""
"O né? Ek sien julle word deur Elwe vergesel. Kan ons Dwerge dan nooit in "
"vrede lewe sonder om deur die verraderlike Elwe gepla te word nie?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
"Hoekom sulke harde woorde, Dwerg? Elwe het julle nog nooit leed aangedoen "
"nie."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -3994,7 +4007,7 @@ msgstr ""
"nie ons verdrag eerbiedig het nie. Baie Dwerge is doodgemaak en julle "
"lafhartige Elwe het niks gedoen om te help nie!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -4002,7 +4015,7 @@ msgstr ""
"Jy gaan nou te ver! Ek is Kalenz, 'n magtige meester van die Elwe! Hoe durf "
"iemand soos jy, wat hier in die tonnels rondsnuffel, my 'n lafaard noem?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -4010,7 +4023,7 @@ msgstr ""
"Vrede, vriende! Vrede! Die bose Orke bewandel die land hierbo ons, ons kan "
"nie bekostig om teen mekaar te baklei nie."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -4019,11 +4032,11 @@ msgstr ""
"Waarom waag julle, jul lewens om hier na Knalga, die tuiste van die Dwerge "
"te kom?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Wel, ons... ons..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -4031,14 +4044,14 @@ msgstr ""
"Ons het gekom sodat 'n erfgenaam sy erfdeel kan eis, sodat 'n koning sy "
"troon kan opeis. Ons is op soek na die Septer van Vuur."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
"Die Septer van Vuur? Is julle van julle sinne beroof? Julle maak seker 'n "
"grap!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -4048,7 +4061,7 @@ msgstr ""
"wil hê die Dwerge moet ons help om dit te kry. Maar ons sal dit kry, of "
"julle ons help of nie."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -4057,11 +4070,11 @@ msgstr ""
"eens bestaan nie. En wie is hierdie erfgenaam, hierdie koning waarvan julle "
"praat?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Ek is, meneer."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -4069,7 +4082,7 @@ msgstr ""
"Jy? Ha ha! Hierdie seun wat hier voor my staan is die koning van Wesnoth? Ha "
"ha! Ek het lank laas so lekker gelag. En wie is jy ou man?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -4077,7 +4090,7 @@ msgstr ""
"Ek is Delfador, Delfador die Grote, Hooftowenaar van Koning Garard en "
"beskermheer van hierdie erfgenaam."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -4087,11 +4100,11 @@ msgstr ""
"Dwerg was en ek sê vir jou, ou man, jy is g'n Delfador nie. Manne! Vat "
"hierdie leuenaars weg. Delfador is jare terug al dood."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr "Ek is Delfador die Grote! Enigeen wat my durf teenstaan sal vergaan!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
@ -4099,17 +4112,17 @@ msgstr ""
"Jy... jy is werklik Delfador! Maar ons het verneem dat jy dood is, jare "
"terug al!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
"Hulle het gedink ek is dood. Hulle het gehoop ek was dood. Tog lewe ek "
"steeds."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "En jy dink werklik dat jy die Septer van Vuur kan vind?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4121,7 +4134,7 @@ msgstr ""
"fout maak nie: Dwerge sal sterf, miskien selfs baie Dwerge. Maar dit is "
"sekerlik beter as om soos wurms vir die Orke weg te kruip."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4130,15 +4143,15 @@ msgstr ""
"egter nie waar die Septer is nie. Volgens legende is dit in in dei oostelike "
"tonnels versteek."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "Dan gaan ons na die oostelike tonnels!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Hmm... Dit lyk asof hier 'n geheime ingang agter hierdie rotse is!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4699,22 +4712,22 @@ msgstr "Die aarde skud."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -4724,13 +4737,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -5132,9 +5145,9 @@ msgstr "Daar is net so baie van hulle! Wat gaan ons doen?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230
@ -5583,6 +5596,9 @@ msgstr ""
"Konrad onder die Elwe se beskerming grootgemaak en hartseer toegekyk hoe "
"Asheviere se terreurbewind oor die land begin het..."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Lord Bayar"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -1899,9 +1899,9 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:15
@ -1910,28 +1910,28 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
@ -2377,8 +2377,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2400,13 +2400,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -2531,115 +2532,115 @@ msgstr ""
msgid "El'rien"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
"make haste to the Elven forest. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
"is now certain that there will be a great battle."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
"my promise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -2647,75 +2648,82 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
"be safe."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
"enemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
@ -2899,7 +2907,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgid "Delurin"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
@ -3186,15 +3194,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3276,146 +3284,146 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
"Elves did nothing to help!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
"not."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
"my sight. Delfador perished many years ago."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -3423,21 +3431,21 @@ msgid ""
"better than hiding from the Orcs like worms."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -3924,22 +3932,22 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -3949,13 +3957,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -4290,9 +4298,9 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Derrota qualsevol dels líders enemics"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Mort de Konrad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Mort de Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Mort de Kalenz"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -2264,10 +2264,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Epíleg"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"I d'aquesta manera, el regnat de la Reina Obscura acabà. I Li'sar, filla de "
"Haldric fou coronada Reina de Wesnoth, i portadora del Ceptre de Foc, que "
@ -2279,6 +2280,26 @@ msgstr ""
"I el seu regnat fou llarg, i corregí tots els actes malvats de la seva mare."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador es convertí en el conseller de Li'sar, guiant-la en els assumptes "
"d'estat més importants. Va viure fins a una edat molt avançada, i tingué un "
"funeral de rei, per després ser enterrat al Mausoleu Reial de Weldyn."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalez tornà a casa seva, al nord, i no se'n va saber mai res més d'ell a la "
"terra dels homes."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
@ -2286,9 +2307,10 @@ msgstr ""
"Konrad es convertí en un noble a la cort de Li'sar. Es casaren i junts "
"tingueren dos fills i una filla."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
@ -2296,24 +2318,6 @@ msgstr ""
"enterrat al mateix Mausoleu Reial de Weldyn, el que Konrad visitava cada "
"setmana per retre homenatge."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador es convertí en el conseller de Li'sar, guiant-la en els assumptes "
"d'estat més importants. Va viure fins a una edat molt avançada, i tingué un "
"funeral de rei, per després ser enterrat al Mausoleu Reial de Weldyn."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalez tornà a casa seva, al nord, i no se'n va saber mai res més d'ell a la "
"terra dels homes."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "El gual d'Abez"
@ -2844,8 +2848,8 @@ msgstr "No hi ha tornada enrere per vosaltres. Aquesta és una lluita a mort!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2867,13 +2871,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -3021,21 +3026,21 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr ""
"Per fi, amics, hem arribat a la llar de la meva gent, els elfs del nord."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
"Després d'estar tant de temps per aquestes terres salvatges, serà bo tenir "
"una mica de descans!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
@ -3043,7 +3048,7 @@ msgstr ""
"Però hi ha una boira profunda al nostre voltant! No sabem quins perills "
"podem trobar aquí!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -3051,19 +3056,19 @@ msgstr ""
"Sempre que avancem amb precaució i prudència, estic segur que podem arribar "
"a l'hospitalitat i seguretat que ens ofereixen les terres elfes."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "Senyors meus! Per fi us he trobat."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "Salutacions, Eonihar, vell amic! Perquè ens has estat cercant?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3071,11 +3076,11 @@ msgstr ""
"Quan el meu senyor s'assabentà de la vostra arribada va enviar genets a "
"cercar-vos! S'apropa un gran perill!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Problemes? Quina classe de problemes?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3085,12 +3090,12 @@ msgstr ""
"Creiem que us estan cercant! No tenim temps per perdre. Us heu d'afanyar per "
"arribar al bosc dels elfs. Només allà estareu segur!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
"Tan sols puc confiar que els evitarem. Haurem de córrer cap al nord-est."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3100,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"d'aquests homes, i ells també estan reunint una gran horda per combatre al "
"nord! Ara ja és segur que hi haurà una gran batalla."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3108,7 +3113,7 @@ msgstr ""
"Això sona molt perillós. Potser hauríem de retirar-nos cap a l'est i amagar-"
"nos fins a que la batalla hagi acabat?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3116,7 +3121,7 @@ msgstr ""
"Crec que aquestes terres són massa perilloses per a això! De qualsevol "
"manera... imagino que esteu de part de Wesnoth, princesa?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3126,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"al vostre costat fins que salvéssim aquestes terres i mantindré la meva "
"paraula!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3134,11 +3139,11 @@ msgstr ""
"Senyor, senyora, no tenim temps per perdre! Heu de marxar cap a l'est, a la "
"llar de la meva gent. Només allà estareu segurs!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Som-hi doncs, Konrad, marxem."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3146,17 +3151,17 @@ msgstr ""
"El meu senyor ha enviat un escamot d'elfs per venir i escortar-vos fins al "
"bosc. Estigueu alerta, tots estem en perill."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3164,40 +3169,41 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr "Sou aquí! Heu de venir ràpidament a la casa dels elfs a l'est!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Aquí estan! Carregueu!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3205,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"Allà hi ha alguns orcs! Els hem de fer lluitar contra els homes de Wesnoth i "
"evitar tant com puguem la confrontació!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3215,7 +3221,7 @@ msgstr ""
"que la batalla finalitzi. Si us quedeu aquí amb mi un temps, tots nosaltres "
"estarem més segurs."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3225,7 +3231,13 @@ msgstr ""
"la de la vostra gent del sud! Els meus homes us ajudaran a resistir els "
"nostres enemics."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3233,18 +3245,18 @@ msgstr ""
"No hem arribat al bosc i la batalla encara segueix. Mai arribaren allà! Hem "
"estat derrotats!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Amics dels elfs, heu arribat a la zona segura!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
"El'rien, tenim el Ceptre de Foc amb nosaltres! Hem d'escortar-los fins a "
"Elensia!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
"Efectivament. Us escortarem fins a la nostra capital, on durem a terme el "
@ -3467,8 +3479,9 @@ msgstr ""
"alguna possibilitat d'aturar els no morts."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3808,15 +3821,15 @@ msgstr "L'hivern del nord"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3918,24 +3931,24 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Descendint cap a la foscor"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Les portes dels nans"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "És tot tan fosc, aquí dins... amb prou feines sóc capaç de veure res!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -3943,21 +3956,21 @@ msgstr ""
"És realment fosc, si... haurem d'encendre torxes i avançar lentament. Amb "
"una mica de sort, encara trobarem nans per ajudar-nos."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr ""
"És cert; a més, el poble dels elfs no som molt... hàbils en aquestes fosques "
"i tancades coves."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr "Qui s'acosta? Habitants de la superfície! Soldats, en posició!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "Venim en so de pau, amics, venim en so pau!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -3965,12 +3978,12 @@ msgstr ""
"Ah, si? No obstant, veig que veniu acompanyats dels elfs. És que no podem "
"viure els nans sense que vinguin els traïdors dels elfs a molestar-nos?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
"A que es deuen les vostres paraules, nan? Els elfs mai us hem fet cap mal!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -3980,7 +3993,7 @@ msgstr ""
"ser massacrats, i vosaltres, els covards dels elfs, no vau moure un sol dit "
"per nosaltres!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -3988,7 +4001,7 @@ msgstr ""
"Has anat massa lluny! Jo sóc Kalenz, el totpoderós Senyor elf! Com goses, "
"tu, que malvius en aquests túnels dir-me covard?!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -3996,7 +4009,7 @@ msgstr ""
"Que hi hagi pau, amics meus! Els maleïts orcs es passegen per damunt nostre "
"mentre discutim. Hem de barallar-nos entre nosaltres?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -4005,11 +4018,11 @@ msgstr ""
"presència aquí, a Knalga, llar dels nans, perquè esteu arriscant les vostres "
"vides!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Bé, doncs, nosaltres... ehh..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -4017,12 +4030,12 @@ msgstr ""
"Nosaltres hem vingut a la recerca del Ceptre de Foc, i que així l'hereu al "
"tron pugui reclamar la seva herència."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr "El Ceptre de Foc? Estàs boig? Haha, deus estar de broma!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -4032,7 +4045,7 @@ msgstr ""
"vós i el vostre poble per trobar-lo. Heu d'escollir si ens oferiu o no la "
"vostra ajuda, però de qualsevol manera el trobarem."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -4041,11 +4054,11 @@ msgstr ""
"Ceptre realment existeix! Qui és aquest hereu al tron, aquest rei de qui "
"parles?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Sóc jo, Senyor."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -4054,7 +4067,7 @@ msgstr ""
"Hahaha, dimonis, no m'havia rigut tant des de feia molt de temps! I, "
"aleshores, qui ets tu, vell?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -4062,7 +4075,7 @@ msgstr ""
"Jo sóc Delfador el Gran, arximag del rei Garard i lleial protector del seu "
"Hereu!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -4072,13 +4085,13 @@ msgstr ""
"jove nan, i tu no ets Delfador. Soldats! Preneu aquests impostors i allunyeu-"
"los de mi! Delfador morí fa molts anys."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr ""
"Jo sóc Delfador el Gran! I qualsevol que gosi enfrontar-se a mi, no dubteu "
"que morirà!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
@ -4086,17 +4099,17 @@ msgstr ""
"Ets... ets realment tu, Delfador!? Ens varen dir que vas morir, fa ja molts "
"anys!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
"Van ser ells qui pensaren que havia mort... de fet, ho desitjaven. Però "
"encara sóc aquí, i viu!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "I creus realment que pots trobar el Ceptre de Foc?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4108,7 +4121,7 @@ msgstr ""
"existeix la possibilitat de que morin nans... potser molts. Però el cert és "
"que és millor que amagar-se dels orcs com cucs."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4117,15 +4130,15 @@ msgstr ""
"sabem on es troba el Ceptre, però la llegenda diu que està amagat als túnels "
"de l'est."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "Anem cap a l'est doncs!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Hmm... sembla que s'amaga un passadís secret rere aquestes roques."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4676,22 +4689,22 @@ msgstr "La terra tremola."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -4701,13 +4714,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -5107,9 +5120,9 @@ msgstr "Són masses! Què farem?!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230
@ -5547,6 +5560,9 @@ msgstr ""
"elfs. Mentrestant, el regnat de terror de Asheviere s'anà estenent per tot "
"Wesnoth..."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Senyor Bayar"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Poraž kteréhokoliv z nepřátelských vůdců"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Konrád zemře"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Lisar zemře"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Kalenz zemře"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2032,10 +2032,11 @@ msgstr ""
"novou tuniku a utahoval nově naolejované kožené pásky."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:283
#, fuzzy
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
"Prošel halami elfí citadely a navštívil a povzbudil své vojáky. Mnoho z nich "
@ -2257,10 +2258,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Doslov"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"A tak byla vláda temné královny ukončena a Lisar, dcera Haldrikova byla "
"korunována královnou Wesnothu a stala se držitelkou Ohnivého Žezla, které "
@ -2271,6 +2273,25 @@ msgid "Her reign was long, and she undid the evil deeds of her mother."
msgstr "Její vláda byla dlouhá a odčinila zlé skutky své matky."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador se stal Lisařiným hlavním rádcem, radíc jí v nejdůležitějších "
"státních záležitostech. Dožil se vysokého věku, byl mu vystrojen královský "
"pohřeb a byl pochován v královské hrobce ve Weldynu. "
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz se vrátil do své země na severu a nikdy se nevrátil do země lidí."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
@ -2278,32 +2299,16 @@ msgstr ""
"Konrád se stal urozeným u Lisařina dvora. Vzal si Lisar za ženu a společně "
"měli dva syny a dceru."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"Kosti mladičkého prince Konráda byly získány od elfů a pochovány v královské "
"hrobce ve Weldynu, kterou Konrád s úctou navštěvoval každý týden."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador se stal Lisařiným hlavním rádcem, radíc jí v nejdůležitějších "
"státních záležitostech. Dožil se vysokého věku, byl mu vystrojen královský "
"pohřeb a byl pochován v královské hrobce ve Weldynu. "
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz se vrátil do své země na severu a nikdy se nevrátil do země lidí."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "Brod u Abezu"
@ -2823,9 +2828,10 @@ msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
msgstr "Není již cesty zpátky. Tohle je boj na život a na smrt!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
"Delfadore, toto je čiré bláznovství. Nemohu uvěřit že my si tady hrajeme, "
"zatímco bychom měli pochodovat proti královně."
@ -2851,13 +2857,16 @@ msgstr ""
"síly?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
#, fuzzy
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr "Tyto manévry nemají žádný smysl. Jen nás to oslabuje."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
#, fuzzy
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
"Ne, kloučku. Klany jezdců jsou věčné. Nicméně ti slibuji toto: pokud porazíš "
"mne samého, přidám se osobně ke tvému tažení na Weldyn."
@ -3005,25 +3014,25 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr "Přátelé, konečně jsme téměř dosáhli domova mých lidí, severních elfů."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr "Po tak dlouhém pobytu v divočině bude dobré si trochu odpočinout!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
msgstr ""
"Ale před námi je zase ta velká mlha! Nevíme, jaká nebezpečí leží před námi!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -3031,19 +3040,19 @@ msgstr ""
"Dokud půjdeme kupředu obezřetně a prozíravě, jsem si byl jist, že dosáhneme "
"bezpečí a pohostinnosti elfů."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "Moji páni! Nakonec jsem vás přece jen nalezl."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "Vítej, Eonihare, starý příteli! Proč jsi nás hledal?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3051,11 +3060,11 @@ msgstr ""
"Když se můj pán dozvěděl o vašem příchodu, vyslal jezdce, aby vás našli. "
"Blíží se potíže!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Potíže? Jaké?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3065,11 +3074,11 @@ msgstr ""
"Jistě vás hledají! Nemáme ani chvíli nazbyt. Musíte si pospíšit do elfího "
"lesa; jedině tam budete v bezpečí!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr "Jenom doufám, že se jim vyhneme. Budeme muset jít na severovýchod."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3079,7 +3088,7 @@ msgstr ""
"těchto mužů, a už shromažďují mocné oddíly. Chtějí se jim postavit na "
"severu! Je nanejvýš jisté, že bude veliká bitva."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3087,7 +3096,7 @@ msgstr ""
"Tohle zní velmi nebezpečně. Neměli bychom spíše ustoupit zpět na západ a "
"skrýt se, než skončí bitva?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3095,7 +3104,7 @@ msgstr ""
"Na to jsou tyto divoké kraje myslím příliš nebezpečné! Princezno, můžeme "
"počítat s tím, že stojíš na straně Wesnothu?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3104,7 +3113,7 @@ msgstr ""
"Jsem čestná princezna, a ne podvodník jako ty! Slíbila jsem, že budu na tvé "
"straně, dokud se nedostaneme z těchto končin, a svůj slib dodržím!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3112,11 +3121,11 @@ msgstr ""
"Pane, paní, nemáme času nazbyt! Musíte se dostat na východ, do domova mých "
"lidí. Jedině tam budete v bezpečí!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Tedy pojďme, Konráde."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3124,7 +3133,7 @@ msgstr ""
"Můj pán postavil družinu elfů; mají vás doprovodit do lesa. Dejte si pozor, "
"všichni jsme totiž ve velikém nebezpečí!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
@ -3132,11 +3141,11 @@ msgstr ""
"Konráde, naše ležení musí být strženo. Stačí malé zdržení a tamty armády nás "
"rozdrtí. Jakékoliv důkazy naší přítomnosti je přivedou na naši stopu."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr "Chystáme se prostě proklouznout středem bojiště?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3147,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"průzkumníci se už navzájem našli. Královniny síly pochodují co nejrychleji "
"ke skřetímu táboru a naopak."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
@ -3155,36 +3164,35 @@ msgstr ""
"Přece si nás nemohou nevšimnout, když budeme procházet uprostřed mezi nimi! "
"To bude jistá smrt!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
"(potichu) Omlouvám se za tak neomalená slova, princezno; je ale důležité, "
"abychom se oba setkali s elfí radou."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr "..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr "... a Delfador, ovšem. A Kalenz ... a ..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
msgstr "Ach! Rozumím, Konráde."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr "Tady jste! Musíte rychle dojít do domova elfů na východě!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Tady jsou! Do útoku!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3192,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"Jsou tu nějací skřeti! Musíme je nechat, aby se střetli s muži Wesnothu, a "
"ne s námi."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3201,7 +3209,7 @@ msgstr ""
"Vítej, příteli elfů! Vítej v Emetrii. Musíte se zde ukrýt, dokud bitva "
"neskončí. Zůstanete-li zde chvíli se mnou, budeme všichni v bezpečí."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3211,7 +3219,13 @@ msgstr ""
"vašich příbuzných na jihu! Moji muži vám pomohou zadržet útok našich "
"nepřátel."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3219,16 +3233,16 @@ msgstr ""
"Ještě jsme se nedostali do lesa, a bitva stále zuří. Nikdy se tam "
"nedostaneme! Byli jsme poraženi!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Přátelé elfů, už jste v bezpečí!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr "El'riene, máme s sebou Ohnivé žezlo! Musíme jej přenést do Elensie!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr "Vskutku. Přeneseme jej do našeho hlavního města, a tam svoláme radu."
@ -3452,8 +3466,9 @@ msgstr ""
"zničení těch nemrtvých tlup!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3792,8 +3807,9 @@ msgid "Northern Winter"
msgstr "Zima na severu"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
#, fuzzy
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
@ -3802,9 +3818,10 @@ msgstr ""
"pahorkatiny zlověstnými."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
#, fuzzy
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
"Sněhem vířící větry opírající se do Konrádových mužů oznamovaly konec "
"podzimu a nástup tuhé zimy."
@ -3911,24 +3928,24 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Ponoření do temnoty"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Nalezni trpaslíky"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "Je tu hrozná tma, sotva vidím!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -3936,19 +3953,19 @@ msgstr ""
"Skutečně je tu tma. Musíme zapálit pochodně a postupovat pomalu a obezřetně. "
"Snad jsou zde dole pořád trpaslíci, kteří by nám mohli pomoci!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr "Vskutku. My elfové nejsme příliš přizpůsobeni na tyto temné jámy."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr "Kdo jsou ti, kteří vyrušují? Obyvatelé povrchu! Na stráž, muži!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "Přicházíme v míru, přátelé. Přicházíme v míru!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -3956,11 +3973,11 @@ msgstr ""
"Opravdu? Vidím, že dokonce i v doprovodu elfů. Copak nemůžeme žít my "
"trpaslíci v pokoji, bez toho, aby nás vyrušovali zrádní elfové?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr "K čemu ta tvrdá slova, trpaslíku? Elfové vám nikdy neublížili."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -3970,7 +3987,7 @@ msgstr ""
"jim přikazovalo naše spojenectví. Mnoho trpaslíků bylo pobito a vy, zbabělí "
"elfové, jste neudělali nic, abyste nám pomohli!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -3978,7 +3995,7 @@ msgstr ""
"Zacházíš daleko! Jsem Kalenz, mocný vládce elfů! Jak si mě někdo, kdo tu "
"fňuká zalezlý v tunelech, dovolí nazývat zbabělcem?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -3986,7 +4003,7 @@ msgstr ""
"Mír, přátelé! Mír! Zlí skřeti se potulují krajinou nad námi, teď nesmíme "
"bojovat mezi sebou!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -3994,11 +4011,11 @@ msgstr ""
"Dobře hovoříš! Kdo jsi? Vysvětli svou přítomnost zde, člověče. Proč jsi "
"riskoval život i zdraví na cestě do Knalgy, domova trpaslíků?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Ehmm... my... my..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -4006,12 +4023,12 @@ msgstr ""
"Přišli jsme, aby dědic mohl obhájit svoje dědictví. Aby král uplatnil nárok "
"na trůn. Hledáme Ohnivé žezlo."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr "Ohnivé žezlo? To jste se pomátli? Určitě jenom žertujete!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -4020,7 +4037,7 @@ msgstr ""
"Nežertujeme, příteli. Hledáme Ohnivé žezlo. Žádáme pomoc trpaslíků při jeho "
"hledání. Ale vězte, že ho najdeme, s vaší pomocí, i bez ní."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -4028,11 +4045,11 @@ msgstr ""
"Mluvíš jako pomatenec. Nikdo ani neví, jestli vůbec Ohnivé žezlo existuje. A "
"kdo je ten dědic, ten král, o kterém hovoříš?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Já, pane."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -4040,7 +4057,7 @@ msgstr ""
"Ty! Ha ha! Tenhle kluk přede mnou, že je králem Wesnothu? Ha ha! Už dlouho "
"jsem se tak nenasmál. A kdo jsi ty, starče?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -4048,7 +4065,7 @@ msgstr ""
"Já jsem Delfador, Delfador Velký, arcimág krále Gararda a ochránce jeho "
"následníka."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -4058,11 +4075,11 @@ msgstr ""
"starče, ty nejsi Delfador. Muži! Ať už ty lháře nevidím. Vyžeňte je! "
"Delfador zahynul už před lety."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr "Já jsem Delfador Velký! Kdo se proti mně postaví, zhyne!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
@ -4070,16 +4087,16 @@ msgstr ""
"Ty... ty jsi opravdu Delfador! Ale my jsme slyšeli, že jsi mrtvý, už před "
"lety!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
"Mysleli si, že jsem mrtvý. Doufali, že jsem mrtvý. No, a já stále žiji."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "A ty si opravdu myslíš, že můžeš najít Ohnivé žezlo?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4091,7 +4108,7 @@ msgstr ""
"iluze: trpaslíci budou zabíjeni, možná mnoho trpaslíků. Ale určitě je to "
"lepší, než se skrývat před skřety jako červi."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4099,15 +4116,15 @@ msgstr ""
"Máš pravdu, příteli. Dám vám k dispozici své nejlepší muže. Ale nevíme, kde "
"je Žezlo. Pověst říká, že je ukryté ve východních tunelech."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "Půjdeme tedy do východních tunelů!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Hmmm... za těmito skalami je tajný průchod!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4644,16 +4661,18 @@ msgid "The earth shakes."
msgstr "Zem se třese"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
#, fuzzy
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
"Děkuji vám, vysocí. Poslední dobou život za nic nestál, jen samé boje. Jsme "
"poslední výspou civilizace v těchto jeskyních."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
#, fuzzy
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
@ -4661,10 +4680,11 @@ msgstr ""
"spěchat. Nejsme sami a teď když nás ucítili naši nepřátelé to bude jen horší."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
#, fuzzy
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
"Žezlo? Hm, tak Žezlo hledáte. Vy obyvatelé povrchu jste tedy dosti "
"ctižádostiví. Dále za mou citadelou se rojí zplozenci temnot. Bez pomoci "
@ -4675,18 +4695,20 @@ msgid "How will we make it?"
msgstr "Jak to dokážeme?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
#, fuzzy
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
"Mladý člověče, na východě odtud dosahují tunely do nejzazších a nejhlubších "
"končin podzemního království. Žezlo může být jedině tam. Přijmi, prosím, "
"darem mé stráže. Tito elitní bojovníci tě ochrání."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
#, fuzzy
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
"Velmi si ceníme Tvé pomoci, pane trpaslíku. Udržení žezla mimo dosah zlých "
@ -5077,10 +5099,11 @@ msgid "There are just so many! What shall we do?"
msgstr "Je jich tu tolik! Co jen budeme dělat?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
#, fuzzy
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
"Pokud bojujeme proti nemrtvým, obvykle poléváme naše zbraně svěcenou vodou. "
"Obvykle vystačí až do konce bitvy a oni před našimi čepelemi v hrůze "
@ -5509,6 +5532,19 @@ msgstr ""
"Přitom však musel smutně přihlížet, jak začala Ašvířina strašná vláda "
"strachu..."
#~ msgid ""
#~ "(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you "
#~ "and I make it to meet with the Elven Council."
#~ msgstr ""
#~ "(potichu) Omlouvám se za tak neomalená slova, princezno; je ale důležité, "
#~ "abychom se oba setkali s elfí radou."
#~ msgid "Ach! I understand, Konrad."
#~ msgstr "Ach! Rozumím, Konráde."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#~ msgid "Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)"
#~ msgstr "Poraž 25 jednotek následujících klanového vůdce (Bonus)"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Anders K. Madsen <madsen@lillesvin.net>\n"
"Language-Team: Danish <wesnoth-da@lillesvin.net>\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Besejr én af fjendernes ledere"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Konrad dør"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Li'sar dør"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Kalenz dør"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -2209,9 +2209,9 @@ msgstr "Epilog"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:15
@ -2220,28 +2220,28 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
@ -2698,8 +2698,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2721,13 +2721,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -2867,115 +2868,115 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr "Endelig venner, vi har næsten nået mit folks hjem - Nordelvernes hjem."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
"make haste to the Elven forest. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
"is now certain that there will be a great battle."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
"my promise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -2983,75 +2984,82 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Der er de! Angrib!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
"be safe."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
"enemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
@ -3235,8 +3243,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3522,15 +3531,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3612,146 +3621,146 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Find dværgene!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
"Elves did nothing to help!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Jamen, vi.. vi.."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
"not."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
"my sight. Delfador perished many years ago."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -3759,21 +3768,21 @@ msgid ""
"better than hiding from the Orcs like worms."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Hmm... der ser ud til at være en hemmelig passage bag disse klipper!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4265,22 +4274,22 @@ msgstr "Jorden skælver."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -4290,13 +4299,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -4638,9 +4647,9 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230
@ -5018,6 +5027,9 @@ msgstr ""
"Flygtende mod Vestskoven, opdrog Delfedor Konrad under elvernes beskyttelse "
"og så sørgende til, mens Ashevieres rædselsregime tog form..."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Lord Bayar"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-24 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Besiegt einen der gegnerischen Anführer"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Konrad fällt in der Schlacht"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Li'sar fällt in der Schlacht"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Kalenz fällt in der Schlacht"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2117,10 +2117,11 @@ msgstr ""
"Lederbänder festzog."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:283
#, fuzzy
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
"Er durchschritt die Hallen der elfischen Hauptstadt, um seine Soldaten zu "
@ -2352,10 +2353,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Nachwort"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"Und so war die Herrschaft der Dunklen Königin beendet und Li'sar, Tochter "
"des Haldric wurde, das Zepter des Feuers tragend, welches sie an alle Ihre "
@ -2368,6 +2370,26 @@ msgstr ""
"wieder rückgängig."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador wurde Li'sars engster Ratgeber, der sie in den wichtigsten "
"Staatsangelegenheiten beriet. Er erreichte ein hohes Alter und wurde in der "
"königlichen Krypta in Weldyn beigesetzt."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz kehrte nach Norden in die Heimat seines Volkes zurück und ward "
"seitdem nie mehr in den Landen der Menschen gesehen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
@ -2375,9 +2397,10 @@ msgstr ""
"Konrad wurde ein Edelmann an Li'sars Hof und heiratete sie schließlich. "
"Gemeinsam hatten sie drei Kinder, zwei Söhne und eine Tochter."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
@ -2385,24 +2408,6 @@ msgstr ""
"wieder ausgegraben und in der königlichen Krypta der letzten Ehre zugeführt. "
"Konrad besuchte sie jede Woche um ihn zu huldigen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador wurde Li'sars engster Ratgeber, der sie in den wichtigsten "
"Staatsangelegenheiten beriet. Er erreichte ein hohes Alter und wurde in der "
"königlichen Krypta in Weldyn beigesetzt."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz kehrte nach Norden in die Heimat seines Volkes zurück und ward "
"seitdem nie mehr in den Landen der Menschen gesehen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "Der Fluss von Abez"
@ -2952,9 +2957,10 @@ msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
msgstr "Es gibt kein zurück. Dies ist ein Kampf bis zum Tod."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
"Das ist blanker Wahnsinn, Delfador. Ich kann nicht glauben, dass wir uns auf "
"diese Spiele einlassen, wo wir gegen die Königen ziehen sollten."
@ -2982,14 +2988,17 @@ msgstr ""
"nicht die Möglichkeit gegeben, eurer Stärke zu beweisen?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
#, fuzzy
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
"Ich sehe nur keinen Sinn in dieser Aufgabe. Es schwächt nur die Truppen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
#, fuzzy
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
"Dummer Junge. Die Reiterstämme sind ewig. Trotz allem will ich euch dies "
"versprechen: Wenn ihr mich in dem Duell besiegt, werde ich an eurer Seite "
@ -3146,7 +3155,7 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
@ -3154,14 +3163,14 @@ msgstr ""
"Nun denn, meine Freunde. Jetzt haben wir die Heimat meines Volkes, den "
"Nordelfen, fast erreicht."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
"Nachdem wir so lange in dieser Wildnis waren, wird es gut tun, sich ein "
"wenig ausruhen zu können!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
@ -3169,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"Aber es ist dichter Nebel vor uns! Wir wissen nicht, welche Gefahren darin "
"lauern!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -3177,19 +3186,19 @@ msgstr ""
"Wenn wir uns vorsichtig und klug vorwärts bewegen, bin ich sicher, dass wir "
"die Sicherheit und Gastfreundschaft der Elfen erreichen werden."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "Meine Herrschaften! Endlich habe ich euch gefunden."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "Seid gegrüßt, Eonihar, alter Freund! Warum habt ihr uns gesucht?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3197,11 +3206,11 @@ msgstr ""
"Als mein Herr erfahren hat, dass ihr hierher kommen werdet, hat er Reiter "
"ausgesandt um nach euch suchen zu lassen. Es gibt Probleme!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Probleme? Welche Art von Problemen?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3211,13 +3220,13 @@ msgstr ""
"sie nach euch suchen. Es ist keine Zeit zu verlieren. Ihr müsst euch beeilen "
"in den Elfenwald zu gelangen. Nur dort seid ihr sicher!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
"Ich hoffe nur, dass wir ihnen aus dem Weg gehen können. Wir müssen nach "
"Nordosten."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3227,7 +3236,7 @@ msgstr ""
"und stellen nun eine große Armee zusammen um sich ihnen im Norden entgegen "
"zu stellen. Es ist unvermeidlich, dass es eine große Schlacht geben wird."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3236,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"Richtung Westen zurückziehen und uns dort verstecken würden, bis die "
"Schlacht vorüber ist?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3245,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"immer... Ich hatte erwartet, dass ihr auf der Seite von Wesnoth stehen "
"würdet, Prinzessin."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3255,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"versprochen, dass ich auf eurer Seite stehen würde, bis wir es aus diesem "
"Land herausgeschafft haben und ich werde mein Versprechen halten!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3263,11 +3272,11 @@ msgstr ""
"Meine Herren, meine Dame, es ist keine Zeit zu verlieren. Wir müssen nach "
"Osten zu meinem Volk. Nur dort werden wir sicher sein."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Kommt Konrad. Lasst uns gehen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3275,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"Mein Herr hat eine Gruppe von Elfen zusammengestellt, die euch in den Wald "
"begleiten wird. Ihr seid in großer Gefahr."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
@ -3284,11 +3293,11 @@ msgstr ""
"dazu führen, dass uns diese Armeen zerschmettern. Wir dürfen auch keine "
"Hinweise auf unseren Weg zurücklassen oder sie werden uns jagen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr "Sollen wir einfach so über das Schlachtfeld marschieren?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3300,7 +3309,7 @@ msgstr ""
"marschieren in raschem Tempo auf das Orklager zu und die Orks tun ihrerseits "
"das gleiche. Der Geruch von Blut wird bald in der Luft liegen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
@ -3308,36 +3317,35 @@ msgstr ""
"Aber sie werden uns trotz allem bemerken, wenn wir mitten durch marschieren. "
"Wir gehen in ein Gemetzel!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
"(flüsternd) Haltet mich nicht für gefühllos, Prinzessin. Es ist nur wichtig, "
"dass wir beide uns einen Weg zu den Elfen durchschlagen können."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr "..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr "...und natürlich Delfador. Und Kalenz... und..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
msgstr "Schon gut. Ich verstehe, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr "Da seid ihr ja! Kommt schnell in die Heimat der Elfen im Osten!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Da sind sie. Angriff!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3345,7 +3353,7 @@ msgstr ""
"Da sind einige Orks. Wir müssen sie gegen die Männer aus Wesnoth kämpfen "
"lassen und einem Kampf mit ihnen um jeden Preis aus dem Weg gehen!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3355,7 +3363,7 @@ msgstr ""
"Unterschlupf suchen, bis die Schlacht vorüber ist. Wenn ihr hier bleibt, "
"werden wir alle sicher sein."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3365,7 +3373,13 @@ msgstr ""
"großzügig wie die eures Königs im Süden. Meine Männer werden euch helfen, "
"eure Feinde fern zu halten."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3373,18 +3387,18 @@ msgstr ""
"Wir haben den Wald immer noch nicht erreicht und die Schlacht wütet noch "
"immer. Wir werden nie dorthin gelangen. Wir sind besiegt!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Nun seid ihr in Sicherheit, Elfenfreunde!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
"Wir haben das Zepter des Feuers dabei, El'rien. Wir müssen sie nach Elensia "
"begleiten!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
"Tatsächlich. Wir werden euch zu unserer Hauptstadt begleiten, wo wir den Rat "
@ -3619,8 +3633,9 @@ msgstr ""
"sicherlich widerstehen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3975,8 +3990,9 @@ msgid "Northern Winter"
msgstr "Der Winter im Norden"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
#, fuzzy
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
@ -3986,9 +4002,10 @@ msgstr ""
"Ausläufer des Gebirges bedeckten."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
#, fuzzy
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
"Kalte, peitschende Winde trugen die ersten Schneeflocken zu Konrads Mannen "
"hinüber und verkündeten das Ende des Herbstes. Es würde ein harter Winter "
@ -4104,24 +4121,24 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "In die Dunkelheit"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Findet die Zwerge"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "Es ist so finster hier. Ich kann kaum etwas sehen!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -4129,19 +4146,19 @@ msgstr ""
"Wir sollten besser Fackeln anzünden und langsam und vorsichtig weitergehen. "
"Hoffentlich sind hier noch immer Zwerge, die bereit sind, uns zu helfen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr "Wir Elfen sind nicht geschaffen für solch dunkle Orte."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr "Wer da? Bewohner der Oberfläche! In Stellung, Männer!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "Wir kommen in Frieden, Freunde. Wir kommen in Frieden!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -4150,12 +4167,12 @@ msgstr ""
"Zwerge nicht in Frieden leben, ohne dass immer wieder diese verräterischen "
"Elfen kommen um uns auf die Nerven zu gehen?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
"Warum diese harten Worte, Herr Zwerg? Wir Elfen haben euch nie etwas getan!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -4165,7 +4182,7 @@ msgstr ""
"verrieten. Viele Zwerge wurden getötet und ihr feigen Elfen habt rein gar "
"nichts unternommen!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -4173,7 +4190,7 @@ msgstr ""
"Wie könnt ihr es wagen! Ich bin Kalenz, Abgesandter meines Volkes. Ihr, die "
"ihr euch in Höhlen verkriecht, nennt uns Elfen Feiglinge?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -4182,7 +4199,7 @@ msgstr ""
"Wichtigen zuwenden. Orks durchstreifen das Land über uns. Es gibt wirklich "
"keinen Grund uns gegenseitig zu zerfleischen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -4191,11 +4208,11 @@ msgstr ""
"ihr? Warum habt ihr Leib und Seele riskiert um nach Knalga zu kommen, der "
"Heimat der Zwerge?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Nunja, wir... wir..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -4203,13 +4220,13 @@ msgstr ""
"Wir sind hier, damit ein Erbe seine Erbschaft antreten kann, damit ein König "
"den Thron besteigen kann. Wir suchen nach dem Zepter des Feuers."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
"Das Zepter des Feuers? Seid ihr verrückt? Ihr beliebt wohl zu scherzen!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -4219,7 +4236,7 @@ msgstr ""
"möchten euch um eure Hilfe bitten, es zu finden. Aber wisset, dass wir es "
"finden werden... ob ihr uns nun helft oder nicht."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -4227,11 +4244,11 @@ msgstr ""
"Ihr sprecht wie ein Narr. Niemand weiß, ob das Zepter überhaupt existiert. "
"Und wer ist eigentlich der Erbe, dieser König, von dem ihr sprecht?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Das bin ich, mein Herr."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -4240,7 +4257,7 @@ msgstr ""
"sein? Ha! Ha! Ich habe schon lange nicht mehr so gelacht. Und wer seid ihr, "
"alter Mann?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -4248,7 +4265,7 @@ msgstr ""
"Ich bin Delfador der Große, Erzmagier von König Garard und Beschützer seines "
"rechtmäßigen Erben."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -4258,13 +4275,13 @@ msgstr ""
"alter Mann: Ihr seid nicht Delfador. Männer, schafft diese Lügner aus meinen "
"Augen. Delfador ist vor vielen Jahren gefallen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr ""
"Ich bin Delfador der Große, und wer es wagt sich mir in den Weg zu stellen, "
"wird umkommen!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
@ -4272,16 +4289,16 @@ msgstr ""
"Ihr...Ihr seid tatsächlich Delfador! Uns wurde gesagt, er sei schon vor "
"vielen Jahren verstorben."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
"Man dachte, ich wäre tot. Man hoffte, ich wäre tot. Aber doch lebe ich noch."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "Und ihr denkt wirklich, dass ihr das Zepter des Feuers finden könnt?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4294,7 +4311,7 @@ msgstr ""
"werden, vielleicht viele Zwerge, aber es ist sicherlich besser getötet zu "
"werden, als sich vor den Orks zu verstecken, wie die Würmer."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4303,15 +4320,15 @@ msgstr ""
"beordern. Aber wir wissen nicht genau, wo das Zepter ist. Eine Legende "
"besagt, dass es in den Stollen im Osten versteckt sei."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "Also führt unser Weg gen Osten!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Hmm... da scheint ein geheimer Weg hinter diesen Felsen zu sein."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4882,8 +4899,9 @@ msgid "The earth shakes."
msgstr "Die Erde bewegt sich."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
#, fuzzy
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
"Ich danke euch, ihr großen Leute. Unser Leben besteht seit letzter Zeit nur "
@ -4891,8 +4909,9 @@ msgstr ""
"Zivilisation in diesen Höhlen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
#, fuzzy
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
@ -4901,10 +4920,11 @@ msgstr ""
"unser Blut gerochen haben, wird es nur noch schlimmer werden."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
#, fuzzy
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
"Das Zepter? Das ist es also, was ihr sucht. Ihr Oberflächenbewohner seid "
"wahrlich mutig. Jenseits meiner Zitadelle hat die Dunkelheit die Herrschaft "
@ -4915,10 +4935,11 @@ msgid "How will we make it?"
msgstr "Wie sollen wir es dann schaffen?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
#, fuzzy
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
"Im Osten laufen die Stollen zusammen und führen in die tiefsten Tiefen "
"dieses Reiches, junger Mensch. Nur dort kann sich das Zepter befinden. Ich "
@ -4926,8 +4947,9 @@ msgstr ""
"werden euch beschützen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
#, fuzzy
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
"Eure Gabe ist willkommen, Zwergenherr. Das Zepter vor dem Zugriff des Bösen "
@ -5329,10 +5351,11 @@ msgid "There are just so many! What shall we do?"
msgstr "Es sind einfach zu viele. Was sollen wir tun?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
#, fuzzy
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
"Mein Volk bestreicht unsere Waffen mit heiligem Wasser, wenn es gegen die "
"Untoten zu kämpfen gilt. Normalerweise hält die Wirkung bis zum Ende der "
@ -5784,3 +5807,16 @@ msgstr ""
"Delfador floh in die Wälder des Westens und zog Konrad unter dem Schutz der "
"Elfen groß. Traurig musste er mit ansehen, wie Asheviere ihre "
"Schreckensherrschaft über Wesnoth begann..."
#~ msgid ""
#~ "(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you "
#~ "and I make it to meet with the Elven Council."
#~ msgstr ""
#~ "(flüsternd) Haltet mich nicht für gefühllos, Prinzessin. Es ist nur "
#~ "wichtig, dass wir beide uns einen Weg zu den Elfen durchschlagen können."
#~ msgid "Ach! I understand, Konrad."
#~ msgstr "Schon gut. Ich verstehe, Konrad."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -1906,9 +1906,9 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:15
@ -1917,28 +1917,28 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
@ -2384,8 +2384,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2407,13 +2407,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -2538,115 +2539,115 @@ msgstr ""
msgid "El'rien"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
"make haste to the Elven forest. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
"is now certain that there will be a great battle."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
"my promise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -2654,75 +2655,82 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
"be safe."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
"enemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
@ -2906,7 +2914,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgid "Delurin"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
@ -3193,15 +3201,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3283,146 +3291,146 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
"Elves did nothing to help!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
"not."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
"my sight. Delfador perished many years ago."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -3430,21 +3438,21 @@ msgid ""
"better than hiding from the Orcs like worms."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -3931,22 +3939,22 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -3956,13 +3964,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -4297,9 +4305,9 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 12:58+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Defeat either of the enemy leaders"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Death of Konrad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Death of Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Death of Kalenz"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2044,10 +2044,11 @@ msgstr ""
"tunic and fastened newly-oiled leather straps."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:283
#, fuzzy
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
@ -2270,10 +2271,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Epilogue"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Sceptre of Fire, which she "
@ -2284,41 +2286,44 @@ msgid "Her reign was long, and she undid the evil deeds of her mother."
msgstr "Her reign was long, and she undid the evil deeds of her mother."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador became Li'sar's High Councillor, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "The Ford of Abez"
@ -2842,12 +2847,13 @@ msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
msgstr "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
msgid "Lord Bayar, halt this folly! I challenge you to a personal combat."
@ -2870,13 +2876,16 @@ msgstr ""
"of your strength?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
#, fuzzy
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
#, fuzzy
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
@ -3019,7 +3028,7 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
@ -3027,13 +3036,13 @@ msgstr ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
@ -3041,7 +3050,7 @@ msgstr ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -3049,19 +3058,19 @@ msgstr ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "My lords! I have found you at last."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3069,11 +3078,11 @@ msgstr ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Trouble? What kind of trouble?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3083,11 +3092,11 @@ msgstr ""
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
"make haste to the Elven forest. Only there will you be safe!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3097,7 +3106,7 @@ msgstr ""
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
"is now certain that there will be a great battle."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3105,7 +3114,7 @@ msgstr ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3113,7 +3122,7 @@ msgstr ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3123,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
"my promise!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3131,11 +3140,11 @@ msgstr ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Come then, Konrad, let us go."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3143,7 +3152,7 @@ msgstr ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
@ -3151,11 +3160,11 @@ msgstr ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr "Are we going to simply trot across the battlefield?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3167,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"full speed for the orcs' camp, and vice-versa. These armies are out for "
"blood."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
@ -3175,37 +3184,36 @@ msgstr ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr "..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
msgstr "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "There they are! Charge!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3213,7 +3221,7 @@ msgstr ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3223,7 +3231,7 @@ msgstr ""
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
"be safe."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3233,7 +3241,13 @@ msgstr ""
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
"enemies."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3241,17 +3255,17 @@ msgstr ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Elf-friends, you have made it to safety!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
"El'rien, we have the Sceptre of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
@ -3478,8 +3492,9 @@ msgstr ""
"undead hordes!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3663,9 +3678,9 @@ msgid ""
"great wizard and his trolls are in the mountains and will surely attack. I "
"will summon my tribesmen to aid you!"
msgstr ""
"Greetings, Travellers. I am Stalrag, chief of these villages! I warn "
"you, a great wizard and his trolls are in the mountains and will surely "
"attack. I will summon my tribesmen to aid you!"
"Greetings, Travellers. I am Stalrag, chief of these villages! I warn you, a "
"great wizard and his trolls are in the mountains and will surely attack. I "
"will summon my tribesmen to aid you!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:172
msgid ""
@ -3818,8 +3833,9 @@ msgid "Northern Winter"
msgstr "Northern Winter"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
#, fuzzy
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
@ -3828,12 +3844,13 @@ msgstr ""
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
#, fuzzy
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signalling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signalling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:100
@ -3936,24 +3953,24 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Plunging into the Darkness"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Find the Dwarves"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "It's so dark in here I can hardly see!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -3961,19 +3978,19 @@ msgstr ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "We come in peace, friends. We come in peace!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -3981,11 +3998,11 @@ msgstr ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -3995,7 +4012,7 @@ msgstr ""
"come to honour our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
"Elves did nothing to help!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -4003,7 +4020,7 @@ msgstr ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -4011,7 +4028,7 @@ msgstr ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -4019,11 +4036,11 @@ msgstr ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Well, we... we..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -4031,13 +4048,13 @@ msgstr ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Sceptre of Fire."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
"The Sceptre of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -4047,7 +4064,7 @@ msgstr ""
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
"not."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -4055,11 +4072,11 @@ msgstr ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Sceptre of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "I am, sir."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -4067,7 +4084,7 @@ msgstr ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -4075,7 +4092,7 @@ msgstr ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -4085,11 +4102,11 @@ msgstr ""
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
"my sight. Delfador perished many years ago."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
@ -4097,15 +4114,15 @@ msgstr ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "And you really think that you can find the Sceptre of Fire?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4117,7 +4134,7 @@ msgstr ""
"about that: Dwarves will be killed, perhaps many Dwarves. But surely it is "
"better than hiding from the Orcs like worms."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4125,15 +4142,15 @@ msgstr ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Sceptre is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "Then to the eastern tunnels we shall go!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4679,16 +4696,18 @@ msgid "The earth shakes."
msgstr "The earth shakes."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
#, fuzzy
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
#, fuzzy
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
@ -4697,32 +4716,35 @@ msgstr ""
"worse."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
#, fuzzy
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
"The Sceptre? Ah, the Sceptre you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Sceptre? Ah, the Sceptre you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
msgid "How will we make it?"
msgstr "How will we make it?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
#, fuzzy
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Sceptre can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Sceptre can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
#, fuzzy
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Sceptre out of the hands "
@ -5116,14 +5138,15 @@ msgid "There are just so many! What shall we do?"
msgstr "There are just so many! What shall we do?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
#, fuzzy
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230
msgid "Let us hold them off as long as we can!"
@ -5551,6 +5574,19 @@ msgstr ""
"the protection of the Elves, watching sadly as Asheviere's reign of terror "
"over the land began..."
#~ msgid ""
#~ "(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you "
#~ "and I make it to meet with the Elven Council."
#~ msgstr ""
#~ "(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you "
#~ "and I make it to meet with the Elven Council."
#~ msgid "Ach! I understand, Konrad."
#~ msgstr "Ach! I understand, Konrad."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Lord Bayar"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -1900,9 +1900,9 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:15
@ -1911,28 +1911,28 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
@ -2378,8 +2378,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2401,13 +2401,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -2532,115 +2533,115 @@ msgstr ""
msgid "El'rien"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
"make haste to the Elven forest. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
"is now certain that there will be a great battle."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
"my promise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -2648,75 +2649,82 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
"be safe."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
"enemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
@ -2900,7 +2908,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgid "Delurin"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
@ -3187,15 +3195,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3277,146 +3285,146 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
"Elves did nothing to help!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
"not."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
"my sight. Delfador perished many years ago."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -3424,21 +3432,21 @@ msgid ""
"better than hiding from the Orcs like worms."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -3925,22 +3933,22 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -3950,13 +3958,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -4291,9 +4299,9 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 20:15+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Derrotar a cualquiera de los líderes enemigos"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Muerte de Konrad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Muerte de Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Muerte de Kalenz"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -2256,10 +2256,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Epílogo"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"Y así acabó el reinado de la Reina Oscura, y Li'sar, hija de Haldric, fue "
"coronada reina de Wesnoth, y poseedora del Cetro de Fuego, que pasaría a las "
@ -2270,6 +2271,26 @@ msgid "Her reign was long, and she undid the evil deeds of her mother."
msgstr "Su reinado fue largo, y corrigió las oscuras acciones de su madre."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador se convirtió en el Alto Consejero de Li'sar, guiándola en los "
"asuntos de estado más importantes. Vivió hasta muy anciano, y recibió un "
"funeral de rey, para después ser enterrado en el Mausoleo Real de Weldyn."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz volvió a su hogar en el norte, y nuca volvió a la tierra de los "
"hombres."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
@ -2277,9 +2298,10 @@ msgstr ""
"Konrad se convirtió en noble en la corte de Li'sar. Se casó con ella, y "
"juntos tuvieron dos hijos y una hija."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
@ -2287,24 +2309,6 @@ msgstr ""
"elfos, y se enterraron en el Real Mausoleo de Weldyn, al que Konrad acudía "
"todas las semanas para rendirle homenaje."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador se convirtió en el Alto Consejero de Li'sar, guiándola en los "
"asuntos de estado más importantes. Vivió hasta muy anciano, y recibió un "
"funeral de rey, para después ser enterrado en el Mausoleo Real de Weldyn."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz volvió a su hogar en el norte, y nuca volvió a la tierra de los "
"hombres."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "El vado de Abez"
@ -2838,8 +2842,8 @@ msgstr "No hay vuelta atrás para vosotros. ¡Ésta será una lucha a muerte"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2861,13 +2865,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -3015,26 +3020,26 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr ""
"Por fin, amigos, hemos llegado al hogar de mi gente, los elfos del norte."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
"Después de estar en el campo tanto tiempo, un descanso nos hará bien a todos."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
msgstr "¡Otra vez nos rodea la niebla! ¡No sabemos qué peligros nos esperan!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -3042,19 +3047,19 @@ msgstr ""
"Mientras nos movamos con precaución y prudencia, estoy seguro de que "
"llegaremos hasta la seguridad y hospitalidad de los elfos."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "¡Mis señores! ¡Por fin os he encontrado!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "¡Buenas, Eonihar, mi viejo amigo! ¿Por qué nos buscas?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3062,11 +3067,11 @@ msgstr ""
"Cuando mi señor supo que veníais, mandó jinetes a buscaros. ¡Hay muchos "
"peligros en el camino!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "¿Peligro? ¿Qué tipo de peligro?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3076,11 +3081,11 @@ msgstr ""
"buscan! No hay tiempo que perder, debéis venir al bosque de los elfos. ¡Sólo "
"allí estaréis seguros!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr "Espero que los podamos evitar si giramos hacia el noreste."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3090,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"venían y están reuniendo un gran contingente en el norte! Seguro que habrá "
"una gran batalla."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3098,7 +3103,7 @@ msgstr ""
"Eso suena muy peligroso...¿Y si nos retiramos al oeste y esperamos hasta que "
"se acabe la batalla?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3106,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"¡Estas tierras salvajes son demasiado peligrosas para poder hacer eso! De "
"todas formas...esperaba que estuvieras del lado de Wesnoth, Princesa."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3115,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"¡Soy una princesa con honor, no como tú, falso impostor! Juré que estaría de "
"tu lado hasta que consiguiésemos escapar de estas tierras, ¡y lo mantendré!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3123,11 +3128,11 @@ msgstr ""
"Señor, señora, no hay tiempo que perder. ¡Venid al bosque de mi gente, sólo "
"allí estaréis seguros!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "¡Vamos, Konrad, movámonos!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3135,17 +3140,17 @@ msgstr ""
"Mi señor ha empezado a reunir un grupo de elfos que os ayude en vuestro "
"camino hacia el bosque. ¡Pero cuidado, estamos todos en gran peligro!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3153,40 +3158,41 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr "¡Aquí estáis! ¡Rápido, venid a nuestro hogar en el este!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "¡Ahí están! ¡Cargad!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3194,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"¡Allí hay algunos orcos! ¡Debemos evitarlos a toda costa y dejar que se "
"peleen con los hombres de Wesnoth!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3204,7 +3210,7 @@ msgstr ""
"que la batalla amaine. Si estás conmigo durante un poco de tiempo más, todos "
"estaremos seguros."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3214,7 +3220,13 @@ msgstr ""
"grande como la de los elfos del sur! Mis hombres os ayudarán en rechazar a "
"los invasores."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3222,16 +3234,16 @@ msgstr ""
"No hemos alcanzado el bosque aún y la batalla aún sigue. ¡Nunca llegaremos, "
"nos han derrotado!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "¡Amigos de los elfos, lo habéis logrado!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr "El'rien, tenemos el Cetro de Fuego. ¡Debemos llevarlo a Elensia!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
"Así sea. Os escoltaremos hasta la capital, donde se celebrará un Cónclave."
@ -3454,8 +3466,9 @@ msgstr ""
"los no muertos!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3796,15 +3809,15 @@ msgstr "El invierno norteño"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3907,24 +3920,24 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Sumergiéndose en la oscuridad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Encontrar a los enanos"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "¡Está todo tan oscuro aquí dentro! ¡Apenas puedo ver!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -3932,22 +3945,22 @@ msgstr ""
"Está realmente oscuro, sí. Tendremos que encender antorchas y avanzar "
"lentamente. ¡Con un poco de suerte, aún quedarán enanos para ayudarnos!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr ""
"Así es. Además, los elfos no somos muy hábiles en estas cuevas oscuras."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr ""
"¿Quiénes son los que se acercan? ¡Habitantes de la superficie! ¡Soldados, en "
"guardia!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "Venimos en son de paz, amigos. ¡Venimos en son de paz!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -3955,13 +3968,13 @@ msgstr ""
"¿Ah, sí? Veo que estáis acompañados por elfos. ¿No podemos vivir los enanos "
"sin que vengan elfos traidores a molestarnos?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
"¿A qué vienen esas palabras tan duras, enano? Los elfos nunca os hemos hecho "
"ningún daño."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -3971,7 +3984,7 @@ msgstr ""
"¡Muchos enanos murieron, y vosotros, elfos cobardes, no movísteis un dedo "
"por nosotros!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -3979,7 +3992,7 @@ msgstr ""
"¡Has ido muy lejos! ¡Yo soy Kalenz, un poderoso Señor de los elfos! ¿Cómo te "
"atreves tú, que te arrastras en estos túneles, a llamarme cobarde?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -3987,7 +4000,7 @@ msgstr ""
"¡Paz, amigos, paz! Malvados orcos se pasean por encima en este momento, "
"¿acaso debemos pelearnos entre nosotros?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -3996,11 +4009,11 @@ msgstr ""
"¿Por qué habéis venido a Knalga, hogar de los enanos, arriesgando vuestras "
"vidas?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Bueno, nosotros...ehhh...nosotros..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -4008,12 +4021,12 @@ msgstr ""
"Hemos venido para que un heredero pueda reclamar su herencia. Mejor dicho, "
"que un rey pueda reclamar su trono. Buscamos el Cetro de Fuego."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr "¿El Cetro de Fuego? ¿Estáis locos? ¡Tenéis que estar de broma!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -4023,7 +4036,7 @@ msgstr ""
"enanos para encontrarlo. Elige si nos ayudas o no, pero lo encontraremos "
"igualmente."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -4031,11 +4044,11 @@ msgstr ""
"No estás en tus cabales. Nadie sabe ni siquiera si el Cetro existe. ¿Y quién "
"es ese heredero al trono, este rey, del que hablas?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Soy yo, señor."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -4044,7 +4057,7 @@ msgstr ""
"¡Jajaja! No me había reído tanto desde hace mucho tiempo. ¿Y quién eres tú "
"entonces, viejo?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -4052,7 +4065,7 @@ msgstr ""
"Yo soy Delfador. Delfador el Grande, Archimago del Rey Garard y Protector de "
"su heredero."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -4062,11 +4075,11 @@ msgstr ""
"joven enano ¡y tú no eres Delfador, viejo! ¡Soldados, tomad a estos "
"impostores y alejadlos de mi vista! Delfador murió hace muchos años."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr "¡Yo soy Delfador el Grande! ¡Y cualquiera que se enfrente a mí morirá!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
@ -4074,17 +4087,17 @@ msgstr ""
"¡Tú...vos sois realmente Delfador! ¡Nos dijeron que habíais muerto, hace ya "
"muchos años!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
"Pensaron que había muerto. Querían pensar que había muerto. Pero, aun así, "
"aquí estoy, vivo."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "¿Y realmente creéis que podéis encontrar el Cetro de Fuego?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4096,7 +4109,7 @@ msgstr ""
"será peligroso; es más: es muy posible que mueran enanos, incluso muchos "
"enanos. Pero seguro que es mejor que esconderse de los orcos como gusanos."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4105,15 +4118,15 @@ msgstr ""
"sabemos dónde está el Cetro, pero las leyendas dicen que está oculto en los "
"túneles orientales."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "¡Pues entonces dirijámonos a los túneles orientales!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "¡Hmm...parece que hay un pasadizo secreto tras estas rocas!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4669,22 +4682,22 @@ msgstr "La tierra tiembla."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -4694,13 +4707,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -5103,9 +5116,9 @@ msgstr "¡Son demasiados! ¿Qué hacemos?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230
@ -5542,6 +5555,9 @@ msgstr ""
"de los elfos, viendo cómo el terror del reinado de Asheviere se empezaba a "
"extender..."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Señor Bayar"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:58+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Alista üks vaenlaste juhtidest"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Konradi surm"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Li'sari surm"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Kalenzi surm"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -1905,9 +1905,9 @@ msgstr "Epiloog"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:15
@ -1916,28 +1916,28 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
@ -2384,8 +2384,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2407,13 +2407,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -2538,115 +2539,115 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
"make haste to the Elven forest. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
"is now certain that there will be a great battle."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
"my promise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -2654,75 +2655,82 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
"be safe."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
"enemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
@ -2906,8 +2914,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3193,15 +3202,15 @@ msgstr "Põhja talv"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3283,146 +3292,146 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Pimeduse rüppe"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Leia kääbused üles"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
"Elves did nothing to help!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Noh, me... me..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
"not."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
"my sight. Delfador perished many years ago."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -3430,21 +3439,21 @@ msgid ""
"better than hiding from the Orcs like worms."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -3933,22 +3942,22 @@ msgstr "Maa väriseb."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -3958,13 +3967,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -4299,9 +4308,9 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230
@ -4657,6 +4666,9 @@ msgid ""
"over the land began..."
msgstr ""
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Isand Bayar"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Arerioren nagusi bat gainditu"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Konrad-en heriotza"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Li'sar-en heriotza"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Kalenz-en heriotza"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -2238,10 +2238,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Azken Hitza"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"Eta horrela Itzaletako Erreginaren erregealdia bukatu zen, eta Li'sar, "
"Haldric-en alaba Wesnoth-eko Erregina koroatuta izan zen, eta bere "
@ -2254,6 +2255,26 @@ msgstr ""
"zituen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador Li'sar-en Kontseilari Handia bihurtu zen, estatuaren gai "
"garrantzitsuenentan aholkatuz. Adin oso zahar arte bizi zen, eta Hileta "
"Erreala izan zuen, ondoren Weldyn-eko Kripta Errealan lurperatua izan zen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz Iparraldeko bere etxera itzuli zen, eta ez zen berriz itzuli gizakien "
"lurrara."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
@ -2261,9 +2282,10 @@ msgstr ""
"Konrad Li'sar-en gortean noble bilakatu zen. Li'sar-ekin ezkondu zen eta "
"bion artean bi seme eta alaba bat izan zuten."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
@ -2271,24 +2293,6 @@ msgstr ""
"eko Kripta Errealan lurperatu zuten. Konrad astero bisitatzen zuen omenaldi "
"moduan."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador Li'sar-en Kontseilari Handia bihurtu zen, estatuaren gai "
"garrantzitsuenentan aholkatuz. Adin oso zahar arte bizi zen, eta Hileta "
"Erreala izan zuen, ondoren Weldyn-eko Kripta Errealan lurperatua izan zen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz Iparraldeko bere etxera itzuli zen, eta ez zen berriz itzuli gizakien "
"lurrara."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "Abez-eko Ibia"
@ -2818,8 +2822,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2841,13 +2845,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -2994,21 +2999,21 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr ""
"Azkenean, lagunok, ene jendearen, Iparreko Elfoen etxera ia heldu gara."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
"Lurralde basati hauetan hain luze egon ondoren, atseden pixkat hartzea ondo "
"etorriko zaigu!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
@ -3016,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"Baina laino handiak inguratzen gaitu berriz! Ez dakigu zein arrisku izan "
"dezakegu aurrean!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -3024,19 +3029,19 @@ msgstr ""
"Ardura eta zuhurtasunarekin mugitzen bagara, ziur nago Elfoen segurtasun eta "
"abegira helduko garela."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "Ene jaunok! Haurkitu zaituztet azkenean."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "Agurrak, Eonihar, lagun zaharra! Zergatik ibili zara gure bila?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3044,11 +3049,11 @@ msgstr ""
"Ene jaunak zuen etorrera jakin zuenean zaldunak bidali zituen zuen bila! "
"Arazoak dauzkagu!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Arazoak? Zer motako arazoak?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3058,11 +3063,11 @@ msgstr ""
"atzetik dabilela uste dugu! Ez dago galtzeko denborarik. Elfoen basora "
"azkartu beharra daukazue. Han soilik egongo zarete salbu!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr "Haiek saihestea baino ez dut espero. Iparekialdera joan beharko dugu."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3072,7 +3077,7 @@ msgstr ""
"entzun dute, eta tropel handia biltzen ari dira iparraldean aurka egiteko! "
"Gauza segurua da borroka ikaragarria egongo dela."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3080,7 +3085,7 @@ msgstr ""
"Oso arriskutsua dirudi. Agian mendebaldera alde egin beharko genuke, eta "
"borroka bukatu arte ezkutatu?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3088,7 +3093,7 @@ msgstr ""
"Nire ustez lur basati hauek arriskutsuegiak dira horretarako! Dena den... "
"Zuk Wesnoth-en alde egotea espero nuen, Printzesa?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3097,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"Ni ohoreko printzesa naiz, ez zuek bezalako iruzurtiak! Lur hauetatik irten "
"arte zuekin egongo nintzela agindu nuen, eta ene agindua mantenduko dut!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3105,11 +3110,11 @@ msgstr ""
"Jauna, andrea, ez dago galtzeko denborarik! Ekialdera jo behar duzue, ene "
"jendearen etxera. Han soilik izango zarete salbu!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Goazen ba, Konrad, joan gaitezen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3117,17 +3122,17 @@ msgstr ""
"Ene jauna Elfo talde bat ari da prestatzen etortzeko eta basora eskolta "
"emateko. Kontuz ibili, arriskutsu handian bait gaude!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3135,40 +3140,41 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr "Hortxe zaude! Bizkor etorri behar duzu ekialdera Elfoen etxera!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Hor daude! Eraso!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3176,7 +3182,7 @@ msgstr ""
"Orko batzuk daude! Wesnoth-eko gizonak borrokatzen utzi behar ditugu eta "
"saihestu edozein kasutan!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3186,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"babesa borroka bukatu arte. Nirekin egoten bazara denboralditxo bat denok "
"izango gara salbu."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3195,7 +3201,13 @@ msgstr ""
"Eskerrik asko, El'rien Jauna. Iparraldeko Elfoen abegia hegoaldekoena bezain "
"eskuzabala da. Ene gizonek lagunduko dizute gure arerioen aurka."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3203,17 +3215,17 @@ msgstr ""
"Ez gara basora heldu, eta borrokak dihardu oraindik. Ez gara inoiz helduko! "
"Garaituak izan gara!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Elfoen lagunok, segurtasunera ailegatzea lortu duzue!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
"El'rien, Suaren Zetroa dugu gurekin! Elensiaraino eskolta eman behar diegu!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
"Hala da. Gure hiriburura eskoltatuko zaituztegu, eta bertan Kontseilua "
@ -3436,8 +3448,9 @@ msgstr ""
"aukeraren bat izango dugu!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3736,15 +3749,15 @@ msgstr "Iparraldeko Negua"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3826,146 +3839,146 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Itzaletan Murgiltzen"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Nanoak Aurkitu"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
"Elves did nothing to help!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Beno, gu... gu..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
"not."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Ni naiz, jauna."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
"my sight. Delfador perished many years ago."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -3973,21 +3986,21 @@ msgid ""
"better than hiding from the Orcs like worms."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4474,22 +4487,22 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -4499,13 +4512,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -4860,9 +4873,9 @@ msgstr "Hainbeste dira! Zer egin dezakegu?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230
@ -5227,6 +5240,9 @@ msgid ""
"over the land began..."
msgstr ""
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Bayar jauna"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 20:41+0200\n"
"Last-Translator: kko <->\n"
"Language-Team: none\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Voita jompikumpi vihollisjohtajista"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Konradin kuolema"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Li'sarin kuolema"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Kalenzin kuolema"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -2251,10 +2251,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Epilogi"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"Ja niin päättyi pimeän kuningattaren valtakausi. Ja Li'sar, Haldricin tytär, "
"kruunattiin Wesnothin kuningattareksi. Ja hänellä oli hallussaan Tulinen "
@ -2266,6 +2267,26 @@ msgstr ""
"Hänen valtakautensa oli pitkä, ja hän teki tyhjäksi äitinsä pahat teot."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfadorista tuli Li'sarin korkea neuvonantaja, ja hänen neuvojaan kuultiin "
"valtion tärkeimmissä asioissa. Hän eli kypsään ikään, ja kuoltuaan "
"haudattiin kuninkaallisin menoin Weldynin kuninkaalliseen kryptaan."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz palasi kotiinsa pohjoisessa, eikä koskaan astunut jalallaan ihmisten "
"maahan."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
@ -2273,9 +2294,10 @@ msgstr ""
"Konradista tuli Li'sarin hovin jäsen. Hän ja Li'sar menivät naimisiin, ja "
"yhdessä he saivat kaksi poikaa ja yhden tyttären."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
@ -2283,24 +2305,6 @@ msgstr ""
"Weldynin kuninkaalliseen kryptaan. Konrad kunnioitti niitä käynneillään "
"säännöllisesti."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfadorista tuli Li'sarin korkea neuvonantaja, ja hänen neuvojaan kuultiin "
"valtion tärkeimmissä asioissa. Hän eli kypsään ikään, ja kuoltuaan "
"haudattiin kuninkaallisin menoin Weldynin kuninkaalliseen kryptaan."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz palasi kotiinsa pohjoisessa, eikä koskaan astunut jalallaan ihmisten "
"maahan."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "Abezin kahlaamo"
@ -2832,8 +2836,8 @@ msgstr "Tästä ei voi perääntyä. Tämä taistelu käydään kuolemaan saakka
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2855,13 +2859,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -3007,7 +3012,7 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
@ -3015,37 +3020,37 @@ msgstr ""
"Vihdoinkin, ystävät. Olemme melkein saavuttaneet kansani, pohjoisten "
"haltiain, kodin."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
"Olemme olleet niin kauan erämaassa, että on hyvä vihdoin saada levätä hiukan!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
msgstr "Mutta olemme sumussa. Emme tiedä, mitä vaaroja on edessämme!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
msgstr "Kunhan liikumme varoen, pääsemme varmasti haltioiden suojaan."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "Herrani! Olen vihdoin löytänyt teidät!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "Tervehdys, Eonihar, vanha ystävä! Miksi olet etsinyt meitä?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3053,11 +3058,11 @@ msgstr ""
"Kun herrani kuuli tulostanne, hän lähetti ratsastajia etsimään teitä. "
"Tilanne on hankala!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Kuinka niin?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3067,12 +3072,12 @@ msgstr ""
"etsivät teitä. Ei ole hetkeäkään hukattavana, teidän on kiirehdittävä "
"haltiain metsään. Vain siellä olette turvassa!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
"Toivon vain, että voimme välttää sotajoukkoa. Meidän on mentävä koilliseen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3082,7 +3087,7 @@ msgstr ""
"tulosta, ja kokoavat pohjoisessa suurta joukkoa taistellakseen heidän "
"kanssaan. Edessä on suuri taistelu."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3090,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"Tämä kuulostaa kovin vaaralliselta. Ehkä meidän pitäisi vetäytyä länteen ja "
"odottaa, kunnes taistelu on ohi?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3098,7 +3103,7 @@ msgstr ""
"Uskon, että nämä maat ovat liian vaarallisia siihen. Sitäpaitsi... luulin, "
"että olisit Wesnothin puolella, prinsessa."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3108,7 +3113,7 @@ msgstr ""
"olisin puolellasi, kunnes selviämme näistä erämaista, ja aion pitää "
"lupaukseni!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3116,11 +3121,11 @@ msgstr ""
"Herra, rouva, ei ole aikaa hukattavaksi! Teidän on päästävä itään, kansani "
"kotiin. Vain siellä olette turvassa!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Tule sitten, Konrad. Mennään!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3128,17 +3133,17 @@ msgstr ""
"Herrani on koonnut haltioistaan saattojoukon, joka tulee teitä vastaan. "
"Olkaa varuillanne, sillä olemme kaikki suuressa vaarassa!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3146,40 +3151,41 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr "Vihdoinkin! Teidän täytyy tulla pian haltiain kotiin idässä!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Siellä he ovat! Hyökätkää!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3187,7 +3193,7 @@ msgstr ""
"Tuolla on örkkejä! Meidän on annettava niiden taistella Wesnothin miehiä "
"vastaan, ja vältettävä itse joutumasta taisteluun."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3197,7 +3203,7 @@ msgstr ""
"suojaan siksi, kunnes taistelu on ohi. Jos pysyt täällä hetken, olemme "
"kaikki turvassa."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3207,7 +3213,13 @@ msgstr ""
"anteliasta kuin eteläisten sukulaistenne! Mieheni auttavat teitä "
"puolustautumaan vihollisia vastaan."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3215,18 +3227,18 @@ msgstr ""
"Emme ole vielä ehtineet metsään, ja taistelu jatkuu yhä. Emme enää ehdi "
"sinne. Meidät on voitettu!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Haltiain ystävät, olette päässeet turvaan!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
"El'rien, meillä on Tulinen valtikka mukanamme! Meidän on saatettava heidät "
"Elensiaan!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr "Todella. Saatamme teidät pääkaupunkiimme, jossa pidämme neuvoa."
@ -3447,8 +3459,9 @@ msgstr ""
"saatat pystyä pidättelemään epäkuolleiden laumoja!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3779,15 +3792,15 @@ msgstr "Pohjolan talvi"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3894,24 +3907,24 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Syöksy pimeyteen"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Löydä kääpiöt"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "Täällä on varsin pimeää, näen tuskin eteeni!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -3920,20 +3933,20 @@ msgstr ""
"ja varovaisesti. Toivottavasti täällä on yhä kääpiöitä, jotka voivat auttaa "
"meitä!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr "Todella. Me haltiat emme ole taitavia näissä pimeissä koloissa."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr ""
"Keitä ovat nämä, jotka lähestyvät! Pinnalla asujia! Varuillanne, miehet!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "Tulemme rauhassa, ystävät, tulemme rauhassa!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -3941,13 +3954,13 @@ msgstr ""
"Tulette vai? Näen, että teillä on seurassanne haltioita. Emmekö me kääpiöt "
"voi asua rauhassa, ilman, että petolliset haltiat tulevat häiritsemään meitä?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
"Miksi nuo kovat sanat, kääpiö? Haltiat eivät ole koskaan vahingoittaneet "
"teitä."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -3957,7 +3970,7 @@ msgstr ""
"tulleet kunniottamaan sopimustamme. Monia kääpiöitä kuoli ja raukkamaiset "
"haltiat eivät tehneet mitään auttaakseen!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -3965,7 +3978,7 @@ msgstr ""
"Menet liian pitkälle! Olen Kalenz, mahtava haltiaruhtinas! Kuinka sinä, "
"tunnelissa piileskelijä, uskallat kutsua minua raukaksi?!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -3973,7 +3986,7 @@ msgstr ""
"Rauhaa, ystävät, rauhaa! Pahat örkit vaeltavat yllämme olevissa maissa, "
"meidän ei tule taistella keskenämme."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -3981,11 +3994,11 @@ msgstr ""
"Hyvä on! Selitä, miksi olet täällä, ihminen? Kuka olet? Ja miksi olet "
"vaarantanut terveytesi tulemalla Knalgaan, kääpiöiden kotiin?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "No, me... me..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -3993,12 +4006,12 @@ msgstr ""
"Olemme tulleet, jotta perillinen voisi vaatia perintönsä, kuningas "
"valtaistuimensa. Me etsimme Tulista valtikkaa!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr "Tulista valtikkaa? Oletteko sekaisin? Ette varmasti ole tosissanne!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -4008,7 +4021,7 @@ msgstr ""
"apua sen löytämisessä. Mutta tiedä, että löydämme sen, autoitte meitä tai "
"ette!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -4016,11 +4029,11 @@ msgstr ""
"Puhut kuin typerys. Kukaan ei edes tiedä, onko Tulista valtikkaa olemassa. "
"Ja kuka on tämä perillinen, tämä kuningas josta puhut?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Minä olen, herra."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -4028,7 +4041,7 @@ msgstr ""
"Sinä? Hah! Tämä poika, joka seisoo edessäni, on Wesnothin kuningas? Hah hah! "
"Näin hyvin en ole nauranut pitkään aikaan! Ja kuka sinä olet, vanha mies?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -4036,7 +4049,7 @@ msgstr ""
"Olen Delfador, Delfador suuri, kuningas Garardin arkkimaagi, ja hänen "
"perillisensä suojelija."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -4046,11 +4059,11 @@ msgstr ""
"ja kerron sinulle, vanha mies, että et ole Delfador! Miehet! Viekää nämä "
"valehtelijat pois! Delfador kuoli vuosia sitten."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr "Olen Delfador suuri! Kaikki, jotka vastustavat minua, tuhoutuvat!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
@ -4058,15 +4071,15 @@ msgstr ""
"Sinä... sinä todella olet Delfador! Mutta kuulimme, että olit kuollut vuosia "
"sitten!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr "Luultiin, että kuolin. Toivottiin, että kuolin. Mutta minä elän yhä."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "Ja uskotko todella voivasi löytää Tulisen valtikan?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4078,7 +4091,7 @@ msgstr ""
"ja kääpiöitä kuolee, ehkä paljonkin. Mutta varmasti se on parempi vaihtoehto "
"kuin örkeiltä piileskely?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4087,15 +4100,15 @@ msgstr ""
"tiedä, missä valtikka on. Legendat sanovat, että se on piilotettu itäisiin "
"tunneleihin."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "Itäisiin tunneleihin siis menemme!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Hmm... kivien takana näyttää olevan salakäytävä!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4636,22 +4649,22 @@ msgstr "Maa tärisee."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -4661,13 +4674,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -5067,9 +5080,9 @@ msgstr "Niitä on liikaa! Mitä teemme?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230
@ -5499,6 +5512,9 @@ msgstr ""
"Delfador pakeni lännen metsiin, ja kasvatti Konrad-lapsen haltioiden "
"suojeluksessa. Hän seurasi surullisena, kun Ashevieren hirmuvalta alkoi..."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Ylimys Bayar"

View file

@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Vaincre au moins un chef ennemi"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Mort de Konrad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Mort de Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Mort de Kalenz"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -2368,10 +2368,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Épilogue"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"Ainsi prit fin le règne de la reine sombre, et Li'sar, fille d'Haldric, fut "
"couronnée reine de Wesnoth et devint détentrice du sceptre de feu, qu'elle "
@ -2382,26 +2383,10 @@ msgid "Her reign was long, and she undid the evil deeds of her mother."
msgstr "Son règne fut long, et elle défit les méfaits de sa mère."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
"Konrad devint un noble de la cour. Il épousa Li'sar, et ils eurent deux fils "
"et une fille."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"Les os du jeune prince Konrad furent recouvrés des elfes, et mis en terre "
"dans la crypte royale de Weldyn, que Konrad visita chaque semaine en hommage."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador devint le haut conseiller personnel de Li'sar, la guidant dans les "
@ -2409,14 +2394,33 @@ msgstr ""
"droit à de royales funérailles avant d'être enterré dans la crypte royale de "
"Weldyn."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz s'en fut dans chez lui, dans le nord, et ne revint jamais au royaume "
"des hommes."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
"Konrad devint un noble de la cour. Il épousa Li'sar, et ils eurent deux fils "
"et une fille."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"Les os du jeune prince Konrad furent recouvrés des elfes, et mis en terre "
"dans la crypte royale de Weldyn, que Konrad visita chaque semaine en hommage."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "Le gué d'Abez"
@ -2969,8 +2973,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2992,13 +2996,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -3147,7 +3152,7 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
@ -3155,14 +3160,14 @@ msgstr ""
"Enfin, mes amis, nous avons presque atteint les demeures de mon peuple, les "
"elfes du nord."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
"Après avoir été dans ce désert pendant tellement de temps, il sera bon de "
"prendre un peu de repos !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
@ -3170,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"Mais il y a de nouveau un épais brouillard autour de nous ! Nous ne savons "
"pas quels dangers nous attendent encore !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -3178,19 +3183,19 @@ msgstr ""
"Si nous continuons à avancer avec prudence, je suis sûr que nous atteindrons "
"la sûreté et l'hospitalité des elfes."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "Mes seigneurs ! Je vous trouve enfin."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "Salutations, Eonihar, mon vieil ami ! Pourquoi nous cherchiez-vous ?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3198,11 +3203,11 @@ msgstr ""
"Quand mon seigneur a appris votre venue, il a envoyé des cavaliers pour vous "
"chercher ! Il y a de grands troubles dans la région !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Des ennuis ? Quel genre d'ennuis ?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3213,13 +3218,13 @@ msgstr ""
"perdre : vous devez vous rendre rapidement à la forêt des elfes, vous ne "
"serez en sûreté que là-bas !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
"J'espère seulement que nous pourrons les éviter, nous devrons nous diriger "
"vers le nord-est."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3230,7 +3235,7 @@ msgstr ""
"guerriers pour s'opposer à eux. Avec ce regroupement au nord, il est "
"maintenant certain qu'il y aura une grande bataille."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3238,7 +3243,7 @@ msgstr ""
"Ceci semble très dangereux. Peut-être devrions-nous nous retirer à l'ouest, "
"et nous cacher jusqu'à la fin de la bataille ?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3246,7 +3251,7 @@ msgstr ""
"Je pense que ces terres sauvages sont trop dangereuses pour cela ! Mais... "
"N'êtes-vous pas du côté de Wesnoth, princesse?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3256,7 +3261,7 @@ msgstr ""
"que je serais de votre côté jusqu'à ce que nous sortions de ces terres, et "
"je serai fidèle à ma promesse !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3264,11 +3269,11 @@ msgstr ""
"Noble dame, Sire, il n'y a plus de temps à perdre ! Vous devez vous rendre à "
"l'est, sur les terres de mon peuple. Vous ne serez en sécurité que là-bas !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Alors venez Konrad, allons-y ."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3277,17 +3282,17 @@ msgstr ""
"escorter à l'intérieur de la forêt. Prenez garde, car nous sommes tous en "
"grand danger!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3295,41 +3300,42 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
"Vous voilà enfin ! Vous devez vous rendre rapidement chez les elfes à l'est !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Ils sont là ! Chargez !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3337,7 +3343,7 @@ msgstr ""
"Il y a des orcs par ici ! Nous devons les laisser combattre les hommes de "
"Wesnoth, et éviter à tout prix de les engager !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3347,7 +3353,7 @@ msgstr ""
"ici jusqu'à ce que la bataille prenne fin. Restez avec moi ici pour quelques "
"temps encore, et nous serons en sécurité."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3356,7 +3362,13 @@ msgstr ""
"Merci, seigneur El'rien. L'hospitalité des Elfes du nord est aussi bonne que "
"celle de ceux du sud ! Mes hommes vous aideront à résister à nos ennemis."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3364,18 +3376,18 @@ msgstr ""
"Nous n'avons pas atteint la forêt, et la bataille fait toujours rage. Nous "
"n'y arriverons jamais à présent ! Nous sommes perdus !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Amis des elfes, vous êtes maintenant en sécurité !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
"El'rien, nous avons le Sceptre de feu avec nous ! Nous devons les escorter à "
"Elensia !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
"En effet. Nous vous escorterons à notre capitale, où nous tiendrons Conseil."
@ -3612,8 +3624,9 @@ msgstr ""
"pourrions avoir un espoir de contenir les hordes de morts-vivants !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3972,15 +3985,15 @@ msgstr "Hiver au nord"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -4089,24 +4102,24 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Plongeon dans l'obscurité"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Trouver les nains"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "Il fait si sombre ici ! J'y vois à peine !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -4115,20 +4128,20 @@ msgstr ""
"lentement et prudemment. Si tout va bien, les nains vivant ici pourront nous "
"aider !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr ""
"En effet. Nous, les elfes, ne sommes pas bien habiles dans ces puits sombres."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr "Qui êtes-vous ? Des habitants de la surface ! En garde messieurs !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "Nous venons en paix, mes amis. Nous venons en paix !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -4136,12 +4149,12 @@ msgstr ""
"Oh, vraiment ? Je vois que vous êtes accompagnés d'elfes. Ne pouvons-nous "
"pas vivre en paix sans que ces elfes déloyaux ne viennent nous harceler ?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
"Pourquoi de tels mots, nain ? Les elfes ne vous ont jamais fait de mal."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -4151,7 +4164,7 @@ msgstr ""
"honorer notre alliance. Beaucoup de nains ont été massacrés, et vous, "
"lâches, n'avez rien fait pour nous aider !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -4160,7 +4173,7 @@ msgstr ""
"osez-vous, vous qui êtes là, pleurnichant dans ces tunnels, me traiter de "
"lâche ?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -4168,7 +4181,7 @@ msgstr ""
"Paix mes amis ! Paix ! Les orcs errent sur les terres au-dessus de nous, "
"devons-nous également nous battre entre nous ?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -4177,11 +4190,11 @@ msgstr ""
"Pourquoi avez-vous risqué vos vies pour venir à Knalga, le territoire des "
"nains ?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Bien, nous... nous..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -4189,14 +4202,14 @@ msgstr ""
"Nous sommes venus pour qu'un héritier puisse réclamer son dû, qu'un roi "
"puisse réclamer son trône. Nous cherchons le sceptre de feu."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
"Le sceptre de feu ? Vous rendez-vous compte de quoi vous parlez ? Vous "
"plaisantez, évidemment !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -4207,7 +4220,7 @@ msgstr ""
"ne pas nous aider si vous le souhaitez; mais avec ou sans vous, nous le "
"trouverons."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -4215,11 +4228,11 @@ msgstr ""
"Votre discours est celui d'un imbécile. Personne ne sait même si le sceptre "
"de feu existe. Et d'ailleurs, qui est cet héritier, ce roi dont vous parlez ?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Je suis cet héritier, monsieur."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -4228,7 +4241,7 @@ msgstr ""
"Je n'ai pas ri de la sorte depuis bien longtemps. Et vous, qui êtes-vous, "
"vieil homme ?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -4236,7 +4249,7 @@ msgstr ""
"Je suis Delfador. Delfador le Grand, l'archimage du roi Garard et protecteur "
"de son héritier."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -4246,11 +4259,11 @@ msgstr ""
"et je dirais que vous, vieil homme, n'êtes pas Delfador. Gardes ! Emmenez "
"ces menteurs hors de ma vue. Delfador a péri il y a longtemps déjà."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr "Je suis Delfador le Grand ! Quiconque osera s'opposer à moi périra !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
@ -4258,17 +4271,17 @@ msgstr ""
"Vous... vous êtes vraiment Delfador ! Mais nous avons eu des nouvelles comme "
"quoi vous étiez mort, il y a des années !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
"Ils ont pensé que j'étais mort. Ils ont espéré que j'étais mort. Pourtant, "
"je suis toujours en vie."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "Et vous pensez vraiment pouvoir trouver le sceptre de feu ?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4281,7 +4294,7 @@ msgstr ""
"être beaucoup de nains. Mais ce sera sûrement mieux que de vivre cachés des "
"orcs comme des vers."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4290,15 +4303,15 @@ msgstr ""
"à votre disposition. Nous ne savons où est le sceptre, cependant. La légende "
"raconte qu'il est caché dans les tunnels de l'est."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "Alors, dans les tunnels de l'est nous irons !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Hmm... il semble qu'il y ait un passage secret derrière ces rochers !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4873,22 +4886,22 @@ msgstr "La terre tremble."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -4898,13 +4911,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -5311,9 +5324,9 @@ msgstr "Ils sont trop nombreux ! Que devons nous faire ?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230
@ -5758,6 +5771,9 @@ msgstr ""
"protection des elfes, observant tristement le commencement du règne de "
"terreur d'Asheviere..."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Lord Bayar"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-httt 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 17:13+0300\n"
"Last-Translator: Oron Peled <oron@actcom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "מותו של קונרד"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -1906,9 +1906,9 @@ msgstr "סוף דבר"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:15
@ -1917,28 +1917,28 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
@ -2384,8 +2384,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2407,13 +2407,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -2538,115 +2539,115 @@ msgstr ""
msgid "El'rien"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
"make haste to the Elven forest. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
"is now certain that there will be a great battle."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
"my promise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -2654,75 +2655,82 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
"be safe."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
"enemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
@ -2906,7 +2914,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgid "Delurin"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
@ -3193,15 +3201,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3283,146 +3291,146 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
"Elves did nothing to help!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
"not."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
"my sight. Delfador perished many years ago."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -3430,21 +3438,21 @@ msgid ""
"better than hiding from the Orcs like worms."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -3931,22 +3939,22 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -3956,13 +3964,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -4297,9 +4305,9 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 22:52+0100\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Legyőzöd az ellenséges vezérek valamellyikét"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Konrad elesik"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Li'sar elesik"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Kalenz elesik"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -2266,10 +2266,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Epilógus"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"Így ért véget a sötét királynő uralma, és Li'sar, Haldric lánya, meg lett "
"koronázva Wesnoth királynőjének, és ennélfogva ő őrizte a Tűz Jogarát, amely "
@ -2281,27 +2282,10 @@ msgstr ""
"Az uralkodása hosszú volt, és ezalatt visszavonta anyja ördögi tetteit."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
"Konrad ekerült Li'sar udvarába. Később összeházasodtak és két fiuk meg egy "
"lányuk született."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"A tündéktől visszakapták a fiatal Konrad herceg földi maradványait, akit "
"Weldynben, a királyi kriptában temettek újra, ahol Konrad minden héten a "
"tiszteletét tette."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador lett Li'sar főtanácsosa, és ennek megfelelően az állam fontos "
@ -2309,14 +2293,34 @@ msgstr ""
"temettetésben részesült, őt is a királyi kriptában helyezték nyugalomba, "
"Weldyn városában."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz hazatért szülőföldjére, északra, és többé sohasem tért vissza az "
"emberek földjére."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
"Konrad ekerült Li'sar udvarába. Később összeházasodtak és két fiuk meg egy "
"lányuk született."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"A tündéktől visszakapták a fiatal Konrad herceg földi maradványait, akit "
"Weldynben, a királyi kriptában temettek újra, ahol Konrad minden héten a "
"tiszteletét tette."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "Az abezi gázló"
@ -2845,8 +2849,8 @@ msgstr "Most már nincs többé számotokra visszaút. Ez harc a végsőkig!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2868,13 +2872,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -3020,7 +3025,7 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
@ -3028,12 +3033,12 @@ msgstr ""
"Barátaim! Ennyi fáradalom után mostmár majdnem elértük népem, az északi "
"tündék földjét."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr "Ennyi a vadonban eltöltött idő után itt az ideje a pihenésnek!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
@ -3041,7 +3046,7 @@ msgstr ""
"De megint óriási köd ereszkedett körénk! Nem tudhatjuk milyen veszélyekbe "
"botlunk! "
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -3049,19 +3054,19 @@ msgstr ""
"Amíg óvatosan és körültekintően haladunk, biztos vagyok benne, hogy "
"elérkezünk a tündék biztonságos és vendégszerető városába."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "Nemesurak! Csakhogy rátok bukkantam!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "Eonihar, öreg barátom, üdvözöllek! Miért kutattál utánunk?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3069,11 +3074,11 @@ msgstr ""
"Mikor királyom értesült jöttötökről, lovasokat küldött elébetek. Közeleg a "
"baj!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Baj? Miféle baj?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3083,13 +3088,13 @@ msgstr ""
"hisszük, hogy téged keresnek! Nincs egy elvesztegetni való percünk sem. "
"Sietnetek kell a tünde erdőbe! Csak ott lesztek biztonságban!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
"Csak remélni tudom, hogy el tudjuk őket kerülni. Északkelet felé kell "
"tartanunk!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3099,7 +3104,7 @@ msgstr ""
"közeledtéről, és most egy nagy sereget gyűjtenek össze, hogy ellenük küldjék "
"északról! Már szinte bizonyos, hogy egy óriási csata készülődik."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3107,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"Ez nagyon veszélyesnek hangzik. Esetleg vissza kellene vonulnunk nyugatra, "
"és elbújni amíg nincs vége a csatának?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3115,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"Szerintem ez a vad terep túl veszélyes hozzá! Bárhogy is... azt hittem "
"Wesnoth oldalára fogsz állni, hercegnő."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3125,7 +3130,7 @@ msgstr ""
"ti oldalatokon állok, amíg ki nem jutunk ebből a térségből, és meg is fogom "
"tartani a szavam!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3133,11 +3138,11 @@ msgstr ""
"Nincs vesztegetni való időnk. Keletre kell indulnotok, a népem otthonába "
"otthonába! Csak ott lehettek biztonságban!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Akkor gyere Konrad, induljunk!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3146,17 +3151,17 @@ msgstr ""
"kísérjenek el titeket az erdőbe. Vigyázzatok, mindannyian nagy veszélyben "
"vagyunk!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3164,40 +3169,41 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr "Itt vagy hát! Gyorsan el kell jutnod keletre, a tündék hazájába!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Ott vannak! Roham!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3205,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"Ott egy csapat ork! Engednünk kell hogy összecsapjanak Wesnoth seregeivel, "
"és mindenáron kerülnünk kell az összetűzést velük!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3215,7 +3221,7 @@ msgstr ""
"amíg a csata tart. Ha itt maradtok velem egy ideig, mind biztonságban "
"leszünk."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3225,7 +3231,13 @@ msgstr ""
"nagylelkű, mint déli rokonaiké. Az embereim segíteni fognak kitartani az "
"ellenséggel szemben."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3233,16 +3245,16 @@ msgstr ""
"Nem értük el az erdőt, és a csata még mindig folyik. Sohasem érünk oda! "
"Legyőztek minket!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Tünde barátaim, ti aztán jól felkészültetek!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr "El'rien, velünk van a Tűz Jogara! El kell őket kísérnünk Elensiába!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr "Valóban. Elkísérünk titeket a fővárosba, ahova összehívjuk a Tanácsot."
@ -3471,8 +3483,9 @@ msgstr ""
"talán feltartóztathatjuk az élőholt ármádiát!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3827,15 +3840,15 @@ msgstr "Tél északon"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3936,24 +3949,24 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Merülés a sötétbe"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "A törpök megtalálása"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "Oly sötét van itt, alig látni!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -3962,19 +3975,19 @@ msgstr ""
"óvatosan és éberen! Reménykedjünk, hogy maradtak még törpök ezekben a "
"tárnákban, és segítségünkre lesznek!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr "Mi, tündék, ki nem állhatjuk az ilyen sötét gödröket."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr "Kik közelítenek? Ezek felszínlakók! Fegyverbe!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "Békében jöttünk, barátaim. Békében jöttünk!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -3983,12 +3996,12 @@ msgstr ""
"törpök nyugodtan, anélkül, hogy a hitszegő tündék ne üldöznék és zaklatnák "
"őket?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
"Törpök, mi végre ilyen kemény a szavatok? A tündék sohasem ártottak nektek."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -3998,7 +4011,7 @@ msgstr ""
"a szövetségünket! Sok törpöt mészároltak le akkor, és a gyáva tündék semmit "
"sem tettek ellene!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -4006,7 +4019,7 @@ msgstr ""
"Most túl messzire mentél! Kalenz vagyok, egy hatalmas tünde-úr! Hogy "
"merészelnek engem efféle alagútpatkányok gyávának nevezni?!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -4014,7 +4027,7 @@ msgstr ""
"Nyugalom, barátaim, nyugalom! Orkok ólálkodnak felettünk, és mi még magunk "
"között is harcolnánk?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -4022,11 +4035,11 @@ msgstr ""
"Jól van hát. Ki vagy? Mivel magyarázható a jelenléted, ember? Mivégre tetted "
"kockára az életed és jöttél Knalgába, ősi otthonunkba?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Nos, mi... mi, hát..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -4034,13 +4047,13 @@ msgstr ""
"Azért vagyunk itt, hogy egy örökös örökségébe léphessen. Hogy egy király "
"elfoglalhassa trónját. A Tűz Jogarát keressük!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
"A Tűz Jogarát? Eszednél vagy? Beszélni beszélsz, de csak rejtvényekben!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -4050,7 +4063,7 @@ msgstr ""
"törpök segítését kérjük. Ha úgy kívánod, maradj ki ebből. Megtaláljuk, akár "
"támogatsz minket, akár nem!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -4058,11 +4071,11 @@ msgstr ""
"Őrült beszéd ez. Senki nem is tudja, hogy létezik-e egyáltalán. És ki volna "
"ez az örökös, ez a király, akiről beszélsz?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Én, uram."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -4070,7 +4083,7 @@ msgstr ""
"Hogy te? Hahaha! Ez a fiú itt előttem volna hát Wesnoth királya? Hohó! Rég "
"nem nevettem ilyen jót! Te pedig ki vagy, öreg?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -4078,7 +4091,7 @@ msgstr ""
"A nevem Delfador. Én vagyok a Nagy Delfador, Garard király mágusa, és "
"örökösének gyámja."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -4088,11 +4101,11 @@ msgstr ""
"mondhatom, öreg, te nem vagy Delfador. Vigyétek el e hazugokat a színem "
"elől! Delfador már sok éve, hogy meghalt."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr "Én vagyok a Nagy Delfador! Bárki, aki szembeszegül velem, halál fia!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
@ -4100,15 +4113,15 @@ msgstr ""
"Te.. te valóban Delfador vagy. De hiszen évekkel ezelőtt híre kelt a "
"halálodnak!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr "Csak gondolták, hogy meghaltam. Remélték. De még élek!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "Valóban hiszed, hogy megtaláljátok a Tűz Jogarát?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4120,7 +4133,7 @@ msgstr ""
"hogy törpök halnak majd meg, talán sokan is! De még ez is jobb, mint férgek "
"módjára rejtőzni az orkok elől."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4129,15 +4142,15 @@ msgstr ""
"sajnos nem tudjuk hol található a jogar. A legenda szerint a keleti "
"alagutakban rejtették el."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "Akkor menjünk a keleti alagutak felé!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Hmm... a sziklák mögött egy rejtekajtó nyílik!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4692,22 +4705,22 @@ msgstr "A föld megmozdul."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -4717,13 +4730,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -5123,9 +5136,9 @@ msgstr "Túl sokan vannak! Mit csináljunk?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230
@ -5561,6 +5574,9 @@ msgstr ""
"nevelte fel. Szomorúan szemlélte, ahogyan Asheviere rémuralma maga alá "
"gyűrte az országot..."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Bayar báró"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-28 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Americo_iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Sconfiggi uno dei condottieri nemici"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Morte di Konrad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Morte di Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Morte di Kalenz"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -2287,10 +2287,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Epilogo"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"E così il regno della Regina Oscura giunse alla fine, e Li'sar, figlia di "
"Haldric, venne incoronata Regina di Wesnoth e protettrice dello Scettro di "
@ -2302,27 +2303,10 @@ msgstr ""
"Il suo regno fu lungo, e riuscì a rimediare al male causato da sua madre."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
"Konrad divenne un nobile alla corte di Li'sar. Poi sposò Li'sar, e insieme "
"ebbero due figli e una figlia."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"Le ossa del giovane principe Konrad vennero ritrovate dagli Elfi e vennero "
"bruciate nella Cripta Reale di Weldyn, che Konrad visitò ogni settimana per "
"rendere omaggio."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador divenne l'Alto Consigliere di Li'sar, consigliandola nei problemi "
@ -2330,14 +2314,34 @@ msgstr ""
"venne celebrato un Funerale Regale, dopo il quale venne bruciato nella "
"Cripta Reale di Weldyn."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz tornò nelle sue terre del Nord, e non tornò mai più nelle terre degli "
"umani."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
"Konrad divenne un nobile alla corte di Li'sar. Poi sposò Li'sar, e insieme "
"ebbero due figli e una figlia."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"Le ossa del giovane principe Konrad vennero ritrovate dagli Elfi e vennero "
"bruciate nella Cripta Reale di Weldyn, che Konrad visitò ogni settimana per "
"rendere omaggio."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "Il Guado di Abez"
@ -2879,8 +2883,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2902,13 +2906,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -3056,7 +3061,7 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
@ -3064,14 +3069,14 @@ msgstr ""
"Alla fine, amici, abbiamo quasi raggiunto la terra della mia gente, gli Elfi "
"del Nord."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
"Dopo essere stati in mezzo a terre selvagge per così tanto tempo sarebbe una "
"bella cosa poter riposare un po'!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
@ -3079,25 +3084,25 @@ msgstr ""
"Ma c'è una nebbia fittissima qui intorno! Non sappiamo quali pericoli ci "
"attendono!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
msgstr "Se ci muoviamo prudentemente sono sicuro che raggiungeremo gli Elfi."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "Miei signori! Vi ho trovati alla fine."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "Salute, Eonihar, vecchio amico! Perché ci stavi cercando?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3105,11 +3110,11 @@ msgstr ""
"Quando il mio signore ha saputo del vostro arrivo ha mandato degli "
"esploratori a cercarvi! Ci sono problemi innanzi!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Problemi? Che tipo di problemi?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3120,11 +3125,11 @@ msgstr ""
"perdere. Dovete raggiungere in fretta la foresta degli Elfi. Solo là sarete "
"al sicuro!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr "Speriamo di riuscire ad evitarli. Dovremmo passare a nord-est."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3134,7 +3139,7 @@ msgstr ""
"questi uomini e hanno anch'essi formato un grande accampamento per impedir "
"loro di andare a nord! E' sicuro che ci sarà una grande battaglia."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3142,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"Sembra molto pericoloso. Sarebbe meglio ritirarci verso ovest e nasconderci "
"finché la loro battaglia non finisce?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3150,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"Credo che quelle terre siano troppo pericolose! Ad ogni modo... credevo che "
"lei fosse dalla parte di Wesnoth, Principessa?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3160,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"sarei stata dalla vostra parte fino a quando non saremmo giunti dagli elfi e "
"manterrò la mia promessa!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3168,11 +3173,11 @@ msgstr ""
"Signore, signora, non c'è tempo da perdere! Dovete andare ad est nelle terre "
"della mia gente. Solo laggiù sarete in salvo!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Allora vieni Konrad, andiamo."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3180,17 +3185,17 @@ msgstr ""
"Il mio signore ha iniziato a comporre un gruppo di Elfi per scortarvi nella "
"foresta. Facciamo attenzione perché stiamo correndo un grosso pericolo!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3198,41 +3203,42 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
"Eccovi qua! Dovete muovervi in fretta verso il territorio degli Elfi, ad est!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Eccoli qua! Carica!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3240,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"Ci sono alcuni Orchi! Dobbiamo lasciarli combattere contro gli uomini di "
"Wesnoth ed evitare lo scontro diretto ad ogni costo!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3250,7 +3256,7 @@ msgstr ""
"alla fine della battaglia. Se resti con qui con me per un po' e vedrai che "
"ci salveremo."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3260,7 +3266,13 @@ msgstr ""
"vostri fratelli del Sud! I miei uomini vi aiuteranno a resistere ai nostri "
"nemici comuni."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3268,18 +3280,18 @@ msgstr ""
"Non abbiamo ancora raggiunto la foresta e la battaglia è ancora in corso. "
"Ora non potremo più a fuggire! Siamo stati sconfitti!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Amico degli Elfi, siamo in salvo!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
"El'rien, abbiamo lo Scettro di Fuoco qui con noi! Dobbiamo portarlo ad "
"Elensia!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
"Hai ragione. Vi scorterò fino alla capitale dove terrà luogo il Concilio."
@ -3515,8 +3527,9 @@ msgstr ""
"signore. Se reclutate alcuni di loro potremmo resistere ai non-morti!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3866,15 +3879,15 @@ msgstr "Inverno del nord"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3985,24 +3998,24 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Avanzata nell'oscurità"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Trova i Nani"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "E' così buio che riesco a malapena a vedere!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -4011,19 +4024,19 @@ msgstr ""
"facendo attenzione. Speriamo che ci siano ancora dei Nani qui sotto e "
"speriamo che siano disposti ad aiutarci!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr "Già. Noi Elfi non siamo molto abili in questi abissi oscuri."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr "Chi sono questi? Scavatori della superficie! In guardia uomini!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "Veniamo in pace amici. Veniamo in pace!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -4031,13 +4044,13 @@ msgstr ""
"Oh, davvero? Vedo che siete in compagnia degli Elfi. Perché noi poveri Nani "
"non possiamo vivere in pace senza gli Elfi traditori tra le scatole?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
"Perché usi queste parole nano? Noi Elfi non vi abbiamo mai fatto niente di "
"male."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -4047,7 +4060,7 @@ msgstr ""
"hanno onorato la nostra alleanza. Molti Nani sono stati uccisi e voi Elfi "
"codardi non avete mosso un solo dito per aiutarci!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -4055,7 +4068,7 @@ msgstr ""
"Adesso è troppo! Sono Kalenz, il grande signore degli Elfi! Come possono "
"chiamarmi codardo degli esseri come voi che strisciano in questi tunnel?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -4063,7 +4076,7 @@ msgstr ""
"Pace amici! Pace! I malvagi Orchi distruggono le terre sopra di noi, non "
"dobbiamo combattere tra di noi."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -4072,11 +4085,11 @@ msgstr ""
"Chi siete? Perché avete rischiato la vostra vita per venire a Knalga, il "
"regno dei Nani?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Bene, noi... noi..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -4084,12 +4097,12 @@ msgstr ""
"Siamo venuti qui perché un erede vuole la sua eredità, un re vuole il suo "
"trono. Cerchiamo lo Scettro di Fuoco."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr "Lo Scettro di Fuoco? Siete fuori di testa? "
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -4098,7 +4111,7 @@ msgstr ""
"No amici. Cerchiamo lo Scettro di Fuoco. Chiediamo l'aiuto di voi nani per "
"trovare lo scettro. Ma sappiate che lo troveremo, con o senza di voi."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -4106,11 +4119,11 @@ msgstr ""
"Parli come uno stupido. Non c'è nemmeno la certezza che esista lo Scettro di "
"Fuoco. E chi è l'erede, quel re di cui parli?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Sono io, signore."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -4118,7 +4131,7 @@ msgstr ""
"Tu? Ha ha ha! Questo ragazzino qui davanti è il re di Wesnoth? Ha ha! Non "
"ridevo così tanto da anni. E tu chi sei, vecchio?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -4126,7 +4139,7 @@ msgstr ""
"Sono Delfador, Delfador il Grande, Arcimago del Re Garard, e protettore del "
"suo erede."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -4136,11 +4149,11 @@ msgstr ""
"dirò, vecchio, tu non sei Delfador. Uomini! Portate questi bugiardi lontano "
"dalla mia vista. Delfador morì molti anni fa."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr "Io sono Delfador il Grande! E chi osa opporsi a me morirà!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
@ -4148,17 +4161,17 @@ msgstr ""
"Tu... tu sei davvero Delfador! Ma abbiamo avuto notizia della tua morte "
"diversi anni fa!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
"Pensavano che fossi morto. Speravano che fossi morto. E invece sono ancora "
"vivo."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "E pensi davvero di poter trovare lo Scettro di Fuoco?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4170,7 +4183,7 @@ msgstr ""
"Non sottovalutate la situazione: alcuni Nani verranno uccisi, forse molti "
"Nani. Ma è senz'altro meglio che nascondersi dagli Orchi come vermi."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4179,15 +4192,15 @@ msgstr ""
"Comunque non sappiamo dove si trova lo Scettro. La leggenda dice che è "
"nascosto da qualche parte nei tunnel orientali."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "E allora andremo nei tunnel orientali!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Hmmm... sembra che ci sia un passaggio segreto dietro queste rocce!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4738,22 +4751,22 @@ msgstr "La terra trema."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -4763,13 +4776,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -5174,9 +5187,9 @@ msgstr "Sono tantissimi! Cosa facciamo?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230
@ -5627,6 +5640,9 @@ msgstr ""
"sotto la protezione degli Elfi. Egli continuò ad osservare inerme il regno "
"di terrore che Asheviere stava facendo nascere sulla sua terra..."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#~ msgid "Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)"
#~ msgstr "Sconfiggi 25 unità Seguite da un Capobanda del Clan (Bonus)"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:15:38+0900\n"
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "どちらかの敵のリーダーを倒す"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Konrad の死"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Li'sar の死"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Kalenz の死"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -2258,10 +2258,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "エピローグ"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"こうして闇の女王の治世は終わりました。 そして、Haldric の娘 Li'sar は "
"Wesnoth の女王に即位しました。 彼女は炎の笏の所持者であり、それは彼女の すべ"
@ -2272,6 +2273,25 @@ msgid "Her reign was long, and she undid the evil deeds of her mother."
msgstr "彼女の治世は長く続き、彼女の母親が行った邪悪な行為を元通りにしました。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador は Li'sar の最高評議会の一員となり、国家の重要事項について 彼女に助"
"言をしました。 彼は高齢になるまで生き、国葬され、その後 Weldyn の 王家の墓に"
"埋葬されました。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz は北の彼の故郷に戻り、人間の地に戻ることは二度とありませんでした。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
@ -2279,32 +2299,16 @@ msgstr ""
"Konrad は Li'sar の王宮で貴族となりました。 彼は Li'sar と結婚し、 彼らには二"
"人の息子と一人の娘がうまれました。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"幼い Konrad 王子の遺骨はエルフの地から戻され、Weldyn の王家の墓に 埋葬されま"
"した。 そこには、Konrad が毎週敬意を払いに訪れました。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador は Li'sar の最高評議会の一員となり、国家の重要事項について 彼女に助"
"言をしました。 彼は高齢になるまで生き、国葬され、その後 Weldyn の 王家の墓に"
"埋葬されました。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz は北の彼の故郷に戻り、人間の地に戻ることは二度とありませんでした。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "Abez の浅瀬"
@ -2842,8 +2846,8 @@ msgstr "もう戻ることはできない。 これは死への戦いだ!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2865,13 +2869,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -3019,18 +3024,18 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr "友よ、ついに私たち北部エルフ族の本拠地にほとんど到着しました。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr "とても長い間こんな荒野にいたのですから、少し休んだ方がいいわ!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
@ -3038,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"でも大きな霧がまた私たちを取り囲んでいます。 この先にどんな危険があるのかもわ"
"かりません!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -3046,19 +3051,19 @@ msgstr ""
"注意して慎重に前進する限り、安全なエルフ族の宿舎に到着できると確信していま"
"す。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "おお! ついにあなたたちを見つけました。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "旧友 Eonihar、こんにちは。 なぜ私たちを捜していたのですか?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3066,11 +3071,11 @@ msgstr ""
"我が領主があなたたちがこちらに向かっていることを知ったとき、あなたたちを捜す"
"ために騎兵を送り出したのです! 問題が起こっているのです!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "問題ですって? どんな問題なのですか?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3080,13 +3085,13 @@ msgstr ""
"たたちを探しているです! 時間がありません。 急いでエルフの森に向かわなければ"
"なりません。 あなたたちが安全でいられるのはそこだけです!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
"私は私たちが彼らを避けることだけを望んでいます。 私たちは北西の方向に向かわな"
"ければならないでしょう。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3096,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"いることを知り、彼らが北に向かうのをじゃまするために大勢の軍勢をあつめてさえ"
"いるのです! 大きな戦いが起こるのはもう確実です。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3104,7 +3109,7 @@ msgstr ""
"それはとても危険そうだわ。 おそらく西に退却して戦いが終わるまで隠れているべき"
"ではないかしら?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3112,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"この荒野は隠れているためには危険すぎると思います! 少なくとも…… 王女様、あな"
"たは Wesnoth の側にいるのだと思っていましたが?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3121,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"私はあなたのような詐欺師ではなく、高貴な王女よ! この地を抜け出すまではあなた"
"の側にいると約束したわ。 その約束を守るわ!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3129,11 +3134,11 @@ msgstr ""
"閣下、姫、時間がありません! 東に向かわなければなりません。 私たちの本拠地"
"に。 あなたたちが安全でいられるのはそこだけでしょう!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "では Konrad、いきましょう。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3141,17 +3146,17 @@ msgstr ""
"我が領主はあなたたちを森の中まで護衛するためにエルフのパーティを集め始めまし"
"た。 気をつけてください。 私たちは皆大きな危険の中にいます!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3159,41 +3164,42 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
"ここにいたのですね! 東にあるエルフ族の本拠地にすぐにいかなければなりません!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "見つけた! 突撃!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3201,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"オークが何人かいるようだ! 彼らを Wesnoth の軍と戦わせるようにしなければなら"
"ない。 そして、どんなことをしても Wesnoth の軍に従わせてはならない!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3211,7 +3217,7 @@ msgstr ""
"なければなりません。 ここで私とともにしばらく留まっていれば、あなたたちは皆安"
"全でしょう。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3220,7 +3226,13 @@ msgstr ""
"El'rien 卿、ありがとう。 北部エルフ族のもてなしは南部にいるあなたと同じ種族と"
"同じように寛大です! 私の兵はあなたが私たちの敵に耐えるのを助けるでしょう。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3228,18 +3240,18 @@ msgstr ""
"我々はまだ森に到着していない。 そして戦いはまだ激しく続いている。 我々はもう"
"そこに到着することはできないだろう! 我々は負けたのだ!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "エルフの友よ、あなたたちは安全にここまで到着しました!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
"El'rien、私たちは炎の笏を持っています 私たちは彼らを Elensia まで護衛しなけ"
"ればなりません!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
"その通りです。 あなたたちを私たちの首都まで護衛します。 そこで評議会が開かれ"
@ -3462,8 +3474,9 @@ msgstr ""
"助けてもらえば、 アンデッドの集団を食い止める望みがあるかもしれません!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3799,15 +3812,15 @@ msgstr "北部の冬"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3913,24 +3926,24 @@ msgstr "そして長い休憩の後、パーティはドワーフの王国に向
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "暗闇への突入"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "ドワーフ族を見つける"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "ここはとても暗くてほとんどなにも見えません!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -3938,21 +3951,21 @@ msgstr ""
"本当に暗い。 たいまつに火をつけ、ゆっくりと慎重に歩かなければならないだろ"
"う。 この地下に我々を助けてくれるドワーフがまだいるとよいのだが!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr ""
"本当にそうですね。 私たちエルフはこのような暗い採取抗の中では十分な力を 出す"
"ことができません。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr "近づいてくるのは誰だ? 地表の者たちだ! ものども、警備につけ!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "友よ、我々は友好関係を結びにきたのだ。 友好関係を結びに!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -3961,13 +3974,13 @@ msgstr ""
"は我々をじゃましにやってくる裏切り者のエルフどもなしで 平穏に暮らすことはでき"
"ないのか?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
"ドワーフよ、どうしてそのようなひどい言葉を? エルフ族はあなた方を傷つけるよう"
"なことはしていない。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -3977,7 +3990,7 @@ msgstr ""
"めにやってこなかったとき、 わしはそこにいたのだ。 多くのドワーフが虐殺され、 "
"お前たち臆病者のエルフ族はまったく助けようとしなかった!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -3985,7 +3998,7 @@ msgstr ""
"度が過ぎる! 私は Kalenz、偉大なエルフ族の統治者だ トンネルの中で泣き言を言"
"うお前のような者が 私を臆病者と呼ぶとは!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -3993,7 +4006,7 @@ msgstr ""
"友よ、平穏に! 平穏に! 邪悪なオークが我々の頭上にある地上を歩き回っているの"
"だ。 我々の間で戦ってはならない。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -4001,11 +4014,11 @@ msgstr ""
"いいだろう! では人間よ、ここに来た理由を説明してもらおう。 お前たちは何者"
"だ? どうして生命の危険を冒してドワーフ族のすみか、Knalga まで来たのだ?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "はい、私たちは…… 私たちは……"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -4013,12 +4026,12 @@ msgstr ""
"我々は、後継者が相続権を主張できるようにするために、 王が王位を宣言することが"
"できるようにするためにここにやってきた。 我々は炎の笏を探しているのだ。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr "炎の笏だと? 気がふれたか? まったく冗談を!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -4028,7 +4041,7 @@ msgstr ""
"ワーフ族の助けも必要としている。 しかしあなた方の協力の有無にかかわらず、我々"
"はそれを見つけるだろう。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -4036,11 +4049,11 @@ msgstr ""
"馬鹿げたことを。 誰も炎の笏が存在するかどうかさえも知らないというのに。 それ"
"にお前の言う後継者や王というのは誰なのだ?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "私です。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -4048,7 +4061,7 @@ msgstr ""
"お前が? ハハハ! わしの目の前に立っているこの少年が Wesnoth の王だと? ハハ"
"ハ! 長いことこんなに笑ったことはなかった。 で、ご老人、お前は誰だ?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -4056,7 +4069,7 @@ msgstr ""
"私は Delfador。 Garard 王の偉大なる熟練魔術師であり、彼の後継者の守護者であ"
"る Delfador だ。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -4066,11 +4079,11 @@ msgstr ""
"とがある。 だからご老人、わしはお前が Delfador ではないとわかる。 ものども! "
"この嘘つきを私の目の前から連れ出してくれ。 Delfador は何年も前に死んだ。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr "私は偉大なる Delfador だ! 私のじゃまをする者は皆死ぬだろう!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
@ -4078,17 +4091,17 @@ msgstr ""
"あなたは……あなたは本当に Delfador なのか! しかしあなたは何年も前に死んだとい"
"う知らせを受けた!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
"私が死んだと思っただけだ。 私が死んだことを期待したのだ。 まだ私は生きてい"
"る。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "本当に炎の笏を見つけることができると考えているのか?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4100,7 +4113,7 @@ msgstr ""
"ろう。 ドワーフが殺されるだろうことは間違いない。 おそらく多くのドワーフが。 "
"しかし確実に、虫けらのようにオークから隠れているよりはよいはずだ。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4108,15 +4121,15 @@ msgstr ""
"友よ、その通りだ。 私の最もよい部下をあなたの自由にさせよう。 しかし我々は笏"
"がどこにあるのか知らない。 伝説によれば、東のトンネルに隠されているらしい。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "では東のトンネルに向かおう!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "ふーむ…… これらの岩の裏側に秘密の抜け道があるようです!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4671,22 +4684,22 @@ msgstr "地面が揺れた。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -4696,13 +4709,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -5100,9 +5113,9 @@ msgstr "敵が多すぎる! どうしたらいいの?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230
@ -5534,6 +5547,9 @@ msgstr ""
"Delfador は西部の森に逃げ、エルフに守護のもとで幼い Konrad を 育てました。\n"
"地上に Asheviere の恐怖の支配が始まったのを 悲しげに見ながら……"
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Bayar 卿"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-28 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Utrum ducem hostis vincere"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Mors Conradi"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Mors Lisaris"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Mors Calentis"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -2216,10 +2216,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Epilogus"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"Sic finitum est regnum Reginae Obscurae, et Lisar, filia Halderici coronata "
"est Regina Occidiseptentrionis et possessor Sceptri Ignis, quod ad "
@ -2230,6 +2231,26 @@ msgid "Her reign was long, and she undid the evil deeds of her mother."
msgstr "Regnum longum erat, et facta mala matris eius infecta reddidit."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador factus est Consiliarius Maximus Lisaris, eae in rebus publicis "
"maximi momenti suadens. Vixit usque ad aetatem permagnam et Exsequiae "
"Regales ei datae sunt, priusquam in Crypta Regali Weldinae sepultus erat."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Calens ad domum in Septentrionibus regressus est, et numquam in terras "
"hominum rediit."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
@ -2237,33 +2258,16 @@ msgstr ""
"Conradus nobilis in aula Lisaris. Lisarem in matrimonium duxit et una duos "
"filios et unam filiam pepererunt."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"Ossa reguli Conradi a Dryadalibus recepta sunt et sepulta in Crypta Regalis "
"Weldinae, quam Conradus hebdomadem quemque visitavit veneratum."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador factus est Consiliarius Maximus Lisaris, eae in rebus publicis "
"maximi momenti suadens. Vixit usque ad aetatem permagnam et Exsequiae "
"Regales ei datae sunt, priusquam in Crypta Regali Weldinae sepultus erat."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Calens ad domum in Septentrionibus regressus est, et numquam in terras "
"hominum rediit."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "Vadum Abesis"
@ -2790,8 +2794,8 @@ msgstr "Impossibile est vobis reverti nunc. Proelium est hoc ad mortem!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2813,13 +2817,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -2963,7 +2968,7 @@ msgstr "Herbertus"
msgid "El'rien"
msgstr "Elrien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
@ -2971,12 +2976,12 @@ msgstr ""
"Postremum, amici, ad patriam populi mei, Dryadalum Septentrionum, fere "
"pervenimus."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr "In locis desertis his tam longe nobis entibus bonum erit requiescere!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
@ -2984,7 +2989,7 @@ msgstr ""
"Sed caliginem magnum rursum circum nos est! Nescimus quae pericula prae "
"nobis lateant!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -2992,19 +2997,19 @@ msgstr ""
"Dum cauti et prudentes progredimur, certus sum nos ad salutem et hospitium "
"Dryadalum pervenire."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "Domini mi! Postremum vos inveni."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "Salve, Eonihar, amice antique! Cur nos quaesivisti?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3012,11 +3017,11 @@ msgstr ""
"Cum dominus meus nuntium accepit adventus tui, equites misit vos quaesitum! "
"Incommodum geritur!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Incommodum? Quale incommodum?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3026,13 +3031,13 @@ msgstr ""
"Et credimus eos vos petere! Tempus non perdere possumus. Debetis festinare "
"ad silvam Dryadalum. Tantum illic salvi eritis!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
"Tantum spero ut eos vitare possimus. Opportet inter orientem et "
"septentriones ire."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3042,7 +3047,7 @@ msgstr ""
"et etiam nunc exercitum magnum cogunt ad eos in septentrionibus opponendos! "
"Proelium magnum iam certe fiet."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3050,7 +3055,7 @@ msgstr ""
"Periculosum auditur hoc. Forsitan ad Occidentem regrediamur et nos "
"occultemus usque ad finem proelii..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3058,7 +3063,7 @@ msgstr ""
"Puto eas terras saevas nimis periculosas esse ad hoc! Quoquo modo...te in "
"parte Occidiseptentrionis esse exspectavi, nonne sic, Filia Reginae?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3067,7 +3072,7 @@ msgstr ""
"Filia honesta reginae sum, non fraudator tamquam tu! Promisi in parte sua me "
"esse donec ex terris his egressi sumus, et fidem praestabo!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3075,11 +3080,11 @@ msgstr ""
"Ere, domina, tempus non perdendum est! Pervenire debetis ad Orientem, ad "
"patriam populi mei. Tantum illic tuti eritis!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Veni tunc, Conrade, eamus."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3087,17 +3092,17 @@ msgstr ""
"Dominus meus manum Dryadalum convocare coepit qui veniunt te in silvam "
"deductum. Cauti estote, quia in periculo magno omnes sumus!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3105,41 +3110,42 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
"Hic estis! Cum festinatione venire debetis ad patriam Dryadalum in oriente!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Illic sunt! Incurrite!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3147,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"Illic sunt Orci nonnulli! Oportet eos contra viros Occidiseptentrionis "
"pugnare permittere et pretio omni vitare cum eis manum conserere!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3156,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"Salve, amice Dryadalum! Gratus es in Emetria. Perfugium hic accipere debes "
"donec proelium praeteriit. Si mecum paulisper manes, omnes tuti erimus."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3166,7 +3172,13 @@ msgstr ""
"largum est quam propinquorum in meridie! Viri mei te adiuvabunt superesse "
"contra hostes nostros."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3174,17 +3186,17 @@ msgstr ""
"Nondum pervenimus ad silvam, et etiamnum saevit proelium. Numquam iam "
"perveniemus! Vincti sumus!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Amici Dryadalum, pervenistis ad tutelam!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
"Efrien, Sceptrum Ignis nobiscum habemus! Eos ad Elensiam comitari debemus!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr "Ita. Comitabimur vos ad caput nostrum, ubi Consilium faciemus."
@ -3404,8 +3416,9 @@ msgstr ""
"retineamus!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3738,15 +3751,15 @@ msgstr "Hiems Septentrionalis"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3847,24 +3860,24 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "In Tenebras Mergentes"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Nanos Invenire"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hyvinus"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "Hic tam obscurum est ut vix videre possum!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -3872,20 +3885,20 @@ msgstr ""
"Sane est obscurum. Faces accendere opus erit et lente ac caute ingredi. Ut "
"spero Nani etiam adsunt hic qui nos iuvare possunt!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr "Quidem. Nos Dryadales non periti sumus in foveis his obscuris."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr ""
"Qui sunt hi qui appropinquant? Incolae superficiei! Cavete vestri, viri!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "In pace venimus, amici. In pace venimus!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -3893,11 +3906,11 @@ msgstr ""
"O, ita sit? Video vos ab Dryadalibus comitari. Num possumus Nani in pace "
"vivere nisi Dryadales perfidi veniunt nos vexatum?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr "Cur talia verba dura, Nane? Dryadales numquam vobis nocuerunt."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -3907,7 +3920,7 @@ msgstr ""
"foedum observatum. Multi Nani trucidati sunt et Dryadales ignavi nullum "
"fecistis ut iuvaretis!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -3915,7 +3928,7 @@ msgstr ""
"Nimis longe is! Calens sum, dominus fortis Dryadalum! Quomodo audes talis in "
"cuniculo eiulans me ignavum nominare?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -3923,7 +3936,7 @@ msgstr ""
"Pax, amici! Pax! Orci mali terris super nos vagantur, non debemus inter nos "
"pugnare."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -3931,11 +3944,11 @@ msgstr ""
"Perbene! Praesentiam tuam hic tum explica, homo. Quis es? Cur vitam et "
"membra periclitatus es ut ad Knalgam venias, patriam Nanorum?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Esto...nos...nos..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -3943,12 +3956,12 @@ msgstr ""
"Venimus heredem herentiam postulatum, regem thronum suum. Sceptrum Ignis "
"petimus."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr "Sceptrum Ignis? Insanitis? Profecto iocum dicis!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -3957,7 +3970,7 @@ msgstr ""
"Non iocamur, amice. Sceptrum Ignis quaerimus. Petimus auxilium Nanorum "
"inveniendo id. Sed scito nos id inventuros, seu nos iuvas seu non."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -3965,11 +3978,11 @@ msgstr ""
"Sermo tuus ut scurrae est. Nemo scit quidem num Sceptrum Ignis sit. Et quis "
"heres est, hic rex de quo loqueris?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Ego sum, domine."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -3977,7 +3990,7 @@ msgstr ""
"Tu! Hahae! Hic puer qui ante me stat rex Occidiseptentrionis est? Hahae! Diu "
"non tale cacchinum habui. Et quis es, senes?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -3985,7 +3998,7 @@ msgstr ""
"Delfador sum, Delfador Magnus, Magus Princeps Regi Garardo et Patronus "
"heredis eius."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -3995,26 +4008,26 @@ msgstr ""
"dico, senes, te non Delfadorem esse. Viri! Hos mendaces e conspectu meo "
"ducete. Defador abhinc multos annos periit."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr "Delfador Magnus sum ego! Qui me obicit perebit!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
msgstr "Tu...es vere Delfador! Sed nuntium mortis tui accepimus annos abhinc!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
"Putaverunt me mortuum esse. Speraverunt ut mortuus esset. Sed etiam vivo."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "Et putasne vere vos Sceptrum Ignis invenire posse?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4026,7 +4039,7 @@ msgstr ""
"eo: Nani interfecti erunt, forsitan multi nani. Sed certe melius est quam ab "
"Orcis ut vermes latere."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4035,15 +4048,15 @@ msgstr ""
"nescimus ubi sit Sceptrum. Fabula dicit id in cuniculis orientalibus "
"occultari."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "Tunc ad cuniculos occidentales ibimus!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Mmm...videtur transitus secretus esse post saxa haec!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4580,22 +4593,22 @@ msgstr "Terra quatitur."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -4605,13 +4618,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -4997,9 +5010,9 @@ msgstr "Tot sunt! Quid faciemus?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230
@ -5428,6 +5441,9 @@ msgstr ""
"Dryadalum educavit, intuens tristiter cum regnum terroris Asverae super "
"terram coepit..."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Dominus Baiaris"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Roel Thijs <roel.thijs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Dood een van de vijandelijke leiders"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Dood van Konrad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Dood van Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Dood van Kalenz"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2074,10 +2074,11 @@ msgstr ""
"tuniek aantrok en de pas geoliede leren riempjes vastgespte."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:283
#, fuzzy
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
"Hij ging door de zalen van de elfencitadel en bezocht zijn soldaten om hen "
@ -2306,10 +2307,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Epiloog"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"En zo eindigde het bewind van de onrechtvaardige koningin, en Li'sar, "
"dochter van Haldric werd tot koningin van Wesnoth gekroond en ze zou de "
@ -2322,26 +2324,10 @@ msgstr ""
"ongedaan."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
"Konrad werd een edelman aan Li'sars hof. Hij huwde haar en samen hadden ze "
"twee zonen en een dochter."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"Het stoffelijk overschot van de jonge prins Konrad werd overgebracht van de "
"elfen naar de koninklijke crypte in Weldyn."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador werd de voorzitter van Li'sars Hoge Raad en gaf haar advies bij de "
@ -2349,14 +2335,33 @@ msgstr ""
"een koninklijke begrafenis waarna hij in de koninklijke crypte te Weldyn "
"werd bijgezet."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz keerde terug naar zijn thuis in het noorden om nooit meer in het land "
"der mensen gezien te worden."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
"Konrad werd een edelman aan Li'sars hof. Hij huwde haar en samen hadden ze "
"twee zonen en een dochter."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"Het stoffelijk overschot van de jonge prins Konrad werd overgebracht van de "
"elfen naar de koninklijke crypte in Weldyn."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "De Oversteek bij Abez"
@ -2889,9 +2894,10 @@ msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
msgstr "Er is geen ontsnappen meer aan. Dit is een strijd tot de dood!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
"Delfador, dit is gekkenwerk. We hebben geen tijd om spelletjes te spelen, we "
"moeten ten strijde trekken tegen de koningin."
@ -2919,13 +2925,16 @@ msgstr ""
"een proeve van je kracht gegund?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
#, fuzzy
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr "Ik zie niet in waar deze oefening toe leidt. Het verzwakt ons."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
#, fuzzy
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
"Nee welp, de paardenclans zijn eeuwig. Maar ik kan je dit beloven: als je "
"mij persoonlijk verslaat zal ik me bij je aansluiten."
@ -3076,7 +3085,7 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
@ -3084,14 +3093,14 @@ msgstr ""
"Eindelijk, vrienden, we hebben bijna het bos van mijn volk, de Noorderelfen "
"bereikt."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
"Na zolang in deze wildernis te zijn geweest, zal het goed zijn wat te kunnen "
"uitrusten."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
@ -3099,7 +3108,7 @@ msgstr ""
"Maar er hangt een dikke mist om ons heen. We weten niet welke gevaren ons te "
"wachten staan."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -3107,19 +3116,19 @@ msgstr ""
"Zolang we voorzichtig verdergaan, zullen we de veiligheid en gastvrijheid "
"van de elfen wel bereiken."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "Mijn heren! Ik heb jullie eindelijk gevonden."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "Gegroet, Eonihar, oude vriend! Waarom was je op zoek naar ons?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3127,11 +3136,11 @@ msgstr ""
"Toen mijn heer hoorde van jullie komst heeft hij ruiters eropuit gezonden om "
"naar jullie te zoeken. Er is onheil opkomst."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Onheil? Wat voor onheil?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3142,13 +3151,13 @@ msgstr ""
"verliezen. Jullie moeten snel naar het Elfenbos. Alleen daar zullen jullie "
"veilig zijn!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
"Ik hoop maar dat we hen kunnen ontwijken. We zullen naar het noordoosten "
"moeten."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3158,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"verzameld om de mannen van Wesnoth op te wachten. Er zal binnenkort een "
"groot gevecht plaatsvinden!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3166,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"Dit lijkt me uitermate gevaarlijk. Misschien moeten we terugtrekken naar het "
"westen en wachten tot het gevecht voorbij is?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3174,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"Ik vrees dat dit barre landschap daarvoor te gevaarlijk is! Maar... ik had u "
"aan de zijde van Wesnoth verwacht, Prinses?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3184,7 +3193,7 @@ msgstr ""
"aan jou kant zal staan tot we deze contreien verlaten hebben en ik zal mijn "
"woord houden!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3192,11 +3201,11 @@ msgstr ""
"Heer, Juffrouw, er valt geen tijd te verliezen! Jullie moeten naar het "
"oosten, naar het thuis van mijn volk. Alleen daar zullen jullie veilig zijn."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Komaan dan, Konrad, laat ons gaan."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3204,7 +3213,7 @@ msgstr ""
"Mijn heer heeft een groep elfen verzameld om je een escorte te geven in het "
"bos. Pas op, want we zijn allen in groot gevaar!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
@ -3213,11 +3222,11 @@ msgstr ""
"verpletterd worden door die legers. Het kleinste spoortje bewijs van onze "
"doortocht hier en ze zullen ons gaan opjagen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr "Gaan we stomweg het slagveld over lopen?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3228,7 +3237,7 @@ msgstr ""
"scouts hebben elkaar gevonden. De troepen van de koningin marcheren op volle "
"kracht naar het orkkamp en omgekeerd. Deze legers zijn uit op bloed."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
@ -3236,36 +3245,35 @@ msgstr ""
"Maar ze zullen ons zeker opmerken, als we ons tussen hen begeven. We lopen "
"onze ondergang tegemoet!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
"(fluisterend) Vergeef me mijn botheid, prinses, maar het enige wat telt is "
"dat jij en ik de Elfenraad bereiken."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr "..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr "... en Delfador, natuurlijk. En Kalenz ..., en ..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
msgstr "Ach! Ik begrijp het Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr "Daar ben je! Je moet snel naar het Elfenbos in het oosten komen!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Daar zijn ze! Val aan!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3273,7 +3281,7 @@ msgstr ""
"Daar zijn orks! We moeten hen met de mannen van Wesnoth laten vechten en hen "
"zelf vermijden."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3283,7 +3291,7 @@ msgstr ""
"gevecht voorbij is. Als jullie hier bij ons blijven zullen we allen veilig "
"zijn."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3293,7 +3301,13 @@ msgstr ""
"voor die van uw mede-elfen in het zuiden. Mijn mannen zullen u helpen de "
"vijand uit het bos te houden."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3301,18 +3315,18 @@ msgstr ""
"We hebben het bos nog niet bereikt en het gevecht duurt voort. We zullen er "
"nooit komen! We hebben verloren!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Elfenvrienden, jullie zijn in veiligheid!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
"El'rien, we hebben de Scepter des Vuurs bij ons! We moeten hen naar Elensia "
"escorteren."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
"Inderdaad. We zullen je naar onze hoofdstad begeleiden waar we zullen "
@ -3548,8 +3562,9 @@ msgstr ""
"van ons af te slaan!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3893,8 +3908,9 @@ msgid "Northern Winter"
msgstr "Noorderwinter"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
#, fuzzy
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
@ -3904,9 +3920,10 @@ msgstr ""
"imponerende indruk. "
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
#, fuzzy
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
"Kolkende, met sneeuw beladen winden, die Konrads mannen teisterden, "
"kondigden het eind van de herfst aan en het begin van wat een strenge winter "
@ -4016,24 +4033,24 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Een Sprong in het Duister"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Vind de Dwergen"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "Het is hier zo donker. Ik zie geen hand voor ogen!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -4042,19 +4059,19 @@ msgstr ""
"voorzichtig verdergaan. Hopelijk zijn er hier nog dwergen die ons kunnen "
"helpen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr "Inderdaad. Wij elfen zijn niet gemaakt voor deze donkere diepten."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr "Wie zijn daar? Oppervlaktebewoners! Opgepast mannen!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "We komen in vrede, vrienden. We komen in vrede!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -4062,13 +4079,13 @@ msgstr ""
"Oh, je komt in vrede? Ik zie dat je vergezeld wordt door elfen. Kunnen wij "
"dwergen niet in vrede leven zonder dat die verraderlijke elfen ons storen?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
"Waar zijn die harde woorden voor nodig, dwerg? De elfen hebben je nooit "
"kwaad gedaan."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -4078,7 +4095,7 @@ msgstr ""
"lieten, ondanks het bondgenootschap. Vele dwergen werden afgeslacht en de "
"laffe elfen deden niets om te helpen!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -4086,7 +4103,7 @@ msgstr ""
"Je gaat te ver! Ik ben Kalenz, een machtige elfenheer! Hoe durf jij, die "
"hier in een tunnel rondsnuffelt, mij een lafaard te noemen?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -4094,7 +4111,7 @@ msgstr ""
"Vrede, vrienden! Vrede! Bovengronds stikt het van de orks en jullie zijn "
"hier onderling aan het bekvechten."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -4102,11 +4119,11 @@ msgstr ""
"Goed dan! Leg uit waarom je hier bent, mens. Wie ben jij? Waarom heb je lijf "
"en lede geriskeerd om naar Knalga, woonplaats van de dwergen, te komen?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Euhm, we.. we..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -4114,12 +4131,12 @@ msgstr ""
"We zijn gekomen zodat een troonopvolger zijn erfenis kan opeisen, zodat een "
"koning zijn troon kan opeisen. We zoeken de Scepter des Vuurs."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr "De Scepter des Vuurs? Ben je niet goed snik? Je maakt een grap!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -4129,7 +4146,7 @@ msgstr ""
"hulp van de dwergen om de scepter te vinden. Maar ook zonder jullie hulp "
"zullen we hem vinden."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -4137,11 +4154,11 @@ msgstr ""
"Uw taal is de taal van een dwaas. Niemand weet zelfs of de Scepter des Vuurs "
"echt bestaat. En wie is deze koning waarvan je spreekt?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Ik, heer."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -4149,7 +4166,7 @@ msgstr ""
"Jij? Haha!! Deze jongen die voor me staat is de koning van Wesnoth? Ik heb "
"sinds lang niet meer zo goed gelachen! En wie ben jij, oude man?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -4157,7 +4174,7 @@ msgstr ""
"Ik ben Delfador, Delfador de Grote, Meester-Magiër van Koning Garard en "
"beschermer van zijn opvolger."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -4167,12 +4184,12 @@ msgstr ""
"ik zal je vertellen oude man, je bent Delfador niet! Mannen! Haal deze "
"bedriegers onder mijn ogen weg. Delfador stierf vele jaren geleden."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr ""
"Ik ben Delfador de Grote! Eenieder die me in de weg staat zal het bezuren!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
@ -4180,16 +4197,16 @@ msgstr ""
"Je... je bent Delfador echt! Maar we hadden gehoord dat je dood was, jaren "
"geleden!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
"Ze dachten dat ik dood was. Ze hoopten dat ik dood was. Maar ik leef nog."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "En denk je echt dat je de Scepter des Vuurs zult vinden?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4202,7 +4219,7 @@ msgstr ""
"sneuvelen, misschien zelfs veel dwergen. Maar het is vast en zeker beter dan "
"je als wormen te verstoppen voor de orks."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4211,15 +4228,15 @@ msgstr ""
"Maar we weten niet waar de scepter is... volgens een legende zou de scepter "
"in de oostelijke gangen te vinden zijn."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "Dan zullen we naar de oostelijke gangen gaan!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Hmm... ik geloof dat er een geheime doorgang is achter deze rotsen!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4777,16 +4794,18 @@ msgid "The earth shakes."
msgstr "De aarde beeft."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
#, fuzzy
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
"O groten, ik dank u. Het leven is een en al ellende de laatste tijd. We zijn "
"de laatste voorpost van beschaving in deze grotten."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
#, fuzzy
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
@ -4795,10 +4814,11 @@ msgstr ""
"heeft geroken zal het nog erger worden."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
#, fuzzy
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
"De scepter? Aha, jullie zoeken de scepter. Jullie oppervlaktebewoners zijn "
"ambitieus. Achter mijn citadel hebben heerst de duisternis. Jullie zullen "
@ -4809,18 +4829,20 @@ msgid "How will we make it?"
msgstr "Wat moeten we doen?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
#, fuzzy
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
"Ten oosten van hier, jonge man, komen de gangen samen in de diepste kamers "
"van het ondergrondse rijk. De scepter kan alleen daar ergens zijn. Wees zo "
"goed de bescherming van mijn beste wachters te accepteren."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
#, fuzzy
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
"Dank voor je zegen, heer dwerg. We hebben er beide baat bij de scepter uit "
@ -5223,10 +5245,11 @@ msgid "There are just so many! What shall we do?"
msgstr "Er zijn er zoveel! Wat moeten we doen?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
#, fuzzy
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
"Wanneer ons volk tegen levende doden vecht, drenken we onze klingen in "
"heilig water. Het doet hen van doodsangst ineen krimpen, voorzover dat "
@ -5671,6 +5694,19 @@ msgstr ""
"bescherming van de elfen. Droevig moest hij toezien hoe het land gebukt ging "
"onder het terreurbewind van Asheviere."
#~ msgid ""
#~ "(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you "
#~ "and I make it to meet with the Elven Council."
#~ msgstr ""
#~ "(fluisterend) Vergeef me mijn botheid, prinses, maar het enige wat telt "
#~ "is dat jij en ik de Elfenraad bereiken."
#~ msgid "Ach! I understand, Konrad."
#~ msgstr "Ach! Ik begrijp het Konrad."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Heer Bayar"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Li'sar dør"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Kalenz dør"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -2227,10 +2227,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Epilog"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"Og slik ble Mørkedronningens styre endet, og Li'sar, datter av Haldric ble "
"kronet til Dronning av Wesnoth og var bærer av Ildsepteret, som hun ville "
@ -2242,6 +2243,24 @@ msgstr ""
"Hennes regjeringstid var lang og god, og hun bøtte på hennes mors udåder."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador ble Li'sars rådgiver i alle de viktigste statsaffærene. Han døde "
"gammel og mett av dager, og ble gitt en kongelig begravelsesferd, og ble "
"deretter begravd i det kongelige kryptet."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr "Kalenz dro hjem Nordover, og kom aldri igjen til menneskers land."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
@ -2249,31 +2268,16 @@ msgstr ""
"Konrad ble en adelsmann ved Li'sars hoff. Han giftet seg med Li'sar, og de "
"fikk to sønner og en datter."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"Beina til den unge prins Konrad ble hentet hos Alvene, og begravd i det "
"kongelige kryptet i Weldyn, hvor Konrad gikk hver uke"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador ble Li'sars rådgiver i alle de viktigste statsaffærene. Han døde "
"gammel og mett av dager, og ble gitt en kongelig begravelsesferd, og ble "
"deretter begravd i det kongelige kryptet."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
msgstr "Kalenz dro hjem Nordover, og kom aldri igjen til menneskers land."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "Vadestedet Abez"
@ -2808,8 +2812,8 @@ msgstr "Vi kan ikke ombestemme oss nå. Dette er en kamp til siste mann!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2831,13 +2835,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -2976,7 +2981,7 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
@ -2984,13 +2989,13 @@ msgstr ""
"Endelig, venner, nå har vi nesten nådd frem til hjemmet til mitt folk, "
"Nordalvene."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
"Etter så lang tid ute i villmarken vil det bli godt å kunne hvile en stund!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
@ -2998,7 +3003,7 @@ msgstr ""
"Men rundt oss er det nok engang tykk tåke. Vi vet ikke hvilke farer som kan "
"lure foran oss!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -3006,19 +3011,19 @@ msgstr ""
"Så lenge vi beveger oss fremover uten å forsake forsiktighet og klokskap, er "
"jeg sikker på at vi vil nå tryggheten og gjestfriheten hos alvene."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "Mine herrer! Endelig fant jeg dere."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "Velkommen, Eonihar, gamle venn! Hvorfor har du lett etter oss?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
#, fuzzy
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
@ -3028,11 +3033,11 @@ msgstr ""
"se etter dere! Det fare på ferde! Mot sør er Wesnoths menn på jakt etter "
"dere, og mot nord står orkene, klare yte dem motstand!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Fare? Hva slags fare?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3042,11 +3047,11 @@ msgstr ""
"de ser etter deg! Det er ikke et øyeblikk å miste: du må skynde deg til "
"alveskogen, bare der kan du være trygg!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr "Jeg håper bare vi kan unngå dem, vi må dra mot nordøst."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3056,7 +3061,7 @@ msgstr ""
"at disse mennene har kommet hit, og samler i dette øyeblikk en stor hær for "
"å møte dem. En flokk i nord! Nå blir det helt sikkert et stort slag."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3064,7 +3069,7 @@ msgstr ""
"Dette høres veldig farlig ut. Kanskje vi burde trekke oss tilbake vestover, "
"og gjemme oss til slaget er over?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
#, fuzzy
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
@ -3073,7 +3078,7 @@ msgstr ""
"Jeg tror disse ville landene er for farlige til det! I alle tilfeller trodde "
"jeg du ville være på Wesnoths side, ville du ikke, prinsesse?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
#, fuzzy
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
@ -3084,7 +3089,7 @@ msgstr ""
"på at jeg skulle holde med deg inntil vi klarer å flykte fra disse landene, "
"og jeg skal holde hva jeg lovet!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3092,11 +3097,11 @@ msgstr ""
"Herre, frøken, det er ingen tid å miste! Dere må dra mot øst, til mitt folks "
"hjem. Bare der vil dere være trygge!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Kom da, Konrad, la oss dra."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3104,17 +3109,17 @@ msgstr ""
"Min herre forbereder en avdeling med alver for å komme og eskortere deg inn "
"i skogen. Ta deg i akt, for vi er alle i stor fare!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3122,40 +3127,41 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr "Der er du! Du må bli med til Nordalvenes hjem i øst med en gang!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Der er de! Angrip!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3163,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"Der er det noen orker! Vi må la dem kjempe mot Wesnoths menn, og unngå å "
"komme i kontakt med dem for enhver pris!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3173,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"slaget er over. Hold deg sammen med meg her en liten stund til, så vil vi "
"være trygge."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3182,7 +3188,13 @@ msgstr ""
"Takk, El'rien Herre. Gjestfriheten til Nordalvene er like bra som hos dem i "
"sør! Mine menn vil hjelpe dere å holde fienden vår unna."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3190,16 +3202,16 @@ msgstr ""
"Vi har ikke klart å nå frem til skogen, og slaget pågår fremdeles. Vi kommer "
"aldri til å klare det nå! Vi har tapt!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Alvevenner, dere har kommet dere i sikkerhet!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr "El'rien, vi har Ildsepteret med oss! Vi må eskortere dem til Elensia!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
"Ja visst. Vi vil eskortere dere til hovedstaden vår, hvor vi skal holde Råd."
@ -3425,8 +3437,9 @@ msgstr ""
"horder!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Burlin"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3764,15 +3777,15 @@ msgstr "Nordisk Vinter"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3877,25 +3890,25 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Et Stup inn i Mørket"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
#, fuzzy
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Dvergedørene"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "Det er så mørkt her inne! Jeg kan såvidt se!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -3903,19 +3916,19 @@ msgstr ""
"Det er sannelig mørkt. Vi vil måtte tenne fakler, og trå sakte og varsomt. "
"Jeg håper at det fremdeles er dverger her nede som kan hjelpe oss!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr "Ja. Vi alver er ikke vante med slike mørke huler."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr "Hvem er disse som nærmer seg? Overflate-boere! På vakt!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "Vi kommer med fred, venner. Vi kommer med fred!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -3923,11 +3936,11 @@ msgstr ""
"Gjør dere det, du? Jeg ser at det kommer alver med dere. Kan ikke vi dverger "
"leve i fred uten at de forræderske alvene kommer og forstyrrer oss?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr "Hvorfor slike ord, Dverg? Alvene har aldri gjort dere noe ondt."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -3937,7 +3950,7 @@ msgstr ""
"allianse. Mange dverger ble drept, og dere feige alver gjorde ingenting for "
"å hjelpe!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -3946,7 +3959,7 @@ msgstr ""
"slike som deg, reddharer som gjemmer seg i en hule, våger å kalle meg for "
"feig?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -3954,7 +3967,7 @@ msgstr ""
"Fred venner! Fred! De onde orkene kjemper i landene over oss, må vi også "
"slåss mot hverandre?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -3963,11 +3976,11 @@ msgstr ""
"Hvorfor har dere risikert livene deres for å komme til Knalga, dvergenes "
"hjem?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Vel, vi...vi..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -3975,12 +3988,12 @@ msgstr ""
"Vi har kommet for at en arving skal kreve sitt arvegods. For at en konge "
"skal ta tilbake sin trone. Vi søker Ildsepteret."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr "Ildsepteret? Er du gal? Dette er vel bare et narrespill!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -3990,7 +4003,7 @@ msgstr ""
"hjelp til å finne det. Velg å hjelpe oss eller la være, om dere så vil. Vi "
"vil finne det, enten dere hjelper oss eller ei."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -3998,11 +4011,11 @@ msgstr ""
"Du taler som en tåpe. Ingen vet om Ildsepteret engang eksisterer. Hvem er "
"denne arvingen, denne kongen du taler om?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Det er meg, herre."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -4010,7 +4023,7 @@ msgstr ""
"Du? Haha, denne gutten som står foran meg skulle være kongen av Wesnoth? "
"Haha! Jeg har ikke ledd så godt på lenge. Og hvem er du, gamle mann?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -4018,7 +4031,7 @@ msgstr ""
"Jeg er Delfador. Delfador den Store, Erketrollmann til Kong Garard, og "
"Beskytter av hans arving."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
#, fuzzy
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
@ -4029,11 +4042,11 @@ msgstr ""
"si deg gamle mann, du er ikke Delfador. Vakter! Få vekk disse løgnerne. "
"Delfador døde mange år tilbake."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr "Jeg er Delfador den Store! Alle som setter seg imot meg skal dø!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
#, fuzzy
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
@ -4042,17 +4055,17 @@ msgstr ""
"Du...Du er virkelig Delfador! Men vi hørte at du var død, for mange år "
"tilbake!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
"De trodde jeg var død. De håpet at jeg var død. Men likevel, likevel lever "
"jeg."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "Og du tror virkelig at du skal kunne finne Ildsepteret?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4064,7 +4077,7 @@ msgstr ""
"ord: Dverger vil bli drept, kanskje mange dverger. Men det vil være bedre "
"enn å gjemme seg som mark for orkene."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4072,16 +4085,16 @@ msgstr ""
"Du har rett, venn. Jeg vil stille mine beste menn til rådighet. men vi vet "
"ikke hvor Septeret er. Legenden sier det er gjem i de østlige tunnelene."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "Da drar vi til de østre tunnelene!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
#, fuzzy
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Hmm...der ser ut til at det er en hemmelig gang bak disse steinene!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4633,22 +4646,22 @@ msgstr "Jorden skjelver."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -4658,13 +4671,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -5041,9 +5054,9 @@ msgstr "Det er bare så mange! Hva skal vi gjøre?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.6+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -1899,9 +1899,9 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:15
@ -1910,28 +1910,28 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
@ -2377,8 +2377,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2400,13 +2400,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -2531,115 +2532,115 @@ msgstr ""
msgid "El'rien"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
"make haste to the Elven forest. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
"is now certain that there will be a great battle."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
"my promise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -2647,75 +2648,82 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
"be safe."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
"enemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
@ -2899,7 +2907,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgid "Delurin"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
@ -3186,15 +3194,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3276,146 +3284,146 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
"Elves did nothing to help!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
"not."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
"my sight. Delfador perished many years ago."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -3423,21 +3431,21 @@ msgid ""
"better than hiding from the Orcs like worms."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -3924,22 +3932,22 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -3949,13 +3957,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -4290,9 +4298,9 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 17:07+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Pokonaj któregokolwiek z wrogich przywódców"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Śmierć Konrada"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Śmierć Li'sara"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Śmierć Kalenza"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2055,10 +2055,11 @@ msgstr ""
"wiązał świeżo naoliwione rzemienie czuł, że musi się śpieszyć."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:283
#, fuzzy
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
"Kroczył halami elfickiej cytadeli, odwiedzając swoich żołnierzy i dodając im "
@ -2280,10 +2281,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Epilog"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"I tak zakończyły się rządy mrocznej królowej, a Li'sar, córka Haldrica, "
"została koronowana na królową Wesnoth i właścicielkę Berła Ognia, które "
@ -2296,6 +2298,26 @@ msgstr ""
"matkę."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador został Wysokim Doradcą Li'sar, radzącym jej w najważniejszych "
"sprawach państwowych. Dożył bardzo późnej starości, a pochowany został w "
"Królewskiej Krypcie w Weldyn, po iście królewskim pogrzebie. "
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz powrócił do swego domu na północy i nigdy już nie powrócił na ziemię "
"ludzi."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
@ -2303,9 +2325,10 @@ msgstr ""
"Konrad został szlachcicem na dworze Li'sar. Ożenił się z nią i razem mieli "
"dwóch synów i córkę."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
@ -2313,24 +2336,6 @@ msgstr ""
"Królewskiej Krypcie w Weldyn, którą każdego tygodnia odwiedzał Konrad, by "
"złożyć cześć zabitemu księciu."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador został Wysokim Doradcą Li'sar, radzącym jej w najważniejszych "
"sprawach państwowych. Dożył bardzo późnej starości, a pochowany został w "
"Królewskiej Krypcie w Weldyn, po iście królewskim pogrzebie. "
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz powrócił do swego domu na północy i nigdy już nie powrócił na ziemię "
"ludzi."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "Bród na rzecze Abez"
@ -2858,9 +2863,10 @@ msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
msgstr "Nie ma już teraz odwrotu, to walka na śmierć i życie!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
"Delfadorze, to czyste szaleństwo. Nie mogę uwierzyć, że zajmujemy się takimi "
"gierkami w czasie, gdy powinniśmy maszerować w kierunku królowej..."
@ -2886,13 +2892,16 @@ msgstr ""
"zapewniliśmy ci szansy na przetestowanie twojej siły?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
#, fuzzy
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr "Nie widzę sensu tego ćwiczenia. Tylko nas osłabi."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
#, fuzzy
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
"Nie, szczeniaku. Klany jeźdźców są wieczne. Mogę ci to jednak obiecać. Jeśli "
"pokonasz mnie osobiście, dołączę do twojego oblężenia Weldyn."
@ -3043,19 +3052,19 @@ msgstr ""
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr ""
"Przyjaciele, na reszcie, już niedaleko do domu mojego ludu, Północnych Elfów."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr "Dobrze będzie odpocząć trochę po tak długim czasie spędzonym w dziczy!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
@ -3063,7 +3072,7 @@ msgstr ""
"Otacza nas gęsta mgła i nie wiemy jakie niebezpieczeństwa w niej na nas "
"czyhają."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -3071,19 +3080,19 @@ msgstr ""
"Jestem pewien, że jeżeli będziemy poruszać się ostrożnie i z rozwagą, to uda "
"nam się dotrzeć do bezpiecznego schronienia, które zapewnią nam elfy."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "Bogowie! Na reszcie was znalazłem."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "Witaj Eoniharze, stary druhu! Czyżbyś nas szukał?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3091,11 +3100,11 @@ msgstr ""
"Gdy mój pan dowiedział się, że przybędziecie, rozesłał jeźdźców, by wasz "
"szukali. W pobliżu czekają kłopoty!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Kłopoty? Jakie kłopoty?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3105,13 +3114,13 @@ msgstr ""
"was szukać! Nie mamy chwili do stracenia. Musicie natychmiast udać się do "
"lasu elfów. Tylko tam będziecie bezpieczni!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
"Mam nadzieję, że uda nam się ich ominąć, ale musimy udać się na północny-"
"wschód."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3121,7 +3130,7 @@ msgstr ""
"tych ludzi i wielkie ich liczby gromadzą się teraz na północy, by stawić im "
"czoła. Pewne jest, że dojdzie do wielkiej bitwy."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3129,7 +3138,7 @@ msgstr ""
"To brzmi bardzo niebezpiecznie. Być może powinniśmy wycofać się na zachód i "
"ukryć, aż bitwa dobiegnie końca?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3137,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"Myślę, że te dzikie krainy są na to zbyt niebezpieczne. A swoją drogą... Czy "
"nie stoisz po stronie Wesnoth, księżniczko?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3147,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"stała po twojej stronie do czasu, aż opuścimy te krainy i dotrzymam "
"obietnicy!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3155,11 +3164,11 @@ msgstr ""
"Panie, pani, nie mamy czasu do stracenia! Musimy dotrzeć na wschód, do domu "
"mojego ludu. Tylko tam będziecie bezpieczni!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Chodź zatem, Konradzie, czas ruszać."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3167,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"Mój pan zaczął przygotowywać oddział elfów, który pojawi się tu i wprowadzi "
"was do lasu. Strzeżcie się, wszyscy jesteśmy w wielkim niebezpieczeństwie!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
@ -3175,11 +3184,11 @@ msgstr ""
"Konradzie, obóz musi zostać zniszczony. Jeśli będziemy zwlekać, to te armie "
"nas zmiażdżą, a jakikolwiek dowód naszej obecności tutaj ściągnie nas pościg."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr "Mamy po prostu przebiec przez pole bitwy?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3191,50 +3200,49 @@ msgstr ""
"maszerują z pełną prędkością w kierunku obozu orków i vice-versa. Te armie "
"pragną krwi."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr "Ale nie pominą naszej obecności w centrum walki! Idziemy na rzeź!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
"(szeptem) Przepraszam za niegrzeczność, księżniczko, ale ważne jest tak "
"naprawdę tylko to, byśmy my dwoje dotarli do Rady Elfów."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr "..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr "...i Delfadora oczywiście. I Kalenza... i..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
msgstr "Ach! Rozumiem, Konradzie."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
"Tu jesteście! Musicie szybko dotrzeć do domu elfów, który jest na wschód "
"stąd!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Tam są! Do ataku!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
msgstr "Tak są orki! Nie zaczepiajmy ich - niech walczą z żołnierzami Wesnoth."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3244,7 +3252,7 @@ msgstr ""
"momentu, gdy bitwa przycichnie. Jeśli zostaniecie tu ze mną na jakiś czas "
"wszyscy będziemy bezpieczni."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3253,7 +3261,13 @@ msgstr ""
"Dziękuję ci, panie El'rien. Gościnność elfów północy jest równie wielka, jak "
"waszych braci z południa! Moi ludzie pomogą wam powstrzymać naszych wrogów."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3261,17 +3275,17 @@ msgstr ""
"Nie dotarliśmy jeszcze do lasu, a bitwa nadal trwa. Nigdy już tam nie "
"dotrzemy! Zostaliśmy pokonani!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Jesteście teraz bezpieczni, przyjaciele elfów!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
"El'rien, mamy przy sobie Berło Ognia! Musimy eskortować ich do Elensii!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
"W rzeczy samej. Odeskortujemy was do naszej stolicy, gdzie zwołamy Radę."
@ -3494,8 +3508,9 @@ msgstr ""
"nadzieja, że jeśli wynajmiesz ich, to odeprzemy nieumarłych. "
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3834,8 +3849,9 @@ msgid "Northern Winter"
msgstr "Północna zima"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
#, fuzzy
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
@ -3844,9 +3860,10 @@ msgstr ""
"gęste, sosnowe lasy porastające niezliczone wzgórza zdawały się złowieszcze."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
#, fuzzy
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
"Wiatr i wirujący śnieg uderzyły w ludzi Konrada, dając znak odchodzącej "
"jesieni i początku tego, co miało okazać się srogą zimą."
@ -3956,24 +3973,24 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Zanurzając się w ciemność"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Odnajdź krasnoludy"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "Tu jest tak ciemno, że prawie niczego nie widzę!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -3982,21 +3999,21 @@ msgstr ""
"ostrożnie. Mam nadzieję, że tu na dole są jeszcze jakieś krasnoludy zdolne "
"nam pomóc."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr ""
"W rzeczy samej. My, elfy, nie sprawdzamy się dobrze w ciemnych pieczarach "
"takich jak ta."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr "Kim są ci przybysze? Powierzchniowcy! Na straż, ludzie!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "Przybywamy w pokoju, przyjaciele. Przybywamy w pokoju!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -4004,13 +4021,13 @@ msgstr ""
"Ah tak? Widzę że towarzyszą ci elfy. Czy my, krasnoludy, nie możemy żyć w "
"spokoju bez zdradliwych elfów dręczących nas?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
"Skąd takie mocne słowa, krasnoludzie? Elfy nigdy nie wyrządziły wam żadnej "
"szkody."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -4020,7 +4037,7 @@ msgstr ""
"przybyły, by wypełnić nasz sojusz. Wielu krasnoludów zginęło, a wy, "
"tchórzliwe elfy, nie zrobiliście niczego!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -4028,7 +4045,7 @@ msgstr ""
"Posunąłeś się za daleko! Jestem Kalenz, potężny lord elfów! Jak ktoś taki "
"jak ty, płaczący w tym tunelu, śmie nazywać mnie tchórzem?!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -4036,7 +4053,7 @@ msgstr ""
"Spokój, przyjaciele! Złe orki włóczą się po ziemiach nad nami, nie możemy "
"więc walczyć między sobą."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -4045,11 +4062,11 @@ msgstr ""
"jesteś? Dlaczego ryzykowałeś rzycią i kończynami, by przybyć do Knalgi, domu "
"krasnoludów?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Otóż my... my..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -4057,12 +4074,12 @@ msgstr ""
"Przyszliśmy, by dziedzic mógł upomnieć się o swe dziedzictwo, by król mógł "
"objąć należny mu tron. Szukamy Berła Ognia."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr "Berła Ognia?! Zwariowaliście?! Kpicie sobie ze mnie!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -4072,7 +4089,7 @@ msgstr ""
"poszukiwaniach do was - krasnoludów. Ale wiedz, że znajdziemy Berło, bez "
"względu na to czy nam pomożecie, czy nie..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -4080,11 +4097,11 @@ msgstr ""
"Gadasz jak głupiec. Nikt nie wie, czy Berło rzeczywiście istnieje. I kim "
"jest ten dziedzic, o którym mówisz?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Jestem, panie."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -4092,7 +4109,7 @@ msgstr ""
"Ty? Ha Ha! Ten chłopiec stojący przede mną jest królem Wesnoth? Ha Ha! Nie "
"śmiałem się tak już od dawna. A kim ty jesteś, starcze?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -4100,7 +4117,7 @@ msgstr ""
"Jestem Delfador, Delfador Wielki, Arcymag Króla Gararda i obrońca jego "
"dziedzica."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -4110,11 +4127,11 @@ msgstr ""
"ci, starcze, nie jesteś nim! Ludzie! Zabierzcie tych kłamców sprzed moich "
"oczu. Delfador przepadł wiele lat temu."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr "Jestem Delfador Wielki! Każdy, kto mi sie sprzeciwi, zginie!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
@ -4122,16 +4139,16 @@ msgstr ""
"Ty... Ty naprawdę jesteś Delfadorem! Ale doszły nas wieści, że zginąłeś lata "
"temu!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
"Myśleli że umarłem. Łudzili się, że zginąłem. A jednak jak na razie żyję."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "I naprawdę uważasz, że dasz radę znaleźć Berło Ognia?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4144,7 +4161,7 @@ msgstr ""
"krasnoludów. Ale z pewnością to lepsze niż ukrywanie się przed orkami niczym "
"robaki w ziemi."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4153,15 +4170,15 @@ msgstr ""
"Nie wiemy gdzie znajduje się berło. Legenda mówi, że jest ukryte we "
"wschodnich tunelach."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "Ruszymy wschodnimi tunelami!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Hmm... wygląda na to, że za tymi skałami jest ukryte przejście!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4703,16 +4720,18 @@ msgid "The earth shakes."
msgstr "Ziemia drży."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
#, fuzzy
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
"Dziękuję wam, o wysocy. Ostatnimi czasy życie było ciągłą walką. Jesteśmy "
"ostatnim śladem cywilizacji w tych jaskiniach."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
#, fuzzy
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
@ -4721,10 +4740,11 @@ msgstr ""
"naszej krwi, będzie tylko gorzej."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
#, fuzzy
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
"Berło? Ah, szukasz berła. Mieszkańcy powierzchni są ambitni. Poza moją "
"cytadelą całkowitą władzę sprawują słudzy ciemności. Nie przetrwasz bez "
@ -4735,10 +4755,11 @@ msgid "How will we make it?"
msgstr "Jak tego dokonamy?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
#, fuzzy
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
"Na wschód stąd, młody człowieku, tunele schodzą wgłąb do najgłębszych części "
"podziemnego królestwa. Tylko tam może znajdować się Berło. Proszę, "
@ -4746,8 +4767,9 @@ msgstr ""
"cię chronić."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
#, fuzzy
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
"Jesteśmy wdzięczni za twój dar, panie krasnoludów. Wyrwanie Berła z rąk "
@ -5145,10 +5167,11 @@ msgid "There are just so many! What shall we do?"
msgstr "Jest ich tak wielu! Co powinniśmy zrobić?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
#, fuzzy
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
"Moi ludzie moczą broń w święconej wodzie, gdy walczymy z nieumarłymi i "
"zazwyczaj działa ona do końca bitwy. Dzięki niej ich szeregi rozpierzchają "
@ -5586,6 +5609,19 @@ msgstr ""
"smutkiem widząc, jak w Wesnoth rozpoczynają się rządy terroru pod berłem "
"Asheviere..."
#~ msgid ""
#~ "(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you "
#~ "and I make it to meet with the Elven Council."
#~ msgstr ""
#~ "(szeptem) Przepraszam za niegrzeczność, księżniczko, ale ważne jest tak "
#~ "naprawdę tylko to, byśmy my dwoje dotarli do Rady Elfów."
#~ msgid "Ach! I understand, Konrad."
#~ msgstr "Ach! Rozumiem, Konradzie."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Lord Bayer"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -1900,9 +1900,9 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:15
@ -1911,28 +1911,28 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
@ -2378,8 +2378,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2401,13 +2401,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -2532,115 +2533,115 @@ msgstr ""
msgid "El'rien"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
"make haste to the Elven forest. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
"is now certain that there will be a great battle."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
"my promise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -2648,75 +2649,82 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
"be safe."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
"enemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
@ -2900,7 +2908,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgid "Delurin"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
@ -3187,15 +3195,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3277,146 +3285,146 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
"Elves did nothing to help!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
"not."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
"my sight. Delfador perished many years ago."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -3424,21 +3432,21 @@ msgid ""
"better than hiding from the Orcs like worms."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -3925,22 +3933,22 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -3950,13 +3958,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -4291,9 +4299,9 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-11 13:12-0200\n"
"Last-Translator: Tiago \"Salvador\" Souza <ts.salvador AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Derrote qualquer um dos líderes inimigos"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Morte de Korand"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Morde de Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Morte de Kalenz"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -2245,10 +2245,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Epílogo"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"E assim terminou o reino da rainha malígna, e Li'sar, filha de Haldric, foi "
"coroada Rainha de Wesnoth, e a portadora do Cetro de Fogo, o qual ela "
@ -2259,6 +2260,26 @@ msgid "Her reign was long, and she undid the evil deeds of her mother."
msgstr "Seu reino foi longo, e ela desfez os atos cruéis de sua mãe."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador se tornou o alto conselheiro de Li'sar, guiando-a nos assuntos mais "
"importantes do estado. Ele viveu longos anos, e então recebeu um funeral "
"real, sendo enterrado na cripta real em Weldyn."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz retornou para sua casa no norte, e nunca mais apareceu na terra dos "
"homens."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
@ -2266,9 +2287,10 @@ msgstr ""
"Konrad se tornou um nobre na corte de Li'sar. Ele se casou com ela, e juntos "
"tiveram dois filhos e uma filha."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
@ -2276,24 +2298,6 @@ msgstr ""
"na cripta real em Weldyn, a qual Konrad visita para prestar homenagem toda "
"semana."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador se tornou o alto conselheiro de Li'sar, guiando-a nos assuntos mais "
"importantes do estado. Ele viveu longos anos, e então recebeu um funeral "
"real, sendo enterrado na cripta real em Weldyn."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz retornou para sua casa no norte, e nunca mais apareceu na terra dos "
"homens."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "O Vau de Abez"
@ -2826,8 +2830,8 @@ msgstr "Não há escapatória agora. Esta é uma luta até a morte!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2849,13 +2853,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -3002,19 +3007,19 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr ""
"Em fim, amigos, nós já quase alcançamos o lar do meu povo, os elfos do norte."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr "Depois de tanto tempo no meio do nada, vai ser bom descansar um pouco!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
@ -3022,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"Mas há uma grande bruma em nossa volta novamente! Nós não sabemos que "
"perigos podem estar pela frente!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -3030,20 +3035,20 @@ msgstr ""
"Se nós avançarmos com cuidado e prudência, tenho certeza de que alcançaremos "
"a segurança e hospitalidade dos elfos."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "Senhores! Finalmente os encontrei."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr ""
"Saudações, Eonihar, velho amigo! Por que estivestes procurando por nós?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3051,11 +3056,11 @@ msgstr ""
"Quando meu mestre ficou sabendo de sua vinda, ele enviou vários batedores à "
"sua procura! Temos problemas por estas bandas!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Problemas? Que tipo de problemas?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3066,12 +3071,12 @@ msgstr ""
"perder. Vocês devem se apressar para a floresta élfica! Somente lá vocês "
"estarão seguros!."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
"Eu só espero que possamos evitá-los. Nós teremos que ir para o noroeste."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3081,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"e já estão preparando uma grande comitiva para se opor a eles no norte! É "
"certo que haverá uma grande batalha."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3089,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"Parece muito perigoso. Talvez devêssemos recuar para o oeste, e nos "
"escondermos até que a batalha termine?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3098,7 +3103,7 @@ msgstr ""
"qualquer maneira... eu acho que você estará ao lado das forças de Wesnoth, "
"princesa?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3108,7 +3113,7 @@ msgstr ""
"ficaria do seu lado até que saíssemos destas terras, e manterei minha "
"promessa!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3116,11 +3121,11 @@ msgstr ""
"Senhores, senhora, não temos tempo a perder! Vocês devem chegar ao leste, ao "
"lar de meu povo. Apenas lá estarão a salvo!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Venha então, Konrad, vamos nessa."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3128,17 +3133,17 @@ msgstr ""
"Meu senhor começou a juntar um grupo de elfos para virem escoltá-los até a "
"floresta. Cuidado, pois estamos todos em grande perigo!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3146,41 +3151,42 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
"Ai estão vocês! Vocês devem vir rapidamente para o lar dos elfos a leste!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Lá estão eles! Atacar!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3188,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"Tem alguns orcs ali! Precisamos deixá-los lutar contra os homens de Wesnoth, "
"e evitar nos metermos no meio da confusão a qualquer custo!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3198,7 +3204,7 @@ msgstr ""
"aqui até que a batalha passe. Se vocês ficarem comigo por algum tempo, "
"estaremos todos a salvos em breve."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3208,7 +3214,13 @@ msgstr ""
"quanto a de seus primos no sul! Meus homens o ajudarão a se defender contra "
"nossos inimigos."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3216,18 +3228,18 @@ msgstr ""
"Nós ainda não alcançamos a floresta, e a batalha continua. Nós nunca "
"chegaremos lá desse jeito! Fomos derrotados!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Amigos dos elfos, vocês conseguiram chegar a um lugar seguro!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
"El'rien, nós temos o Cetro de Fogo conosco! Nós precisamos levá-los até "
"Elensia!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
"Com certeza. Nós escoltaremos vocês até nossa capital, onde faremos um "
@ -3454,8 +3466,9 @@ msgstr ""
"hordas dos mortos-vivos!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3796,15 +3809,15 @@ msgstr "Inverno Nórdico"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3913,24 +3926,24 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Mergulhando na escuridão"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Encontrar os anões"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "É tão escuro aqui que eu mal posso ver!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -3939,20 +3952,20 @@ msgstr ""
"com cuidado. Com alguma sorte ainda têm anões aqui em baixo que podem nos "
"ajudar!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr "É Verdade. Nós elfos não somos muito acostumados com a escuridão."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr ""
"Quem são esses que se aproximam? Moradores da superfície! Fiquem a postos!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "Nós viemos em paz, amigos. Nós viemos em paz!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -3960,11 +3973,11 @@ msgstr ""
"Ah, é? Eu vejo que vocês estão acompanhados por elfos. Como os anões podem "
"viver em paz com os traiçoeiros elfos vindo nos incomodar?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr "Por que tais palavras duras, anão? Elfos nunca lhe fizeram nenhum mal."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -3974,7 +3987,7 @@ msgstr ""
"não vieram aqui honrar nossa aliança. Muitos anões foram extreminados, e os "
"elfos covardes não fizeram nada para ajudar!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -3982,7 +3995,7 @@ msgstr ""
"Isso é demais! Eu sou Kalenz, um poderoso senhor élfico! Como ousa alguém "
"como você, se arrastando por estes túneis, me chamar de covarde?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -3990,7 +4003,7 @@ msgstr ""
"Paz, amigos, paz! Os orcs estão nas terras acima de nós, não devemos lutar "
"entre nós."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -3998,11 +4011,11 @@ msgstr ""
"Muito bem! Explique então sua presença aqui, humano. Quem é você? Por que "
"você arriscou sua vida vindo para Knalga, lar dos anões?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Bem, nós... er, nós..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -4010,13 +4023,13 @@ msgstr ""
"Nós viemos para que o herdeiro possa recuperar sua herança, para que um rei "
"possa tomar o seu trono. Nós buscamos o Cetro de Fogo."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
"O Cetro de Fogo? Vocês estão loucos? Com certeza estão falando bobeiras!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -4026,7 +4039,7 @@ msgstr ""
"ajuda dos anões para encontrá-lo. Mas saiba que iremos encontrá-lo, quer "
"vocês nos ajudem, quer não."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -4034,11 +4047,11 @@ msgstr ""
"Suas palavras são aquelas de um tolo. Ninguém nem sabe se o Cetro de Fogo "
"existe ou não. E quem é esse herdeiro, esse rei de quem você fala?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Sou eu, senhor."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -4046,7 +4059,7 @@ msgstr ""
"Você? Ha ha! Este garoto que esta perante mim é o rei de Wesnoth? Ha ha! Faz "
"muito tempo que eu não ria deste jeito. E quem é você, velho?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -4054,7 +4067,7 @@ msgstr ""
"Eu sou Delfador, Delfador o Grande, Arquimago do rei Garard, e protetor de "
"seu herdeiro."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -4064,11 +4077,11 @@ msgstr ""
"e eu digo a você, velho, você não é Delfador. Homens! Tirem estes mentirosos "
"da minha frente. Delfador morreu muitos anos atrás. ]"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr "Eu sou Delfador o Grande! Todos que ousarem se opor a mim morrerão!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
@ -4076,17 +4089,17 @@ msgstr ""
"Você... realmente é Delfador! Mas nós ouvimos dizer que você estava morto, "
"anos atrás!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
"Eles pensaram que eu tinha morrido. Eles esperavam que eu estivesse morto. "
"Mas eu ainda vivo."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "E você realmente acha que pode encontrar o Cetro de Fogo?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4098,7 +4111,7 @@ msgstr ""
"engane: anões morrerão, talvez muitos anões. Mas certamente é melhor do que "
"viver se escondendo dos orcs, como vermes."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4107,15 +4120,15 @@ msgstr ""
"disposição. Mas nós não sabemos onde se encontra o Cetro. Lendas dizem que "
"ele está escondido nos túneis orientais."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "Então para os túneis orientais nós iremos!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Hmm... parecem haver passagens secretas atrás destas pedras!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4666,22 +4679,22 @@ msgstr "A terra treme."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -4691,13 +4704,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -5095,9 +5108,9 @@ msgstr "Tem tantos deles aqui! O que devemos fazer?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230
@ -5534,6 +5547,9 @@ msgstr ""
"proteçao dos elfos, olhando com tristeza o reino de terror de Asheviere "
"crescer..."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Lorde Bayar"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -1899,9 +1899,9 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:15
@ -1910,28 +1910,28 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
@ -2377,8 +2377,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2400,13 +2400,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -2531,115 +2532,115 @@ msgstr ""
msgid "El'rien"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
"make haste to the Elven forest. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
"is now certain that there will be a great battle."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
"my promise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -2647,75 +2648,82 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
"be safe."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
"enemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
@ -2899,7 +2907,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgid "Delurin"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
@ -3186,15 +3194,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3276,146 +3284,146 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
"Elves did nothing to help!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
"not."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
"my sight. Delfador perished many years ago."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -3423,21 +3431,21 @@ msgid ""
"better than hiding from the Orcs like worms."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -3924,22 +3932,22 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -3949,13 +3957,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -4290,9 +4298,9 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-11 19:39+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Поражение любого из лидеров противника
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Смерть Конрада"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Смерть Ли'сар"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Смерть Каленза"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -2246,10 +2246,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Эпилог"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"Правление Тёмной Королевы закончилось, и Ли'сар, дочь Халдрика была "
"коронована Королевой Веснота и держателем Огненного Скипетра, который она "
@ -2262,6 +2263,26 @@ msgstr ""
"матерью."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Делфадор возглавил Высший Совет Ли'сар, давая советы в самых важных вопросах "
"государства. Он жил до глубокой старости и был похоронен с Королевскими "
"почестями в Королевском Склепе в Велдине."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Каленз вернулся в свой дом на Севере и больше никогда не возвращался на "
"земли людей."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
@ -2269,9 +2290,10 @@ msgstr ""
"Конрад получил титул при дворе Ли'сар. Он женился на ней, и у них были два "
"сына и одна дочь."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
@ -2279,24 +2301,6 @@ msgstr ""
"Королевском Склепе в Велдине, который Конрад с уважением посещал каждую "
"неделю."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Делфадор возглавил Высший Совет Ли'сар, давая советы в самых важных вопросах "
"государства. Он жил до глубокой старости и был похоронен с Королевскими "
"почестями в Королевском Склепе в Велдине."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Каленз вернулся в свой дом на Севере и больше никогда не возвращался на "
"земли людей."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "Переправа Абез"
@ -2820,8 +2824,8 @@ msgstr "Теперь нет пути назад для тебя. Это буде
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2843,13 +2847,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -2996,7 +3001,7 @@ msgstr "Герберт"
msgid "El'rien"
msgstr "Эл'риен"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
@ -3004,12 +3009,12 @@ msgstr ""
"Наконец, друзья мои, мы всё же добрались до дома моих братьев, Северных "
"эльфов."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr "Мы были слишком долго в этой глуши, было бы неплохо немного отдохнуть!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
@ -3017,7 +3022,7 @@ msgstr ""
"Но вокруг нас снова туман! Мы не знаем, что за опасности могут находиться "
"впереди!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -3025,19 +3030,19 @@ msgstr ""
"Если мы будем идти осторожно вперёд, то я уверен, что мы будем в "
"безопасности у гостеприимных эльфов."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Эонихар"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "Мой Лорд! Наконец-то я Вас нашёл."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "Приветствую тебя, Эонихар, старый друг! Как ты нас нашёл?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3045,11 +3050,11 @@ msgstr ""
"Как только мой лорд узнает о вашем прибытии, он отправит всадников за вами! "
"Здесь опасности на каждом шагу!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Опасности? Какого рода опасности?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3059,12 +3064,12 @@ msgstr ""
"разыскивают вас! Нельзя терять ни секунды. Вы должны поспешить в Эльфийский "
"лес. Только там вы будете в безопасности!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
"Я только надеюсь, что мы уйдём от них. Мы сможем добраться до северо-востока."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3074,7 +3079,7 @@ msgstr ""
"сейчас их собралось на севере огромное количество, чтобы противостоять им! "
"Определённо здесь будет страшное побоище."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3082,7 +3087,7 @@ msgstr ""
"Это звучит весьма устрашающе. Можем ли мы вернуться на Запад и спрятаться, "
"пока не закончится битва?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3090,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"Я думаю, дикие земли ещё опаснее, чем здесь! В любом случае... Смею "
"предположить, что Вы будете на стороне Веснота, Принцесса?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3100,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"вашей стороне до тех пор, пока мы не уйдём из этих земель, и я сдержу своё "
"слово!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3108,11 +3113,11 @@ msgstr ""
"Нельзя терять время! Вы должны идти на Восток, к дому моих братьев. Только "
"там вы будете в безопасности."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Идём за ним, Конрад, пойдём."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3120,17 +3125,17 @@ msgstr ""
"Мой лорд, отряд Эльфов собран для сопровождения Вас в лес. Будьте бдительны, "
"мы все в большой опасности!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3138,40 +3143,41 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr "Вот Вы где! Вы должны быстрее идти к дому Эльфов на востоке!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Они здесь! В атаку!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3179,7 +3185,7 @@ msgstr ""
"Здесь Орки! Мы должны позволить им сражаться против войск Веснота и "
"остановить их любой ценой!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3189,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"укрытие, пока битва не закончится. Если вы останетесь рядом со мной на "
"время, мы будем в безопасности."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3199,7 +3205,13 @@ msgstr ""
"и гостеприимство ваших Южных собратьев. Мои люди помогут вам удержаться "
"против врагов."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3207,17 +3219,17 @@ msgstr ""
"Мы не достигли леса, а битва всё ещё продолжается. Теперь мы никогда не "
"доберёмся до него! Мы проиграли!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Друзья эльфов, вы обезопасили это место!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
"Эл'риен, у нас с собой Огненный Скипетр! Мы должны доставить его в Эленсию!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr "Согласен. Мы сопроводим вас в нашу столицу, где мы соберём Совет."
@ -3438,8 +3450,9 @@ msgstr ""
"мертвецов!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Урлаф"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Элриан"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3776,15 +3789,15 @@ msgstr "Северная Зима"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3887,24 +3900,24 @@ msgstr "И после многих дней отдыха, мы снова в к
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Погружение в Темноту"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Найдите гномов"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Хивин"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Гелдар"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "Здесь так темно, что я с трудом вижу!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -3913,20 +3926,20 @@ msgstr ""
"осторожно. Будем надеяться, что здесь всё ещё есть гномы, которые помогут "
"нам!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr ""
"Верно. Мы, Эльфы, не очень хорошо ориентируемся в подобных тёмных шахтах."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr "Кто пришёл сюда? Жители поверхности! Держать оборону, ребята!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "Мы пришли с миром, друзья. Мы пришли с миром!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -3934,11 +3947,11 @@ msgstr ""
"Неужели? Я вижу, Вы сопровождаетесь эльфами. Можем ли мы жить мирно с "
"вероломными эльфами?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr "К чему такие грубые слова, гном? Эльфы ничего плохого не сделали вам."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -3948,7 +3961,7 @@ msgstr ""
"выполнить долг альянса. Много гномов пало, а вы, трусливые эльфы, ничего не "
"сделали, чтобы помочь!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -3956,7 +3969,7 @@ msgstr ""
"Ты слишком далёко зашёл! Я Каленз, могущественный Эльфийский лорд! Как ты "
"посмел, хныкающий в этом тоннеле, назвать меня трусом?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -3964,7 +3977,7 @@ msgstr ""
"Мир, друзья! Мир! Злобные орки преследовали нас по пятам, мы не должны "
"драться между собой."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -3972,11 +3985,11 @@ msgstr ""
"Ну и ну! Объясни-ка своё присутствие здесь, человек. Кто ты? Почему рисковал "
"жизнью и здоровьем, войдя в Кналга, дом гномов?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Ну, мы... мы..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -3984,12 +3997,12 @@ msgstr ""
"Мы пришли, потому что наследник может вернуть своё наследство, потому что "
"король может вернуть свой трон. Мы разыскиваем Огненный Скипетр."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr "Огненный Скипетр? Вы в своём уме? Вы шутите!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -3998,7 +4011,7 @@ msgstr ""
"Мы не шутим, друг. Мы ищем Огненный Скипетр. Нам нужна помощь Гномов в его "
"поисках. Но знайте, что мы найдём его, с вашей ли помощь или без неё."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -4006,11 +4019,11 @@ msgstr ""
"Похоже, эта речь произнесена глупцом. Никто не знает даже, существует ли "
"Огненный Скипетр. И кто этот наследник, о котором ты говоришь?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Это я, сэр."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -4018,14 +4031,14 @@ msgstr ""
"Ты? Ха ха! Этот мальчик, который ростом ниже меня, станет королём Веснота? "
"Ха ха! Я давно так не смеялся. А кто ты, старик?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
msgstr ""
"Я - Делфадор, Делфадор Великий, Архимаг Короля Гарарда и Опекун его сына."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -4035,11 +4048,11 @@ msgstr ""
"поэтому я скажу тебе, старик, ты не Делфадор. Охрана! Уведите этих лжецов "
"подальше от глаз моих. Делфадор погиб много лет назад."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr "Я Делфадор Великий! Любой, кто противостоит мне, будет повержен!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
@ -4047,15 +4060,15 @@ msgstr ""
"Ты... ты действительно Делфадор! Но мы получили новости, что ты умер очень "
"давно!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr "Кто-то думал, что я умер. Кто-то надеялся, что я умер. Но я ещё жив."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "И ты действительно считаешь, что сможешь найти Огненный Скипетр?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4067,7 +4080,7 @@ msgstr ""
"совершите ошибку: гномов убивали, возможно, слишком много гномов. Но это "
"действительно лучше, чем прятаться от орков, подобно червям."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4076,15 +4089,15 @@ msgstr ""
"знаем, где находится Скипетр. Легенды говорят, что он спрятан в восточных "
"тоннелях."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "Тогда мы должны идти к восточным тоннелям!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Хмм... кажется, за этими камнями секретный проход!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4622,22 +4635,22 @@ msgstr "Землетрясение."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -4647,13 +4660,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -5045,9 +5058,9 @@ msgstr "Их слишком много! Что нам делать?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230
@ -5480,6 +5493,9 @@ msgstr ""
"Укрывшись в Западных лесах, под защитой эльфов, Делфадор вырастил Конрада, с "
"грустью наблюдая за ужасами правления Ашевир..."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Урлаф"
#, fuzzy
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Лорд Баяр"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Porazíš niektorého z nepriateľských veliteľov"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Zomrie Konrád"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Zomrie Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Zomrie Kalenz"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -2216,10 +2216,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Záver"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"A tak skončila vláda temnej kráľovnej. Li'sar, Haldricova dcéra, bola "
"korunovaná kráľovnou Wesnothu a strážkyňou Ohnivého žezla, ktoré bude patriť "
@ -2230,6 +2231,26 @@ msgid "Her reign was long, and she undid the evil deeds of her mother."
msgstr "Vládla dlho, a napravila zlé skutky svojej matky."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador sa stal Li'sariným najvyšším poradcom, radil jej v najdôležitejších "
"štátnych záležitostiach. Dožil sa úctyhodného veku a po slávnostnom "
"smútočnom obrade bol pochovaný v kráľovskej hrobke vo Weldyne."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz sa vrátil do svojho domova na severe, a nikdy viac nenavštívil ľudské "
"kraje."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
@ -2237,33 +2258,16 @@ msgstr ""
"Konrád sa stal šľachticom na Li'sarinom dvore. Oženil sa s Li'sar, mali "
"spolu dvoch synov a dcéru."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"Kosti mladého princa Konráda boli prevezené od elfov a pochované v "
"kráľovskej hrobke vo Weldyne. Konrád im chodieval vzdať úctu každý týždeň."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador sa stal Li'sariným najvyšším poradcom, radil jej v najdôležitejších "
"štátnych záležitostiach. Dožil sa úctyhodného veku a po slávnostnom "
"smútočnom obrade bol pochovaný v kráľovskej hrobke vo Weldyne."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz sa vrátil do svojho domova na severe, a nikdy viac nenavštívil ľudské "
"kraje."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "Brod Abez"
@ -2782,8 +2786,8 @@ msgstr "Už sa nemôžete otočiť. Toto je boj na život a na smrť!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2805,13 +2809,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -2952,26 +2957,26 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr ""
"Konečne, priatelia, už sme takmer dosiahli domov môjho ľudu, Severných elfov."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr "Po toľko putovaní divočinou si všetci radi oddýchneme!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
msgstr ""
"Opäť je pred nami veľká hmla! Nevieme aké nebezpečenstvá na nás môžu čakať!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -2979,19 +2984,19 @@ msgstr ""
"Dokým postupujeme rozvážne a opatrne, som si istý, že sa dostaneme do "
"bezpečia a elfovia sa o nás postarajú."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "Moji páni! Konečne som vás našiel."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "Vitaj, Eonihar, starý priateľu! Prečo si nás hľadal?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -2999,11 +3004,11 @@ msgstr ""
"Keď sa môj pán dopočul o vašom príchode, vyslal jazdcov, aby vás hľadali! "
"Problémy sú nablízku!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Problémy? Aké problémy?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3013,11 +3018,11 @@ msgstr ""
"hľadajú vás! Nemôžeme stratiť ani chvíľku. Musíte sa poponáhľať do elfieho "
"lesa. Len tam budete v bezpečí!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr "Dúfam len, že sa im vyhneme. Musíme ísť na severovýchod."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3027,7 +3032,7 @@ msgstr ""
"teraz sa zhromažďujú na severe proti nim! Je isté, že sa tam odohrá veľká "
"bitka."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3035,7 +3040,7 @@ msgstr ""
"To znie veľmi nebezpečne. Nemali by sme ujsť na západ a ukryť sa tam, kým "
"bitka neskončí?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3043,7 +3048,7 @@ msgstr ""
"Myslím, že táto divočina je ešte nebezpečnejšia! Napokon... predpokladám, že "
"stojíš na strane Wesnothu, princezná?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3053,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"budem na vašej strane, kým sa nedostaneme z týchto krajín, a ja svoje slovo "
"dodržím!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3061,11 +3066,11 @@ msgstr ""
"Pane, pani, nemôžeme už strácať čas! Musíte ísť na východ, do domoviny môjho "
"ľudu. Len tam budete v bezpečí!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Poď teda, Konrád, ideme."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3073,17 +3078,17 @@ msgstr ""
"Môj pán začal zhromažďovať skupinu elfov, ktorá príde a odprevadí vás do "
"lesa. Buďte opatrní, lebo nebezpečenstvo je obrovské!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3091,40 +3096,41 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr "Tak tu ste! Musíte rýchlo ísť do domova elfov na východe!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Tam sú! Do zbrane!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3132,7 +3138,7 @@ msgstr ""
"Tam sú nejakí orkovia! Nechajme ich bojovať proti ľuďom z Wesnothu, a za "
"žiadnu cenu sa do toho nenechajme zatiahnuť!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3141,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"Vitaj, priateľ elfov! Vitaj v Emetrii. Musíš tu vyčkať, kým bitka neskončí. "
"Ak tu s nami chvíľku pobudneš, budeme všetci v bezpečí."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3150,23 +3156,29 @@ msgstr ""
"Ďakujem ti, pán El'rien. Pohostinnosť severných elfov je rovnako štedrá ako "
"na juhu! Moji muži vám pomôžu odrážať nepriateľov."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
msgstr ""
"Nedosiahli sme les a bitka stále zúri. Už sa tam nedostaneme! Porazili nás!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Priatelia elfov, dostali ste sa do bezpečia!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr "El'rien, máme Ohnivé žezlo! Musíme ich odprevadiť do Elensie!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr "Istotne. Odprevadíme vás do nášho hlavného mesta, kde zvoláme radu."
@ -3383,8 +3395,9 @@ msgstr ""
"pomoc, budeme mať nejakú nádej proti hordám nemŕtvych!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3712,15 +3725,15 @@ msgstr "Zima na severe"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3824,24 +3837,24 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Vpád do temnoty"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Nájdeš trpaslíkov"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "Je tu hrozná tma! Sotva vidím!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -3849,19 +3862,19 @@ msgstr ""
"Veru, je tu tma. Musíme zapáliť fakle a postupovať pomaly a obozretne. "
"Dúfajme, že tu dole ešte stále sú trpaslíci, ktorí nám pomôžu!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr "Veru. My elfovia nie sme zvyknutí na takéto tmavé diery."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr "Kto sa to tu približuje? Bytosti z povrchu! Na stráž, muži!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "Prichádzame v pokoji, priatelia. Prichádzame v pokoji!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -3869,11 +3882,11 @@ msgstr ""
"Určite? Vidím, že dokonca aj v prievode elfov. Vari my trpaslíci nemôžeme "
"žiť v pokoji bez toho, aby nás vyrušovali zradní elfovia?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr "Prečo tie tvrdé slová, trpaslík? Elfovia vám nikdy neublížili."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -3883,7 +3896,7 @@ msgstr ""
"ako kázalo spojenectvo. Mnoho trpaslíkov bolo pobitých a vy zbabelí elfovia "
"ste pre nás prstom nepohli!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -3891,7 +3904,7 @@ msgstr ""
"Zachádzaš priďaleko! Ja som Kalenz, mocný vládca elfov! Ako sa ma niekto, "
"kto tu fňuká zalezený v tuneli, opovažuje nazvať zbabelcom?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -3899,7 +3912,7 @@ msgstr ""
"Pokoj, priatelia! Pokoj! Keď zlí orkovia bojujú v krajinách nad nami, musíme "
"vari aj my bojovať medzi sebou?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -3907,11 +3920,11 @@ msgstr ""
"Dobre hovoríš! Kto si? Vysvetli nám svoju prítomnosť, človek. Prečo si "
"riskoval zdravie i život na ceste to Knalgy, domova trpaslíkov?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "No, my... my..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -3919,12 +3932,12 @@ msgstr ""
"Prišli sme, aby mohol dedič obhájiť svoje dedičstvo, aby kráľ obhájil svoj "
"trón. Hľadáme Ohnivé žezlo."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr "Ohnivé žezlo? Čo ste sa pomiatli? Určite iba žartujete!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -3934,7 +3947,7 @@ msgstr ""
"hľadaní pomohli trpaslíci. Ak chcete, pomôžte nám. My ho nájdeme, či už s "
"vašou pomocou, alebo bez nej."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -3942,11 +3955,11 @@ msgstr ""
"Hovoríš ako blázon. Nikto ani nevie, či Ohnivé žezlo existuje. A kto je "
"akože tým dedičom, tým kráľom, o ktorom hovoríš?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Ja som to, pane."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -3954,7 +3967,7 @@ msgstr ""
"Ty? Haha! Tento chlapec predo mnou že je kráľom Wesnothu? Haha! Už dlho som "
"sa tak nezasmial. A ty si kto, starec?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -3962,7 +3975,7 @@ msgstr ""
"Ja som Delfador. Delfador Veľký, archmág kráľa Gararda, a ochranca jeho "
"dediča."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -3972,26 +3985,26 @@ msgstr ""
"trpaslíkom a poviem ti, starec, ty nie si Delfador. Chlapi! Vyžeňte týchto "
"luhárov spred mojich očí. Delfador sa pominul už pred rokmi."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr "Ja som Delfador Veľký! Kto sa proti mne postaví, zahynie!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
msgstr ""
"Ty... ty si vážne Delfador! Ale my sme počuli, že si zomrel, už pred rokmi!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr "Mysleli si, že som mŕtvi. Dúfali, že som mŕtvy. No ja stále žijem."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "A ty si naozaj myslíš, že dokážete nájsť Ohnivé žezlo?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4003,7 +4016,7 @@ msgstr ""
"trpaslíci budú zomierať, možno mnoho trpaslíkov. Ale istotne je to lepšie "
"než sa ukrývať pred orkmi ako červy."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4011,15 +4024,15 @@ msgstr ""
"Máš pravdu, priateľu. Dám vám k dispozícii svojich najlepších mužov. Ale "
"nevieme, kde je žezlo. Povesť hovorí, že je ukryté vo východných tuneloch."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "Pôjdeme teda do východných tunelov!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Hmm... za týmito skalami je tajný priechod!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4558,22 +4571,22 @@ msgstr "Zem sa trasie."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -4583,13 +4596,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -4975,9 +4988,9 @@ msgstr "Je ich tak veľa! Čo budeme robiť?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230
@ -5404,6 +5417,9 @@ msgstr ""
"Delfador odniesol dieťa do lesov na západe a vychoval ho pod ochranou elfov, "
"zatiaľ čo s trpkosťou sledoval, ako v krajine začala Aševierina hrôzovláda..."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Lord Bayar"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: none\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Premagaj enega od nasprotnikov"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Konrad umre"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Li'sar umre"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Kalenz umre"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -2043,9 +2043,9 @@ msgstr "Epilog"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:15
@ -2054,28 +2054,28 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
@ -2589,8 +2589,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2612,13 +2612,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -2743,115 +2744,115 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
"make haste to the Elven forest. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
"is now certain that there will be a great battle."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
"my promise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -2859,75 +2860,82 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
"be safe."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
"enemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
@ -3146,8 +3154,9 @@ msgstr ""
"imamo mogoče nekaj upanja, da se upremo nemrtvih hordam!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3480,15 +3489,15 @@ msgstr "Severna zima"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3591,24 +3600,24 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Pogrezanje v temo"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Najdi Škrate"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "Tako je temno, da komaj vidim!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -3616,19 +3625,19 @@ msgstr ""
"Res je temno. Prižgati bomo morali bakle in nadaljevati previdno in počasi. "
"Upam, da je tu spodaj še kaj Škratov, ki bi nam lahko pomagali!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr "Tako je. Mi Vilini nismo izurjeni za te temne jame."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr "Kdo se nam približuje? Prebivalci površja! Bodite na preži, možje!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "Prihajamo v miru, prijatelji. Prihajamo v miru!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -3636,12 +3645,12 @@ msgstr ""
"A res? Vidim, da so z vami Vilini. Ali Škratje ne moremo živeti v miru, ne "
"da bi nas prihajali motit izdajalski Vilini?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
"Čemu tako grobe besede, Škrat? Vilini vam nikoli niso storili nič žalega."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -3651,7 +3660,7 @@ msgstr ""
"počastiti našega zavezništva. Mnogo Škratov je bilo poklanih in vi "
"strahopetni Vilini nam niste čisto nič pomagali."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -3659,7 +3668,7 @@ msgstr ""
"Predaleč si šel! Jaz sem Kalenz, silni Vilinski mogočnik! Kako si me ti, ki "
"se cmeriš v lastnem rovu, upaš klicati strahopetca?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -3667,7 +3676,7 @@ msgstr ""
"Mirno prijatelji! Mir! Zlobni orki se potepajo po deželah nad nami, ne smemo "
"se spreti še med sabo."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -3675,11 +3684,11 @@ msgstr ""
"Dobro! Potem pa razloži zakaj si tu, Človek. Kdo si? In zakaj si tvegal "
"svojo glavo, da bi prišel v Knalgo, dom Škratov?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "No, mi ... mi ..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -3687,12 +3696,12 @@ msgstr ""
"Prišli smo, zato da lahko dedič zahteva svojo dediščino, da lahko kralj "
"zahteva svoj prestol. Iščemo Ognjeno Žezlo."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr "Ognjeno Žezlo? A ste zmešani? Saj se šalite?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -3701,7 +3710,7 @@ msgstr ""
"Ne šalimo se, prijatelj. Iščemo Ognjeno Žezlo. Iščemo tudi pomoč Škratov za "
"ta podvig. Vedite pa, da ga bomo našli, če nam pomagate ali ne."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -3709,11 +3718,11 @@ msgstr ""
"Govorite kot norci. Nihče ne ve, če Ognjeno Žezlo sploh obstaja. In kdo je "
"ta dedič, ta kralj o katerem govorite?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Jaz sem, gospod."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -3721,7 +3730,7 @@ msgstr ""
"Ti? Ha ha! Ta fantič, ki stoji pred mano je kralj Wesnotha? Ha ha! Tako se "
"že dolgo nisem nasmejal. In kdo si ti, starec?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -3729,7 +3738,7 @@ msgstr ""
"Jaz sem Delfador, Delfador Veliki, Nadčarovnik kralja Gararda in Zaščitnik "
"njegovega prestolonaslednika."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -3739,26 +3748,26 @@ msgstr ""
"povem ti, starec, ti nisi Delfador. Možje! Spravite mi te lažnivce spred "
"oči. Delfador je umrl pred mnogimi leti."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr "Jaz sem Delfador Veliki! Kdor mi bo stal na poti, bo uničen!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
msgstr ""
"Ti... ti si res Delfador! Toda že zdavnaj smo dobili novice, da si mrtev!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr "Mislili so, da sem mrtev. Upali so, da sem mrtev. A še vedno živim."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "In res misliš, da lahko najdete Ognjeno Žezlo?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -3770,7 +3779,7 @@ msgstr ""
"bodo umirali, mogoče množično. Ampak zagotovo je to bolje, kot pa da se "
"skrivate pred orki kot črvi."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -3778,15 +3787,15 @@ msgstr ""
"Prav imaš, prijatelj. Svoje najboljše može vam bom dal na voljo. Ne vemo pa "
"kje Žezlo je. Legende pravijo, da je skrito v vzhodnih rovih."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "Potem bomo pa šli v vzhodne rove!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Hmm ... Zgleda, da je za temi skalami skrivni prehod!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4299,22 +4308,22 @@ msgstr "Zemlja se strese."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -4324,13 +4333,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -4722,9 +4731,9 @@ msgstr "Ampak koliko jih je! Kaj bomo naredili?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230
@ -5136,6 +5145,9 @@ msgstr ""
"Vilinov. Z žalostjo je opazoval, kako se je Ashieverina strahovlada "
"razširila po vsej deželi."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Lord Bayar"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -1899,9 +1899,9 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:15
@ -1910,28 +1910,28 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
@ -2377,8 +2377,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2400,13 +2400,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -2531,115 +2532,115 @@ msgstr ""
msgid "El'rien"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
"make haste to the Elven forest. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
"is now certain that there will be a great battle."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
"my promise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -2647,75 +2648,82 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
"be safe."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
"enemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
@ -2899,7 +2907,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgid "Delurin"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
@ -3186,15 +3194,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3276,146 +3284,146 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
"Elves did nothing to help!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
"not."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
"my sight. Delfador perished many years ago."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -3423,21 +3431,21 @@ msgid ""
"better than hiding from the Orcs like worms."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -3924,22 +3932,22 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -3949,13 +3957,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -4290,9 +4298,9 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon)\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Besegra en av fiendeledarna"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Konrad dör"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Li'sar dör"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Kalenz dör"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2050,10 +2050,11 @@ msgstr ""
"han tog på sig en ny tunika och spände sina nyoljade läderremmar."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:283
#, fuzzy
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
"Han gick genom hallarna i alvcitadellet och besökte och uppmuntrade sina "
@ -2274,10 +2275,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Epilog"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"Och så var den mörka drottningens styre till ända, och Li'sar, Haldrics "
"dotter, kröntes till drottning över Wesnoth och blev Eldspirans väktare, "
@ -2289,6 +2291,26 @@ msgstr ""
"Hon regerade länge och väl, och ställde till rätta sin moders onda dåd."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador blev Förste rådgivare till Li'sar, och vägledde henne i de allra "
"viktigaste statsgöromålen. Han levde ett långt och gott liv, och fick sedan "
"en statsbegravning i den kungliga gravkammaren i Weldyn."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz återvände till sitt hem i norr, och kom aldrig mer tillbaka till "
"människornas land."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
@ -2296,9 +2318,10 @@ msgstr ""
"Konrad anslöt sig till Li'sars hov. Han och L'sar gifte sig så småningom och "
"de fick två söner och en dotter."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
@ -2306,24 +2329,6 @@ msgstr ""
"i den kungliga gravkammaren i Weldyn, och varje vecka besökte Konrad hans "
"grav för att visa sin aktning och respekt."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador blev Förste rådgivare till Li'sar, och vägledde henne i de allra "
"viktigaste statsgöromålen. Han levde ett långt och gott liv, och fick sedan "
"en statsbegravning i den kungliga gravkammaren i Weldyn."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz återvände till sitt hem i norr, och kom aldrig mer tillbaka till "
"människornas land."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "Abez vad"
@ -2852,9 +2857,10 @@ msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
msgstr "Det finns ingen återvändo. Vi strider intill döden!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
"Delfador, det här är rena vansinnet. Ska vi låta sådana här lekar sinka oss "
"när vi borde marschera mot drottningen?"
@ -2882,13 +2888,16 @@ msgstr ""
"visa din styrka?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
#, fuzzy
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr "Jag ser inte meningen med detta. Det gör oss bara svagare."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
#, fuzzy
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
"Nej, din valp. Hästklanerna är eviga. Jag skall dock ge dig ett löfte. Om du "
"kan besegra mig, så skall jag själv belägra Weldyn."
@ -3034,20 +3043,20 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr "Äntligen vänner, vi har snart nått mitt folks, nordalvernas, hem."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
"Efter att ha varit i vildmarken så länge så blir det skönt att få vila lite "
"grand!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
@ -3055,7 +3064,7 @@ msgstr ""
"Men det är tät dimma runt om oss igen! Vi vet inte veta vilka faror som "
"lurar längre fram!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -3063,19 +3072,19 @@ msgstr ""
"Så länge som vi förflyttar oss med försiktighet, så är jag säker på att vi "
"kommer att nå alvernas trygghet och gästfrihet."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "Mina herrar! Äntligen kommer ni!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "Var hälsad, Eonihar, gamle vän! Har du letat efter oss?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3083,11 +3092,11 @@ msgstr ""
"När min furste hörde att ni var på väg, så skickade han ut ryttare för att "
"leta efter er. Det är trubbel på väg!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Trubbel? Vad då för sorts trubbel?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3097,11 +3106,11 @@ msgstr ""
"er! Det finns ingen tid att förlora. Ni måste skynda er in i alvskogen. Där "
"är ni säkra!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr "Jag hoppas bara att vi kan undvika dem. Vi ger oss av mot nordost."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3111,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"håller just nu på att samla ihop en stor styrka i norr för att kämpa mot "
"dem! Ett stort slag kommer att ingås."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
@ -3119,7 +3128,7 @@ msgstr ""
"Det låter mycket farligt. Kanske vi skulle dra oss tillbaka västerut, och "
"gömma oss tills striden är över?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3127,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"Jag tror att denna vildmark är alltför farlig för det! Dessutom... Jag "
"trodde att du skulle ta Wesnoths parti i denna fråga, prinsessa?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3136,7 +3145,7 @@ msgstr ""
"Jag är en ärbar prinsessa, inte en bedragare som du! Jag svor att jag skulle "
"stå vid din sida tills vi lämnat dessa länder, och jag står vid mitt ord!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3144,11 +3153,11 @@ msgstr ""
"Ers nåd, det finns ingen tid att förlora! Ni måste ta er österut, till mitt "
"folks hem. Endast där kan ni vara säkra!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Kom då, Konrad, låt oss ge oss av."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3156,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"Min furste har börjat att samla ihop en grupp alver som skall eskortera er "
"till skogen. Tag er i akt, för vi är alla i stor fara!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
@ -3164,11 +3173,11 @@ msgstr ""
"Konrad, lägret måste brytas. Dröj, och arméerna kommer att krossa oss. Om de "
"ser något tecken på att vi passerat härigenom så kommer de efter oss."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr "Skall vi helt enkelt spatsera rakt över slagfältet?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3179,42 +3188,41 @@ msgstr ""
"förtrupperna har sett varandra. Arméerna marscherar rakt mot varandra. Båda "
"är ute efter blod."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr "Men vi hamnar mitt emellan dem! Vi går rakt in i slakten!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
"(viskande) Ursäkta, men det viktigaste är att du och jag klarar oss fram "
"till alvernas råd."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr "..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr "...och Delfador, förstås. Och Kalenz... Och..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
msgstr "Asch! Jag förstår, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr "Där är ni! Skynda er, ni måste skynda er till alvernas hem i öst!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Där är de! Anfall!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3222,7 +3230,7 @@ msgstr ""
"Det finns orcher där borta! Vi måste låta dem slåss med styrkorna från "
"Wesnoth. Inte på några villkor får vi börja slåss med dem!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3232,7 +3240,7 @@ msgstr ""
"striden är över. Om ni stannar här ett litet tag, så kommer vi alla att vara "
"i säkerhet."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3241,7 +3249,13 @@ msgstr ""
"Tack, furst El'rien. Nordalvernas gästfrihet är lika stor som hos era "
"sydligare släktingar! Mina soldater kommer att hjälpa dig att hålla stånd."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3249,17 +3263,17 @@ msgstr ""
"Vi har inte nått fram till skogen ännu, och striden är fortfarande i full "
"gång. Nu kommer vi aldrig att nå fram! Vi är besegrade!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Alvvänner, ni är säkra!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
"El'rien, vi har Eldspiran med oss! Vi måste eskortera dem till Elensia!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
"Det skall vi. Vi skall eskortera er till vår huvudstad, där vi skall kalla "
@ -3487,8 +3501,9 @@ msgstr ""
"mot de vandöda horderna!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3831,8 +3846,9 @@ msgid "Northern Winter"
msgstr "Vinter i norr"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
#, fuzzy
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
@ -3841,9 +3857,10 @@ msgstr ""
"kullarna en olycksbådande stämning."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
#, fuzzy
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
"Snön virvlade i vinden som slet i Konrads mannar, och förkunnade slutet på "
"hösten och början på en hård vinter."
@ -3952,24 +3969,24 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "In i mörkret"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Hitta dvärgarna"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "Det är så mörkt här att jag kan knappt se!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -3977,19 +3994,19 @@ msgstr ""
"Det är verkligen mörkt. Vi får tända facklor och gå sakta och försiktigt. "
"Förhoppningsvis finns det fortfarande dvärgar här nere som kan hjälpa oss!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr "Vi alver kommer sannerligen inte till vår rätt i de här mörka hålorna."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr "Vad är detta för några? Ytbor? Var på er vakt, mannar!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "Vi kommer i fred, vänner. Vi kommer i fred!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -3997,11 +4014,11 @@ msgstr ""
"Jaså, säger ni det? Jag ser att ni kommer i alvers sällskap. Kan vi dvärgar "
"inte få leva i fred utan att de förrädiska alverna kommer och stör?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr "Varför så hårda ord, dvärg? Alverna har aldrig gjort er något ont."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -4011,7 +4028,7 @@ msgstr ""
"uppfyllde vårt avtal. Många dvärgar blev slaktade, och ni fega alver gjorde "
"inget för att hjälpa oss!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -4019,7 +4036,7 @@ msgstr ""
"Du går för långt! Jag är Kalenz, en mäktig alvfurste! Hur vågar du som "
"slinker runt i din tunnel kalla mig feg?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -4027,7 +4044,7 @@ msgstr ""
"Fred, vänner! Fred! De onda orcherna härjar i länderna ovanför oss, och vi "
"måste hålla fred sinsemellan!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -4035,11 +4052,11 @@ msgstr ""
"Måhända. Förklara er närvaro här då, människa. Vem är du? Varför riskerar du "
"liv och lem för att komma till Knalga, dvärgarnas hem?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Tja, vi...vi..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -4047,12 +4064,12 @@ msgstr ""
"Vi har kommit så att en arvinge kan hävda sitt rättmätiga arv, så att en "
"kung kan göra anspråk på sin tron. Vi söker Eldspiran."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr "Eldspiran? Är ni tokiga? Försök inte göra er lustiga!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -4062,7 +4079,7 @@ msgstr ""
"Eldspiran. Vi ber om dvärgarnas hjälp för att hitta den. Men vet att vi "
"kommer att finna den, vare sig ni hjälper oss eller inte."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -4070,11 +4087,11 @@ msgstr ""
"Du talar som en dåre. Ingen vet ens om Eldspiran finns. Och vem är arvingen, "
"den här kungen du talar om?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Det är jag, herre."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -4082,7 +4099,7 @@ msgstr ""
"Du? Haha! Skulle den här pojkspolingen vara kungen av Wesnoth? Haha! Jag har "
"inte skrattat så gott på länge. Och vem är du, gamle man?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -4090,7 +4107,7 @@ msgstr ""
"Jag är Delfador, Delfador den Store, ärkemagiker hos kung Garard och hans "
"arvinges beskyddare."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -4100,12 +4117,12 @@ msgstr ""
"säger dig, gamle man, du är inte Delfador. Mannar! För bort dessa lögnare ur "
"min åsyn. Delfador dog för många år sedan."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr ""
"Jag är Delfador den Store! Alla som står i min väg kommer att gå under!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
@ -4113,17 +4130,17 @@ msgstr ""
"Du... Du är verkligen Delfador! Men det är flera år sedan vi fick bud om att "
"du var död!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
"De trodde att jag var död. De hoppades att jag var död. Ändock lever jag "
"fortfarande."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "Och du tror verkligen att du kan hitta Eldspiran?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4135,7 +4152,7 @@ msgstr ""
"på. Dvärgar kommer att dö, kanske många dvärgar, men det är bättre än att "
"gömma sig från orcherna som maskar."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4143,15 +4160,15 @@ msgstr ""
"Du har rätt, vän. Jag skickar mina bästa män med dig. Vi känner inte till "
"var Eldspiran är. Legenden säger dock att den är gömd i de östra tunnlarna."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "Då är det till de östra tunnlarna vi ska gå!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Hmm... Det verkar finnas en hemlig passage bakom de här stenarna!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4708,16 +4725,18 @@ msgid "The earth shakes."
msgstr "Jorden skakar."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
#, fuzzy
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
"Storvuxna, jag tackar er. På senare tid har livet varit en ständig kamp. Vi "
"utgör civilisationens sista utpost här i grottorna."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
#, fuzzy
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
@ -4726,10 +4745,11 @@ msgstr ""
"blod så blir det än värre."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
#, fuzzy
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
"Spiran? Aha, ni söker spiran. Ni ytbor nöjer er inte med lite. Bortom mitt "
"citadell styr mörkrets avkomma. Ni överlever inte utan hjälp."
@ -4739,10 +4759,11 @@ msgid "How will we make it?"
msgstr "Hur skall vi göra?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
#, fuzzy
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
"Unga människa, österut löper tunnlarna ner mot det underjordiska rikets "
"största djup. Spiran måste finnas där. Var snäll och ta emot dessa mina "
@ -4750,8 +4771,9 @@ msgstr ""
"skydda er."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
#, fuzzy
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
"Vi tar tacksamt emot denna gåva, ers nåd dvärg. Det är vårt gemensamma mål "
@ -5144,10 +5166,11 @@ msgid "There are just so many! What shall we do?"
msgstr "Men de är så många! Vad ska vi göra?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
#, fuzzy
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
"Mitt folk brukar gjuta heligt vatten över våra vapen när vi slåss mot "
"vandöda. Effekten vara oftast till stridens slut, och de ryggar undan i "
@ -5588,3 +5611,16 @@ msgstr ""
"Delfador flydde med barnet långt in i Västerns skogar, och uppfostrade honom "
"där under alvernas beskydd. Under tiden såg de med sorg i hjärtat hur "
"Ashevieres terrorvälde spred sig över landet.."
#~ msgid ""
#~ "(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you "
#~ "and I make it to meet with the Elven Council."
#~ msgstr ""
#~ "(viskande) Ursäkta, men det viktigaste är att du och jag klarar oss fram "
#~ "till alvernas råd."
#~ msgid "Ach! I understand, Konrad."
#~ msgstr "Asch! Jag förstår, Konrad."
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Selim Farsakoğlu <farsakoglu@web.de>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Düşman liderlerinden herhangi birini yen"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Konrad'ın ölümü"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Li'sar'ın ölümü"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Kalenz'in ölümü"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -2218,10 +2218,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "Hatime"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"Ve böylece Karanlık Prenses'in hakimiyeti sona erdi ve Haldric'in kızı "
"Li'sar Wesnoth Kraliçesi olarak taç giydi. Ateş Asası'nın maliki olarak "
@ -2234,6 +2235,25 @@ msgstr ""
"yarasını sardı."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador Li'sar'ın baş danışmanı oldu. Ona en ehemmiyetli devlet "
"meselelerinde akıl verdi. Çok uzun yıllar yaşadı ve kraliyet merasimi ile "
"Weldyn'deki Kraliyet Mezarlığı'na gömüldü."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz kuzeyde evine döndü ve bir daha asla insanların ülkesine ayak basmadı."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
@ -2241,32 +2261,16 @@ msgstr ""
"Konrad Li'sar'ın sarayında bir soylu oldu ve Li'sar ile evlendi. İki "
"oğulları ve bir kızları oldu."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"Gerçek Konrad'ın kemikleri elflerden alındı ve Weldyn'deki Kral Mezarlığı'na "
"gömüldü ve Konrad her hafta onu ziyaret etti."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador Li'sar'ın baş danışmanı oldu. Ona en ehemmiyetli devlet "
"meselelerinde akıl verdi. Çok uzun yıllar yaşadı ve kraliyet merasimi ile "
"Weldyn'deki Kraliyet Mezarlığı'na gömüldü."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"men."
msgstr ""
"Kalenz kuzeyde evine döndü ve bir daha asla insanların ülkesine ayak basmadı."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "Abez Kalesi"
@ -2790,8 +2794,8 @@ msgstr "Geri dönüş yok. Bu ölümüne bir savaş!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2813,13 +2817,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -2964,18 +2969,18 @@ msgstr "Herbert"
msgid "El'rien"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr "Sonunda dostlarım halkımın, Kuzey elflerinin yurduna vardık sayılır. "
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr "Bu kadar vahşetten sonra biraz dinlenmek iyi gelir."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
@ -2983,7 +2988,7 @@ msgstr ""
"Fakat etrafımızda yine büyük bir sis var! Bizi hangi tehlikelerin "
"beklediğini bilmiyoruz."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
@ -2991,19 +2996,19 @@ msgstr ""
"Dikkatli ve tedbirli davrandıktan sonra elflerin güvenlik ve "
"misafirperverliğine ulaşırız."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "Lordlarım! Sonunda sizi bulduk."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "Selam kadim dostum Eonihar! neden beni arıyordun?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
@ -3011,11 +3016,11 @@ msgstr ""
"Lordum sizin geldiğinizi öğrenince, sizi aramak için atlılar yolladı. Burada "
"ayaklı belalar var!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "Bela mı? Nasıl bir bela? "
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -3025,11 +3030,11 @@ msgstr ""
"arıyorlar! Kaybedilecek zamanımız yok. Elf ormanına varmalısınız. Orada "
"emniyette olursunuz."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr "Ümit edelim de onlarla karşılaşmayalım. Kuzeydoğuya seğirtmemiz lazım."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -3039,13 +3044,13 @@ msgstr ""
"almış ve onları kuzeyden sürmek için büyük bir birlik toplamış. Büyük bir "
"harp olacağı kesin. "
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
msgstr "Çok tehlikeli görünüyor. Ya batıda kalıp savaşın bitmesini beklesek?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
@ -3053,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"Bu vahşi topraklar kalmak için çok tehlikeli. Neyse ... sizi Wesnoth "
"tarafında umuyorduk Prenses. "
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
@ -3062,7 +3067,7 @@ msgstr ""
"Ben şerefli bir prensesim. Senin gibi sahtekar değilim! Bu topraklardan "
ıkana kadar sizin yanınızdayım dedim ve sözümü tutarım!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
@ -3070,11 +3075,11 @@ msgstr ""
"Bayım, hanımefendi, kaybedecek vaktimiz yok. Doğuya halkımın evine "
"gitmeliyiz. Orda emniyette olursunuz. "
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "Hadi öyleyse Konrad, gidelim."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
@ -3082,17 +3087,17 @@ msgstr ""
"Lordum size ormanda eşlik edecek elfleri toparlamaya başladı. Dikkatli olun "
"çünkü hepimiz tehlikedeyiz."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -3100,40 +3105,41 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr "İşte buradasınız! Çabuk doğudaki elf diyarına gidin!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "Oradalar! Hücum!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
@ -3141,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"Orklar geliyor! Onlarla Wesnoth'un adamları savaşsın. Siz her ne pahasına "
"olursa olsun onlara girişmeyin! "
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3150,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"Selamlar Elf dostu! Emetria'ya hoş geldiniz. Savaş bitene kadar buraya "
"sığının. Burada biraz bizimle kalırsanız hepimiz güvende oluruz."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3159,7 +3165,13 @@ msgstr ""
"Sağol Lord El'rien. Kuzey elflerinin misafirperverliği güneylilerinkine "
"benziyor. Adamlarım düşmanlarınıza karşı durmanız için yardım edecek."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
@ -3167,18 +3179,18 @@ msgstr ""
"Daha ormana varmadık ama savaş bütün şiddetiyle devam ediyor. Oraya asla "
"varamayacağız! Yenildik!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "Elf dostları! Selamettesiniz!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
"El'rien, Ateş Asası da bizimle birlikte! Elensia'ya kadar bize eşlik "
"etmelisiniz!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr "Başüstüne. Sizi başehrimize Konsey yaptığımız yere götüreceğiz."
@ -3393,8 +3405,9 @@ msgstr ""
"için kiralarsak bu ölü sürülerine karşı bir umudumuz olur."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
msgid "Delurin"
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3724,15 +3737,15 @@ msgstr "Kuzey Kışı"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3836,24 +3849,24 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Karanlığa Dalış"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "Cüceleri Bul"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "O kadar karanlık ki önümü bile göremiyorum!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
@ -3861,19 +3874,19 @@ msgstr ""
"Gerçekten de karanlık. Meşale yakıp yavaş ve ihtiyatlı yürümeliyiz. Umarım "
"hala bize yardım edebilecek bir kaç cüce kalmıştır."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr "Gerçekten de. Biz elfler bu karanlık çukurlarda pek yürüyemeyiz. "
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr "Bu yaklaşanlar da kim böyle? Yeryüzü böcekleri! Muhafızlar! "
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "Barış için geldik dostlarım. Barış için!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
@ -3881,13 +3894,13 @@ msgstr ""
"Sen miydin? Bakıyorum yanında elfler var. Biz cüceler bu hain elfleri "
"görünce nasıl barış içinde yaşayabiliriz?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
"Bu haşin kelamın hikmeti nedir cüce efendi? Elflerin size hiç zararı "
"dokunmadı ki. "
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -3896,7 +3909,7 @@ msgstr ""
"'Hiç zararı dokunmadı mı?' Bizim ittifağımıza elfler neden katılmadı ben "
"oradayken? Pek çok cüce katledilirken siz elfler kılınızı kıpırdatmadınız!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
@ -3904,7 +3917,7 @@ msgstr ""
"Çizmeyi aşıyorsun! Ben Kalenz'im, yüce bir elf lordu! Bu tünelde "
"mızmızlanırken hangi cüretle bana korkak dersin?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
@ -3912,7 +3925,7 @@ msgstr ""
"Dostlarım sakin olun! Şeytan orklar yukarıda cirit atarken kendi aramızda "
"kavga etmeyelim."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -3920,11 +3933,11 @@ msgstr ""
"Pekala! Neden buraya geldiğini anlat o zaman insan! Kimsin? Neden Knalga'ya "
"cücelerin yurduna gelip hayatını tehlikeye attın?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Eee, biz... biz..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
@ -3932,13 +3945,13 @@ msgstr ""
"Biz buraya bir varis mirasını alabilsin, bir kral tahtına çıkabilsin diye "
"geldik. Ateş Asası'nı arıyoruz."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
"Ateş Asası mı? Siz aklınızı mı kaçırdınız? Dalga geçiyorsunuz herhalde!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -3947,7 +3960,7 @@ msgstr ""
"Biz ciddiyiz dostum. Ateş asasının peşindeyiz. Bulmak için yardımınıza "
"ihtiyacımız var. Ama siz yardım etseniz de etmeseniz de onu bulacağız."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -3955,11 +3968,11 @@ msgstr ""
"Bir aptal gibi konuşuyorsun. Kimse Ateş asasının var olup olmadığını bile "
"bilmiyor. Sonra kim bu veliaht, şu bahsettiğiniz kral? "
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "Benim efendim."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -3967,7 +3980,7 @@ msgstr ""
"Sen mi? Ha ha ha. Bu karşımdaki velet mi Wesnoth kralı olacakmış? Ha ha ha! "
"Uzun zamandır böyle gülmemiştim. Peki ya sen moruk?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
@ -3975,7 +3988,7 @@ msgstr ""
"Ben Delfador'um. Muhteşem Delfador, Kral Garard'ın baş büyücüsü ve "
"veliahtının baş muhafızıyım."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -3985,26 +3998,26 @@ msgstr ""
"değilsin. Adamlarım! Bu yalancıları götürün gözüm görmesin. Delfador yıllar "
"önce öldü."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr "Ben Muhteşem Delfador'um ve bana yaklaşmaya cüret eden pişman olur!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
msgstr ""
"Sen gerçekten de Delfador'sun! Fakat yıllar önce öldüğün haberi gelmişti."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr "Öldüğümü düşündüler. Ölmemi dilediler. Ama hala yaşıyorum."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "Gerçekten de ateş asasını bulacağınıza inanıyor musun?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -4015,7 +4028,7 @@ msgstr ""
"olur. Biz sadece asayı arıyoruz. Bu iş tehlikeli. Cüceler öldürülecek. Belki "
"de pek çok. Fakat şüphesiz solucan gibi orklardan saklanmaya yeğdir."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -4023,15 +4036,15 @@ msgstr ""
"Haklısın dostum. En iyi adamlarımı emrinize vereceğim. Ama yine de asanın "
"nerede olduğunu bilmiyoruz. Efsaneye göre doğu tünellerinde gizliymiş."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "O zaman doğu tünellerine gideriz!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "Hımmm... bu kayaların arkasında bir gizli geçit var sanki!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4570,22 +4583,22 @@ msgstr "Yer sarsılır."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -4595,13 +4608,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -4991,9 +5004,9 @@ msgstr "O kadar fazlalar ki! Şimdi ne yapacağız?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230
@ -5419,6 +5432,9 @@ msgstr ""
"büyütürken diğer yandan Asheviere'nin dehşet saçan hükümdarlığı bütün "
"diyarlara yayılmaya başlamıştı... "
#~ msgid "Urlaf"
#~ msgstr "Urlaf"
#, fuzzy
#~ msgid "Lord Bayer"
#~ msgstr "Lord Bayar"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -58,11 +58,11 @@ msgstr ""
msgid "Defeat either of the enemy leaders"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:20 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:29 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:29 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:22 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:30 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:29 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:29 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:24 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:20 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:29 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:29 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:22 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:30 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:29 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:29 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:24 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:27 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:27
msgid "Death of Konrad"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:50 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:37 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:24 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:26 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:50 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:37 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:24 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:26 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:31
msgid "Death of Delfador"
msgstr ""
@ -70,11 +70,11 @@ msgstr ""
msgid "Death of Li'sar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:58 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:39 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:37 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:37 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:35 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:34 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:41 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:41 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:35 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:96
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:58 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:39 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:28 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:37 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:37 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:35 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:34 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:41 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:41 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:32 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:35 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:96
msgid "Death of Kalenz"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:69 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:96 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:55 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:64 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:49 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:51 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:55 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:45 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:56 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:56 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:52 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:52 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:41 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:143
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:69 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:96 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:55 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:64 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:49 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:51 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:55 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:45 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:56 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:56 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:52 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:52 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:41 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:47 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:46 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:143
msgid "Konrad"
msgstr ""
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "After many days enjoying the strange food and fine linen of his hosts, re
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:283
msgid "He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that thought bore on him."
msgid "He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that thought bore on him."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:287
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgid "Epilogue"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
msgid "And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she would pass to all her successors."
msgid "And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:15
@ -1401,19 +1401,19 @@ msgid "Her reign was long, and she undid the evil deeds of her mother."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid "Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together they had two sons and a daughter."
msgid "Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid "The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage every week."
msgid "Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of men."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid "Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgid "Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together they had two sons and a daughter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
msgid "Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of men."
msgid "The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage every week."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid "There is no turning back for you now. This is a fight to the death!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid "Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when we should be marching against the Queen."
msgid "Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -1797,11 +1797,11 @@ msgid "Impudence. Bah! Do you see orcs on our plains? Did we not grant you a tes
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid "No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
msgid "No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:260 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:264
@ -1908,143 +1908,147 @@ msgstr ""
msgid "El'rien"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid "At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid "After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid "But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie ahead!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid "So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach the safety and hospitality of the Elves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid "When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! There is trouble afoot!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid "We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must make haste to the Elven forest. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid "That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It is now certain that there will be a great battle."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid "This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide until the battle is over?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid "I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid "I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep my promise!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid "Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of my people. Only there will you be safe!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid "My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into the forest. Beware, for we are all in great danger!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid "Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid "Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching full speed for the orcs' camp, and vice-versa. These armies are out for blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid "But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
msgid "(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and I make it to meet with the Elven Council."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid "(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid "Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid "There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid "There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid engaging them at all costs!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid "Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all be safe."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid "Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous as of your kin in the South! My men will help you hold out against our enemies."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
msgid "We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will never get there now! We have been defeated!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
msgid "El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid "Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid "We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will never get there now! We have been defeated!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid "El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr ""
@ -2185,7 +2189,7 @@ msgid "There are still some bands of humans hiding on the island, my lord. If yo
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgid "Delurin"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
@ -2413,11 +2417,11 @@ msgid "Northern Winter"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid "Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgid "Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid "Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgid "Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:100
@ -2476,131 +2480,131 @@ msgstr ""
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid "It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid "Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid "'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly Elves did nothing to help!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid "You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, snivelling in his tunnel, call me a coward?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid "Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not fight among ourselves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid "Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid "We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid "The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid "We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or not."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid "Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid "You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid "I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector of his heir."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid "You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of my sight. Delfador perished many years ago."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid "You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years ago!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid "Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake about that: Dwarves will be killed, perhaps many Dwarves. But surely it is better than hiding from the Orcs like worms."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid "You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid "There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred pieces of gold!"
msgstr ""
@ -3021,15 +3025,15 @@ msgid "The earth shakes."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid "Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We are the last outpost of civilization in these caves."
msgid "Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid "These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be worse."
msgid "These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid "The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not survive without assistance."
msgid "The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -3037,11 +3041,11 @@ msgid "How will we make it?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid "East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgid "East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid "Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgid "Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:429
@ -3313,7 +3317,7 @@ msgid "There are just so many! What shall we do?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid "My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our blades... if that is possible for an undead minion."
msgid "My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-httt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-15 11:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 15:19+0800\n"
"Last-Translator: Huang huan <unicon221@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "打败任一敌人领袖"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:24
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:25
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:33
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Konrad阵亡"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:37
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Li'sar阵亡"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:33
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:45
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Kalenz阵亡"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:47
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:41
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:72
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:53
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:93
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He strode the halls of the elven citadel, visiting and encouraging his "
"soldiers. Many were elves who were leaving behind comfort and peace here in "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"the capital to make war on a vast human army - his war. The weight of that "
"thought bore on him."
msgstr ""
@ -2157,10 +2157,11 @@ msgid "Epilogue"
msgstr "收场白"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:11
#, fuzzy
msgid ""
"And so the Dark Queen's reign was ended, and Li'sar, daughter of Haldric was "
"crowned Queen of Wesnoth, and the holder of the Scepter of Fire, which she "
"would pass to all her successors."
"And so the Dark Queen's reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"妖后之统就此终结。Haldric之女Li'sar登基为韦诺皇后也是火焰权杖的持有者"
"这将会传她的继承人。"
@ -2170,34 +2171,37 @@ msgid "Her reign was long, and she undid the evil deeds of her mother."
msgstr "她的执政期很常,并且没有做任何如他母亲做的那些邪恶事。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:19
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr "Konrad被Li'sar封侯在宫廷任职。他也娶Li'sar为妻生下二男一女。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves, and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"小Konrad王子遗骨从精灵那儿取出埋葬Weldyn皇墓。Konrad则每周都会去献拜。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
#, fuzzy
msgid ""
"Delfador became Li'sar's High Council, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age, and was given a Royal "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was given a Royal "
"Funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfador成了Li'sar最高顾问论劝国内重要事他活到高龄而故获皇族般的葬礼"
"后被葬于皇墓中。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"Kalenz returned to his home in the North, and never returned to the land of "
"Kalenz returned to his home in the North and never returned to the land of "
"men."
msgstr "Kalenz则回到北方的家从此再未入人类土地。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:27
msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr "Konrad被Li'sar封侯在宫廷任职。他也娶Li'sar为妻生下二男一女。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:31
#, fuzzy
msgid ""
"The bones of the young prince Konrad were retrieved from the Elves and "
"buried in the Royal Crypt in Weldyn, which Konrad visited to pay homage "
"every week."
msgstr ""
"小Konrad王子遗骨从精灵那儿取出埋葬Weldyn皇墓。Konrad则每周都会去献拜。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "Abez浅滩"
@ -2682,8 +2686,8 @@ msgstr "现在以无退缩之路了。这将是场生死战!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:228
msgid ""
"Delfador, this is sheer madness. I do not believe we are playing games when "
"we should be marching against the Queen."
"Delfador, this is sheer madness. We cannot afford to play games when we "
"should be marching against the Queen."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:232
@ -2705,13 +2709,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:248
msgid "I fail to see the purpose of this exercize. It only weakens us."
msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:252
msgid ""
"No, whelp. The horse clans are eternal. I will promise you this, however. If "
"you can defeat me personally, I myself will join your siege of Weldyn."
"No, whelp. You may be weakened, but the horse clans are eternal. I will "
"promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will "
"join your siege of Weldyn."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:256
@ -2850,52 +2855,52 @@ msgstr ""
msgid "El'rien"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:234
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:237
msgid ""
"At last, friends, we have almost reached the home of my people, the North "
"Elves."
msgstr "盟友们,我们终于要抵达北精灵国了。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:238
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:241
msgid ""
"After being in this wilderness for so long, it will be good to get some rest!"
msgstr "在平原如此长久,有歇息处该多好!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:242
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:245
msgid ""
"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
"ahead!"
msgstr "但前方又有浓雾!不晓得有何危险!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:246
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:249
msgid ""
"So long as we move ahead with caution and prudence, I am sure we will reach "
"the safety and hospitality of the Elves."
msgstr "只要大家小心谨慎前往,我相信可以安全受邀于精灵。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:261
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:264
msgid "Eonihar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:274
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:277
msgid "My lords! I have found you at last."
msgstr "我的主人!我终于找到你们了。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:282
msgid "Greetings, Eonihar, old friend! Why have you been searching for us?"
msgstr "你好Eonihar老故友为何找寻我们呢"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:284
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:287
msgid ""
"When my lord learned of your coming, he sent riders out looking for you! "
"There is trouble afoot!"
msgstr "当我主晓得你的到来,就差遣骑兵到处寻你!在这儿步行会有困难!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:289
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:292
msgid "Trouble? What kind of trouble?"
msgstr "困难?什么样的困难?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:294
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:297
msgid ""
"We have sighted a great host to the south, a host of the men of Wesnoth. And "
"we believe they are looking for you! There is not a moment to lose. You must "
@ -2904,11 +2909,11 @@ msgstr ""
"我们探到南部有大军,韦诺军队。我们相信他们在找你!已经没有时间了。你一定要赶"
"去精灵森林。唯有在那儿,你才会安全!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:299
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:302
msgid "I only hope we can avoid them. We will have to bear north-east."
msgstr "我希望可避他们。我们当行东北方。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:304
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:307
msgid ""
"That is not all, my lord. The foul Orcs have heard of the coming of these "
"men, and are even now gathering a great host to oppose them to the north! It "
@ -2917,52 +2922,52 @@ msgstr ""
"主啊,不止这些。兽人听闻那些人的到来,也在北部聚集了大军来抵抗他们!凭现状看"
"来,肯定有一场大战。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:309
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:312
msgid ""
"This sounds very dangerous. Perhaps we should retreat to the West, and hide "
"until the battle is over?"
msgstr "听起来危险从从。我们是否该西退,暂时躲避,直到此大战结束?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:314
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:317
msgid ""
"I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected "
"you to be on the side of Wesnoth, Princess?"
msgstr "我想此荒野危险,不宜此计!但公主....依我见解,你支持韦诺军吗?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:319
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:322
msgid ""
"I am an honorable princess, not an impostor like you! I promised that I "
"would be on your side until we made it out of these lands, and I will keep "
"my promise!"
msgstr "我乃明主,非象你这冒牌货!我即出言服你军,到出此地,我就实言!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:327
msgid ""
"Sir, madam, there is no time to lose! You must make it East, to the home of "
"my people. Only there will you be safe!"
msgstr "先生,女士,不可耽误时辰!赶快东行,直往我家园。唯有在那里,你才安全!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:329
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:332
msgid "Come then, Konrad, let us go."
msgstr "来吧Konrad一同行吧。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:334
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:337
msgid ""
"My lord has begun assembling a party of Elves to come and escort you into "
"the forest. Beware, for we are all in great danger!"
msgstr "我主已聚集精灵来报护你进如森林。当心,我们大家处于险境!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:339
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:342
msgid ""
"Konrad, the encampment must be torn down. Any delay and these armies will "
"crush us. Any evidence of our passage through here, and they will chase us."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:360
msgid "Are we going to simply trot across the battlefield?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:364
msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look - you can barely see them in the distance "
"there, but the scouts have found each other. The Queen's troops are marching "
@ -2970,46 +2975,47 @@ msgid ""
"blood."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:368
msgid ""
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
"walking into slaughter!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:369
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:372
msgid ""
"(hushed) Sorry to be blunt, princess, but it is only essential that you and "
"I make it to meet with the Elven Council."
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but only you and I need to reach the Council alive."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:373
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:376
msgid "..."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:377
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:380
msgid "...and Delfador, of course. And Kalenz... and.."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:381
msgid "Ach! I understand, Konrad."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:384
msgid ""
"Ach! I understand, Konrad. I am no stranger to the burden of command. Onward!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:392
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:395
msgid ""
"There you are! You must come quickly to the home of the Elves in the east!"
msgstr "原来你在此!快赶到位于东方的精灵国!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:403
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:406
msgid "There they are! Charge!"
msgstr "他们在此!杀!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:423
msgid ""
"There are some Orcs! We must let them fight the men of Wesnoth, and avoid "
"engaging them at all costs!"
msgstr "此有兽人出没!我们务要让他们,与韦诺大军对敌,万不可与其交战!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:437
msgid ""
"Greetings, Elf-friend! Welcome to Emetria. You must take shelter here until "
"the battle passes. If you stay with me here for a little while, we will all "
@ -3018,7 +3024,7 @@ msgstr ""
"精灵的朋友们欢迎到Emetria。你就在此住宿直到大战度过。你再多留一下子对大"
"家都安全。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:438
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:441
msgid ""
"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as of your kin in the South! My men will help you hold out against our "
@ -3026,22 +3032,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"谢谢El'rien君主。北精灵好客之心有如你南方亲戚我的人马将与贵军共抗敌。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:460
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:456
msgid ""
"Konrad, you are now within the demesnes of the North Elves. Continue moving "
"east and let the elves guard your rear."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
msgid ""
"We have not yet reached the forest, and the battle still rages. We will "
"never get there now! We have been defeated!"
msgstr "此战越战越奋勇,而我军还未达林。我们无法抵达了!我军兵败!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:470
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:488
msgid "Elf-friends, you have made it to safety!"
msgstr "精灵朋友们,我们安全了!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:474
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:492
msgid ""
"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to Elensia!"
msgstr "El'rien我们有火焰权杖快带大伙去Elensia"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:478
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:496
msgid "Indeed. We will escort you to our capital, where we will make Council."
msgstr "的确。我们即刻带你去和首都,以便商议。"
@ -3241,7 +3253,7 @@ msgid ""
msgstr "我的主人,此岛还躲着些人类。你如果应征些来帮忙,可能可以瓦解不死军!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:197
msgid "Urlaf"
msgid "Delurin"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:201
@ -3553,15 +3565,15 @@ msgstr "北部冬季"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"Across the river were lands few humans had ever visited. The occasional "
"distant peal of orcish drums made the abundant pine forests nestled in "
"rolling foothills both breathtaking and ominous."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:52
msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's men, signaling the final exit of "
"autumn and the onset of what would be a harsh winter."
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:77
@ -3652,53 +3664,53 @@ msgstr "就这样,经过多日歇息,那行人继续前往矮人王国......
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "进入黑暗"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:20
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
msgid "Find the Dwarves"
msgstr "寻找矮人"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:106
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:100
msgid "Hywyn"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:111
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:105
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:279
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:273
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
msgstr "这里好暗,我几乎就看不见!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:283
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:277
msgid ""
"It is dark indeed. We shall have to light torches, and tread slowly and "
"carefully. Hopefully there are still Dwarves down here who can aid us!"
msgstr "的确好暗。我们就点燃灯笼,小心慢行。希望这还有矮人,可助我们!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:287
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:281
msgid "Indeed. We Elves are not well skilled in these dark pits."
msgstr "的确。我们精灵在这暗坑里是无济于事的。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:301
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:295
msgid "Who are these that approach? Surface-dwellers! On your guard, men!"
msgstr "来者何人?从地面来的!来人,快防备!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:306
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:300
msgid "We come in peace, friends. We come in peace!"
msgstr "以和为贵,朋友啊,以和为贵!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:311
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:305
msgid ""
"Oh, do you? I see that you are accompanied by Elves. Can we Dwarves not live "
"in peace without the treacherous Elves coming to bother us?"
msgstr ""
"是吗?我见你与精灵同行。我们矮人能不能和平的居住,不被无恶不做的精灵骚扰?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:316
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:310
msgid "Why such harsh words, Dwarf? Elves have never done you any harm."
msgstr "矮人为何口出此言?精灵从没害过你们。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:315
msgid ""
"'Never done us any harm?' Why I was there myself, when the Elves did not "
"come to honor our alliance. Many Dwarves were slaughtered, and you cowardly "
@ -3707,20 +3719,20 @@ msgstr ""
"‘从没害过我们?’ 当时我在场,精灵没有来赴我们联盟的契约。许多矮人被杀,而"
"你们这些懦夫精灵却没来帮忙!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:326
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:320
msgid ""
"You go too far! I am Kalenz, a mighty Elvish lord! How dare such as you, "
"snivelling in his tunnel, call me a coward?"
msgstr ""
"你说的过分我是Kalenz一个精灵君主你这个躲在洞里的矮人胆敢叫我懦夫"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:331
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:325
msgid ""
"Peace, friends! Peace! The evil Orcs roam the lands above us, we must not "
"fight among ourselves."
msgstr "以和为贵!朋友啊,以和为贵!兽人霸统地面,我们就不要再此,打斗不停。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:336
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:330
msgid ""
"Very well! Explain your presence here then, human. Who are you? Why have you "
"risked life and limb to come to Knalga, home of the Dwarves?"
@ -3728,22 +3740,22 @@ msgstr ""
"好吧讲讲你们来的目的。人类你到底是谁为什么冒身命危险来Knalga矮人之"
"家?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:341
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:335
msgid "Well, we... we..."
msgstr "这,我们.....我们......."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:340
msgid ""
"We have come so that an heir may claim his inheritance, that a king may "
"claim his throne. We seek the Scepter of Fire."
msgstr "我们来的目的是,让续位者得产业,让当王的续王位。我们寻火焰权杖。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:345
msgid ""
"The Scepter of Fire? Are you out of your minds? Surely you speak in jest!"
msgstr "火焰权杖!你们疯了吗?玩笑开得过火了吧!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:356
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:350
msgid ""
"We jest not, friend. We seek the Scepter of Fire. We seek the help of the "
"Dwarves in finding it. But know that we will find it, whether you help us or "
@ -3752,7 +3764,7 @@ msgstr ""
"不是玩笑啊朋友。我们寻火焰权杖。我们需要矮人助阵,以遍寻获此权杖。但无论矮人"
"帮忙与否,我们照样会寻获。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:361
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:355
msgid ""
"Your speech is like that of a fool. No-one even knows if the Scepter of Fire "
"exists. And who is this heir, this king that you speak of?"
@ -3760,11 +3772,11 @@ msgstr ""
"你这话好象疯子之言。没人知道火焰权杖是否存在。还有,你说的续位者,那王,到底"
"是谁?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:366
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:360
msgid "I am, sir."
msgstr "是我,先生。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:371
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:365
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
@ -3772,13 +3784,13 @@ msgstr ""
"你?哈哈!这男孩是韦诺之王?哈哈!我好久没听过这样的笑话了。那你呢,老头子,"
"你又是谁?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:376
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:370
msgid ""
"I am Delfador, Delfador the Great, Arch Mage to King Garard, and Protector "
"of his heir."
msgstr "我是Delfador那伟大的DelfadorGarard王的大法师继承人的保护者。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:381
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:375
msgid ""
"You... you are Delfador? I saw Delfador when I was but a young Dwarf, and I "
"will tell you, old man, you are not Delfador. Men! Take these liars out of "
@ -3787,25 +3799,25 @@ msgstr ""
"你.....你是Delfador我小时候见过Delfador而我现在告诉你老头子你不是"
"Delfador。来人啊把这些骗子拉出去。Delfador多年前已经过世。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:411
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:405
msgid "I am Delfador the Great! Any who dare oppose me shall perish!"
msgstr "我是伟大的Delfador背我者亡"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:416
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:410
msgid ""
"You... you really are Delfador! But we had news that you were dead, years "
"ago!"
msgstr "你.....你真是Delfador但我听闻你已在多年前身亡"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:421
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:415
msgid "They thought I was dead. They hoped I was dead. Yet still I live."
msgstr "他们以为我以亡。他们希望我以死。但是我还存活着。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:426
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:420
msgid "And you really think that you can find the Scepter of Fire?"
msgstr "你真的认为你可找到火焰权杖吗?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:431
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:425
msgid ""
"Yes, I do. If you help us, friend, all the treasures of Knalga that we find "
"are yours. We want only the Scepter. It will be dangerous. Make no mistake "
@ -3816,7 +3828,7 @@ msgstr ""
"杖。此任务危险非常。请别计算错误啊:矮人将会被杀害,可能会有很多矮人。但这样"
"做,远胜如虫躲在此,逃避兽人。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:436
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:430
msgid ""
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal. We know not "
"where the Scepter is though. Legend says it is hidden in the eastern tunnels."
@ -3824,15 +3836,15 @@ msgstr ""
"盟兄此话有理。我现在就将最好的人,给你发号施令。可是,我们确实不知权杖在何"
"处。传说它是藏在东边的隧道里。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:441
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:435
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr "那就进军东边隧道!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:453
msgid "Hmm... there seems to be a secret passage behind these rocks!"
msgstr "咦....岩石后面好象有条通道!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:481
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:475
msgid ""
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
"pieces of gold!"
@ -4335,22 +4347,22 @@ msgstr "地震了。"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:399
msgid ""
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"Tall ones, I thank you. Life has been nothing but a struggle recently. We "
"are the last outpost of civilization in these caves."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:403
msgid ""
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. "
"We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be "
"worse."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:407
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are "
"ambitious. Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. "
"You will not survive without assistance."
"The Scepter? Ah, the Scepter you seek. You surface dwellers are ambitious. "
"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You will not "
"survive without assistance."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:411
@ -4360,13 +4372,13 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:415
msgid ""
"East of here, young human, the tunnels converge towards the deepest reaches "
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept "
"the gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
"of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please accept the "
"gift of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:425
msgid ""
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands "
"of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help."
msgstr ""
@ -4720,9 +4732,9 @@ msgstr "它们军力太大了!我们怎么办才好?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:226
msgid ""
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It "
"usually lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of "
"our blades... if that is possible for an undead minion."
"My people douse our weapons with holy water when fighting undead. It usually "
"lasts until the end of the battle, and they shrink in utter fear of our "
"blades... if that is possible for an undead minion."
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:230

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:29+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans <wesnothaf@gmail.com>\n"
@ -113,11 +113,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Kantel (dit kan die dimensie van die kaart verander)"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Volgende eenheid"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Vorige eenheid"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Georgi Dimitrov <oblak@gbg.bg>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -110,11 +110,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Следваща единица"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Предишна единица"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -110,11 +110,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Inverteix (pot canviar les dimensions del mapa):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Següent unitat"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Unitat anterior"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:16+0100\n"
"Last-Translator: Anežka Bubeníčková <masozravapalma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -112,11 +112,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Převrať dokola (může změnit rozměry mapy):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Další jednotka"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Předešlá jednotka"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Bjarke Sørensen <bs@wasd.dk>\n"
"Language-Team: Danish <wesnoth-da@lillesvin.net>\n"
@ -113,11 +113,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Næste enhed"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Forrige enhed"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 12:20+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: German Translation\n"
@ -111,11 +111,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Karte spiegeln (könnte die Größe der Karte ändern):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Nächste Einheit"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Vorherige Einheit"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 08:00+0300\n"
"Last-Translator: santi <at@i.gr>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -114,11 +114,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Επόμενη μονάδα"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "προηγούμενη μονάδα"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 11:04+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@ -107,11 +107,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Next unit"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Previous unit"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-01 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Šarišský <rsarissky@post.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -112,11 +112,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Plia milit-unuo"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Antaŭa milit-unuo"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:45+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -111,11 +111,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Voltear (puede que cambien las dimensiones del mapa):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Siguiente unidad"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Unidad anterior"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:59+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -110,11 +110,12 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Keera ümber (see võib kaardi mõõtmeid muuta):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Järgmine üksus"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
msgid "Previous Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -111,11 +111,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Irauli (honek maparen tamaina alda dezake):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Hurrengo unitatea"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Aurreko unitatea"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Matias Parmala <matias.parmala@pp.inet.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -110,11 +110,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Käännä (saattaa muuttaa kartan kokoa):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Seuraava yksikkö"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Edellinen yksikkö"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -111,11 +111,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Retourner (cela peut modifier les dimensions de la carte) :"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Unité suivante"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Unité précédente"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -115,11 +115,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "הפיכה (עלול לשנות את מימדי המפה)"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "היחידה הבאה"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "היחידה הקודמת"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
@ -112,11 +112,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Tükrözés (ez megváltoztathatja a pálya méreteit):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Következő egység"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Előző egység"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-27 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Americo_iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -110,11 +110,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Ruota (può cambiare le dimensioni della mappa):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Unità successiva"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Unità precedente"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 04:49+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -113,11 +113,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "反転する方向(マップの全体サイズが変わるかもしれません)"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "次のユニット"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "前のユニット"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -111,11 +111,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Volvi (hoc dimensiones chartae mutare potest)"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Unitas proxima"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Unitas previa"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-15 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Maarten Albrecht <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -110,11 +110,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Kaart omdraaien (kan een verandering van dimensies tot gevolg hebben):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Volgende eenheid"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Vorige eenheid"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -110,11 +110,12 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Speilvend (dette kan komme til å endre kartets dimensjoner):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Neste enhet"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
msgid "Previous Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.6+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -109,11 +109,11 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
msgid "Next Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
msgid "Previous Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -111,11 +111,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Obróć (wymiary mapy mogą zostać zmienione)"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Następna jednostka"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Poprzednia jednostka"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 01:03GMT Standard Time\n"
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpcarvalho AT gmail DOT com)\n"
"Language-Team: European Portuguese\n"
@ -110,11 +110,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Rodar (isto pode mudar as dimensões do mapa):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Próxima unidade"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Unidade anterior"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 01:00+0900\n"
"Last-Translator: Tiago \"Salvador\" Souza <ts.salvador AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -111,11 +111,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Girar o mapa (isso pode mudar as dimensões do mapa):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Próxima unidade"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Unidade anterior"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -109,11 +109,11 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
msgid "Next Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
msgid "Previous Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 12:09+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azazello1984@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@ -120,11 +120,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Перевернуть (это может изменить размеры карты):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Следующее соединение"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Предыдущее соединение"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -109,11 +109,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Prevráť (môžu sa zmeniť rozmery mapy):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Ďalšia jednotka"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Predchádzajúca jednotka"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smart-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -110,11 +110,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Obrni okoli (to lahko spremeni kartine dimenzije):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Naslednja enota"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Prejšnja enota"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 14:49-0600\n"
"Last-Translator: Srecko Toroman <sreckotoroman@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -109,11 +109,12 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Окрени около (ово може да промени димензије мапе):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Слиједећа Јединица"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
msgid "Previous Unit"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-16 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon)\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -111,11 +111,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Flippa (detta kan ändra kartans dimensioner):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Nästa trupp"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Tidigare trupp"
#: src/hotkeys.cpp:48

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 21:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-06 08:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 00:16+0300\n"
"Last-Translator: ihsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
@ -115,11 +115,13 @@ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Döndür (bu işlem haritanın boyutlarının değişmesine neden olabilir):"
#: src/hotkeys.cpp:46
msgid "Next unit"
#, fuzzy
msgid "Next Unit"
msgstr "Sonraki birim"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Previous unit"
#, fuzzy
msgid "Previous Unit"
msgstr "Önceki birim"
#: src/hotkeys.cpp:48

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more