Updated German translation

This commit is contained in:
Susanna Björverud 2005-02-21 20:43:10 +00:00
parent 67b6ed729c
commit a0350f2d1e
5 changed files with 214 additions and 233 deletions

View file

@ -13,12 +13,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-21 20:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 12:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Nils Kneuper <crazy-ivanovicgmx.net>\n"
"Language-Team: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx DOT net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -105,27 +105,25 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:40
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:38
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:54
#, fuzzy
msgid "Gweddry"
msgstr "Heil euch, Gweddry!"
msgstr "Gweddry"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:64
msgid "Mal-Darak"
msgstr ""
msgstr "Mal-Darak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:78
msgid "Mal-Zanrad"
msgstr ""
msgstr "Mal-Zanrad"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:92
#, fuzzy
msgid "Mal-Kranalai"
msgstr "Mal-Ravanals Hauptstadt"
msgstr "Mal-Kranalai"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:106
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:87
msgid "Konrad II"
msgstr ""
msgstr "Konrad II"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
msgid ""
@ -210,7 +208,7 @@ msgstr "Ausgang"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:84
msgid "King Dra-Nak"
msgstr ""
msgstr "König Dra-Nak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:403
msgid "Why have you entered my lands?!?"
@ -289,13 +287,12 @@ msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
msgstr "Sehr gut. Ich denke der Rest der Zellen ist entlang dieses Pfades."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:560
#, fuzzy
msgid ""
"So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
"Owaec. $R2.user_description, follow me! We must get out of this dungeon."
msgstr ""
"Also haben sie außer Dacyn, Owaec und mir auch einige unserer besten Kämpfer "
"gefangen genommen. $R2.user_description. folgt mir! Wir müssen aus diesem "
"gefangen genommen. $R2.user_description, folgt mir! Wir müssen aus diesem "
"Kerker entkommen."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:570
@ -334,7 +331,6 @@ msgstr ""
"Schlüssel schon ganz nah sein."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:652
#, fuzzy
msgid ""
"Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- it's not a thin spot "
"at all! It's really a door!"
@ -343,7 +339,6 @@ msgstr ""
"in der Wand, es ist wirklich eine Geheimtür!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:665
#, fuzzy
msgid ""
"Huh! A guard. Once we kill him, we should be able to get out of these "
"cells..."
@ -361,7 +356,7 @@ msgstr "Es ist der richtige Schlüssel! Lasst uns die Tür öffnen, schnell!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:747
msgid "Valand"
msgstr ""
msgstr "Valand"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:756
msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
@ -444,15 +439,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:49
msgid "Garnad"
msgstr ""
msgstr "Garnad"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:60
msgid "Draka-Kura"
msgstr ""
msgstr "Draka-Kura"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:71
msgid "Grug"
msgstr ""
msgstr "Grug"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:97
msgid ""
@ -508,7 +503,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:174
msgid "Mal-Hakralan"
msgstr ""
msgstr "Mal-Hakralan"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:183
msgid ""
@ -562,11 +557,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:54
msgid "Volas"
msgstr ""
msgstr "Volas"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:68
msgid "Gruga-Har"
msgstr ""
msgstr "Gruga-Har"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:89
msgid "Greetings, travelers! Welcome to my realm."
@ -612,7 +607,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:145
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr ""
msgstr "Nafga"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:155
msgid ""
@ -677,15 +672,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:46
msgid "Kabak"
msgstr ""
msgstr "Kabak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:57
msgid "Knutan"
msgstr ""
msgstr "Knutan"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:80
msgid "Mal-Bakral"
msgstr ""
msgstr "Mal-Bakral"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
@ -779,19 +774,19 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:50
msgid "Varrak-Klar"
msgstr ""
msgstr "Varrak-Klar"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:63
msgid "Unhk"
msgstr ""
msgstr "Unhk"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:76
msgid "Ran-Lar"
msgstr ""
msgstr "Ran-Lar"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:107
msgid "Engineer"
msgstr ""
msgstr "Ingenieur"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:114
msgid ""
@ -869,7 +864,6 @@ msgid "I believe you owe me some money first."
msgstr "Ich denke ihr schuldet mir erst noch nen Batzen Gold..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:177
#, fuzzy
msgid "Here it is. Now blow up the bridge!"
msgstr "Wir sind da. Und nun jage diese Brücke in die Luft!"
@ -908,7 +902,6 @@ msgstr ""
"sofort getötet werden..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:287
#, fuzzy
msgid "I ain't goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
msgstr "Ich werde nicht mit euch kommen. Viel Glück!"
@ -965,11 +958,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:52
msgid "Darg"
msgstr ""
msgstr "Darg"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:67
msgid "Kraagak"
msgstr ""
msgstr "Kraagak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:94
msgid "The trail stops soon. Look at this- mountains block our path."
@ -1047,24 +1040,22 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:55
msgid "Mal-Marak"
msgstr ""
msgstr "Mal-Marak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:67
msgid "Mal-Galkar"
msgstr ""
msgstr "Mal-Galkar"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:79
#, fuzzy
msgid "Ravanal-Guard"
msgstr "Leibgardist"
msgstr "Wächter Ravanals"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:92
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:46
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:103
#, fuzzy
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr "Mal-Ravanals Hauptstadt"
msgstr "Mal-Ravanal"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:118
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
@ -1097,7 +1088,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:152
msgid "Terraent"
msgstr ""
msgstr "Terraent"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:158
msgid ""
@ -1149,7 +1140,6 @@ msgid "Northern Outpost"
msgstr "Nördlicher Außenposten"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:27
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Victory:\n"
@ -1162,7 +1152,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Sieg:\n"
"@Findet den Anführer der Geächteten und vernichtet ihn\n"
"@Findet den Anführer der Geächteten und tötet ihn\n"
"@Besiegt den Anführer der Untoten\n"
"Niederlage:\n"
"#Gweddry fällt in der Schlacht\n"
"#Dacyn fällt in der Schlacht\n"
@ -1171,11 +1162,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:55
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:85
msgid "Owaec"
msgstr ""
msgstr "Owaec"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:74
msgid "Lanar-Skal"
msgstr ""
msgstr "Lanar-Skal"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:114
msgid "Hail, Gweddry!"
@ -1239,6 +1230,9 @@ msgid ""
"villages to be safe. Well, I will see you when you defeat the outlaws and "
"undead!"
msgstr ""
"Anscheinend werden wir von Untoten verfolgt! Wir werden auch sie töten "
"müssen, wenn wir diese Dörfer beschützen wollen. Ich werde euch wiedersehen, "
"wenn ihr die Vogelfreien und die Untoten besiegt habt!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:200
msgid "They're here!"
@ -1250,7 +1244,7 @@ msgstr "Es sind keine Geächteten in diesem Dorf."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:238
msgid "Shodrano"
msgstr ""
msgstr "Shodrano"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:246
msgid ""
@ -1400,27 +1394,27 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:52
msgid "Mal-Akranbral"
msgstr ""
msgstr "Mal-Akranbral"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:62
msgid "Mal-Hadanak"
msgstr ""
msgstr "Mal-Hadanak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:72
msgid "Mal-Drakanal"
msgstr ""
msgstr "Mal-Drakanal"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:82
msgid "Mal-Larakan"
msgstr ""
msgstr "Mal-Larakan"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:102
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr ""
msgstr "Mal-Xaskanat"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:112
msgid "Mal-Katklagad"
msgstr ""
msgstr "Mal-Katklagad"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:133
msgid ""
@ -1481,7 +1475,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:48
msgid "Mal-Rhazal"
msgstr ""
msgstr "Mal-Rhazal"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:66
msgid "What the... swamps? These were fertile plains when I was here last!"
@ -1507,7 +1501,7 @@ msgstr "Sterbt... sterbt... mein Herr ruft euch... STERBT!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:84
msgid "Khrakrahs"
msgstr ""
msgstr "Khrakrahs"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:91
msgid "What is that?!?"
@ -1573,11 +1567,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:58
msgid "Announcer"
msgstr ""
msgstr "Sprecher"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:69
msgid "Undead Announcer"
msgstr ""
msgstr "Untoter Sprecher"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:82
msgid ""
@ -1663,15 +1657,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:56
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:153
msgid "Dacyn"
msgstr ""
msgstr "Dacyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:74
msgid "Mal-Sakkat"
msgstr ""
msgstr "Mal-Sakkat"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:90
msgid "Mal-Talar"
msgstr ""
msgstr "Mal-Talar"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:122
msgid ""
@ -1827,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:97
msgid "Kaldor"
msgstr ""
msgstr "Kaldor"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:114
msgid ""
@ -1928,15 +1922,15 @@ msgstr "Fremdenfeindlichkeit"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:42
msgid "Pelathsil"
msgstr ""
msgstr "Pelathsil"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:53
msgid "Prok-Bak"
msgstr ""
msgstr "Prok-Bak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:68
msgid "Elandin"
msgstr ""
msgstr "Elandin"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:89
msgid ""
@ -2078,11 +2072,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:51
msgid "Wak-Rano"
msgstr ""
msgstr "Wak-Rano"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:64
msgid "Mal-Arnai"
msgstr ""
msgstr "Mal-Arnai"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:96
msgid "Look! The road splits here. Which way shall we go?"
@ -2146,7 +2140,6 @@ msgstr ""
"weiter. (Hoffentlich stirbst du, denn dann ist mir der Sieg gewiss!)"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:124
#, fuzzy
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
msgstr ""
"Nun denn sind wir fürs erste Verbündete. (Dieser dämliche Ork wird mit "
@ -2191,23 +2184,22 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:50
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:48
msgid "Mal-Skraat"
msgstr ""
msgstr "Mal-Skraat"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:61
msgid "Mal-Telnarad"
msgstr ""
msgstr "Mal-Telnarad"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:82
#, fuzzy
msgid ""
"We have reached the borders of the undead land. Surely you do not mean to go "
"forward - we will all die if we do! We should turn North and help Owaec, "
"captain of the Northern Outpost, hold off the undead."
msgstr ""
"Wir haben die Grenzen zum Reich der Untoten erreicht. Mit sicherheit wollt "
"ihr nich weitergehen. Wir sind des Todes wenn wir es wagen! Wir sollten uns "
"Wir haben die Grenzen zum Reich der Untoten erreicht. Mit Sicherheit wollt "
"ihr nicht weitergehen. Wir sind des Todes wenn wir es wagen! Wir sollten uns "
"nordwärts wenden und Owaec, dem Hauptamnn des nördlichen Außenpostens, dabei "
"beistehen, die Untoten abzuhalten."
"unterstützen, die Untoten abzuhalten."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:86
msgid ""
@ -2271,13 +2263,12 @@ msgid "Noo!!! I can't be promoted if they run away!"
msgstr "Nein!!! Ich werde nie befördert wenn sie immer nur wegrennen!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:145
#, fuzzy
msgid ""
"You are right. It is foolish to go onward - we must defeat Mal-Skraat and "
"turn back, going to the Northern Outpost."
msgstr ""
"Ihr habt recht. Es wäre dumm weiterzugehen. Wir müssen Mal-Skraat besiegen "
"und umkehren um dem nördlichen Außenposten beizustehen."
"und umkehren, um dem nördlichen Außenposten beizustehen."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:149
msgid "Good! if I defeat them, I can become a lich!"
@ -2330,7 +2321,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:50
msgid "Mal-Karanad"
msgstr ""
msgstr "Mal-Karanad"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:70
msgid ""
@ -2406,11 +2397,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:64
msgid "Mal-Tar"
msgstr ""
msgstr "Mal-Tar"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:78
msgid "Mal-Kallat"
msgstr ""
msgstr "Mal-Kallat"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:108
msgid "We have escaped from those dark tunnels! But where are we now?"
@ -2495,34 +2486,33 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:64
msgid "Halrad"
msgstr ""
msgstr "Halrad"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:78
msgid "Halric"
msgstr ""
msgstr "Halrad"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:92
msgid "Halrod"
msgstr ""
msgstr "Halrod"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:107
msgid "Mal-Grekulak"
msgstr ""
msgstr "Mal-Grekulak"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:122
msgid "Mal-Xakralan"
msgstr ""
msgstr "Mal-Xakralan"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:137
msgid "Mal-Uknalu"
msgstr ""
msgstr "Mal-Uknalu"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:180
msgid "Konrad"
msgstr ""
msgstr "Konrad"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:204
#, fuzzy
msgid ""
"We will fight soon, my lord. Look, night approaches - they will soon attack. "
"I hope we can hold them off."
@ -2560,12 +2550,11 @@ msgstr "Schaut! Die Sonne geht auf. Die Untoten ziehen sich zurück."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:276
msgid "Messenger of Doom"
msgstr ""
msgstr "Untergangsprophet"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:282
#, fuzzy
msgid "I come bearing a message from my leader."
msgstr "Ich komme und überbringe eine Nachricht von meinem Herren:"
msgstr "Ich komme und überbringe eine Nachricht von meinem Herren."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:286
msgid "Very well, you may read it. (It might tell us something useful)."
@ -2574,7 +2563,6 @@ msgstr ""
"Nützliches.)"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
#, fuzzy
msgid ""
"He says: 'Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that "
"was only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to "
@ -2583,21 +2571,20 @@ msgid ""
"You, Gweddry, as a commander, are a coward. You claim to have defeated my "
"lord's captains, but it was really your hordes, not you.'"
msgstr ""
"Er sagt: Nun, ihr habt einige meiner Anführer besiegt. Gute Arbeit. Doch "
"Er sagt: »Nun, ihr habt einige meiner Anführer besiegt. Gute Arbeit. Doch "
"dies war nur ein Bruchteil meiner Horden. Es wäre so leicht für mich euch zu "
"besiegen. Doch denke ich nicht, dass dies meiner Macht gerecht werden würde. "
"Ich meine meine eigene Macht, nicht die, die meinen Legionen innewohnt. Dies "
"bringt mich zum zweiten Punkt. Ihr, Gweddry, seid ein Feigling von "
"Heerführer. Ihr beansprucht den Sieg über die Anführer meines Herren für "
"euch, doch in Wirklichkeit waren es eure Truppen und nicht ihr selbst, die "
"sie besiegten."
"sie besiegten.«"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
msgstr "Kommt zur Sache! Alles was ihr bisher gesagt habt, beleidigt uns nur!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
#, fuzzy
msgid ""
"The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
"the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
@ -2618,16 +2605,15 @@ msgstr ""
"begünstigt!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:306
#, fuzzy
msgid ""
"That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: 'You pick "
"your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
"the death, until either you or he is destroyed!'"
msgstr ""
"Das zeigt nur wieder, dass ihr ein Feigling seid. Sei's drum, dies sind "
"seine Bedingungen: Ihr nehmt sechs eurer besten Streiter und ich nehme sechs "
"meiner Besten. Dann kämpfen wir bis zum Tode. Bis entweder ihr oder er "
"besiegt ist."
"seine Bedingungen: »Ihr nehmt sechs eurer besten Streiter und ich nehme "
"sechs meiner Besten. Dann kämpfen wir bis zum Tode. Bis entweder ihr oder er "
"besiegt ist.«"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
msgid ""

View file

@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-21 20:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -102,16 +102,16 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:130
msgid "Konrad"
msgstr ""
msgstr "Konrad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:42
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:111
msgid "Urug-Telfar"
msgstr ""
msgstr "Urug-Telfar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:60
msgid "Unan-Ka'tall"
msgstr ""
msgstr "Unan-Ka'tall"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:122
msgid ""
@ -431,19 +431,19 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:88
msgid "Haliel-Maga"
msgstr ""
msgstr "Haliel-Maga"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:103
msgid "Heford"
msgstr ""
msgstr "Heford"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:117
msgid "Sir Kalm"
msgstr ""
msgstr "Sir Kalm"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:132
msgid "Asheviere"
msgstr ""
msgstr "Asheviere"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:157
msgid ""
@ -531,23 +531,23 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:43
msgid "Dwaba-Kukai"
msgstr ""
msgstr "Dwaba-Kukai"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:59
msgid "Managa'Gwin"
msgstr ""
msgstr "Managa'Gwin"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:96
msgid "Bugg"
msgstr ""
msgstr "Bugg"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:105
msgid "Xnamas"
msgstr ""
msgstr "Xnamas"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:114
msgid "Inalai"
msgstr ""
msgstr "Inalai"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:184
msgid ""
@ -853,23 +853,23 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:51
msgid "Sir Kaylan"
msgstr ""
msgstr "Sir Kaylan"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:72
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr ""
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:94
msgid "Veocyn"
msgstr ""
msgstr "Veocyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:103
msgid "Yran"
msgstr ""
msgstr "Yran"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:109
msgid "Haldiel"
msgstr ""
msgstr "Haldiel"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:125
msgid ""
@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:62
msgid "Kojun Herolm"
msgstr ""
msgstr "Kojun Herolm"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:76
msgid "Mokho Kimer"
msgstr ""
msgstr "Mokho Kimer"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:103
msgid "Here we come to the great cross-roads. We should go north-east."
@ -1163,15 +1163,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:78
msgid "Knafa-Telfar"
msgstr ""
msgstr "Knafa-Telfar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:96
msgid "Urug-Tan"
msgstr ""
msgstr "Urug-Tan"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:115
msgid "Shuuga-Mool"
msgstr ""
msgstr "Shuuga-Mool"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:145
msgid "The doors are closed and barred from the inside!"
@ -1335,11 +1335,11 @@ msgstr "Der Elfenrat"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:59
msgid "Uradredia"
msgstr ""
msgstr "Uradredia"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:66
msgid "Parandra"
msgstr ""
msgstr "Parandra"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:84
msgid ""
@ -1733,23 +1733,23 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:47
msgid "Delfador"
msgstr ""
msgstr "Delfador"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:130
msgid "Knafa-Tan"
msgstr ""
msgstr "Knafa-Tan"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:149
msgid "Maga-Knafa"
msgstr ""
msgstr "Maga-Knafa"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:169
msgid "Galdrad"
msgstr ""
msgstr "Galdrad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:183
msgid "Chantal"
msgstr ""
msgstr "Chantal"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:199
msgid ""
@ -2013,11 +2013,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:40
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:66
msgid "Li'sar"
msgstr ""
msgstr "Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:63
msgid "Gaga-Breuk"
msgstr ""
msgstr "Gaga-Breuk"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:157
msgid ""
@ -2250,23 +2250,23 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:68
msgid "Robert"
msgstr ""
msgstr "Robert"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:82
msgid "Mother Gryphon"
msgstr ""
msgstr "Mutter der Greifen"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:104
msgid "Graak"
msgstr ""
msgstr "Graak"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:113
msgid "Grook"
msgstr ""
msgstr "Grook"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:122
msgid "Gruak"
msgstr ""
msgstr "Gruak"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:134
msgid "What is this place? That is one big mountain!"
@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:57
msgid "Haaf-Garga"
msgstr ""
msgstr "Haaf-Garga"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:93
msgid "Where are we? Which way now? I am tired of this darkness!"
@ -2527,23 +2527,23 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:47
msgid "Sir Alric"
msgstr ""
msgstr "Sir Alric"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:73
msgid "Sir Ruga"
msgstr ""
msgstr "Sir Ruga"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:99
msgid "Sir Daryn"
msgstr ""
msgstr "Sir Daryn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:125
msgid "Lord Bayar"
msgstr ""
msgstr "Lord Bayar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:151
msgid "A Knight"
msgstr ""
msgstr "Ein Ritter"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:161
msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
@ -2783,16 +2783,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:47
msgid "Kior-Dal"
msgstr ""
msgstr "Kior-Dal"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:72
msgid "Herbert"
msgstr ""
msgstr "Herbert"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:115
#, fuzzy
msgid "El'rien"
msgstr "Elbengrat"
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:138
msgid ""
@ -2844,7 +2843,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:205
msgid "Eonihar"
msgstr ""
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:215
msgid "My lords! I have found you at last."
@ -3009,7 +3008,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:48
msgid "Usadar Q'kai"
msgstr ""
msgstr "Usadar Q'kai"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:90
msgid ""
@ -3051,7 +3050,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:195
msgid "Elrian"
msgstr ""
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:200
msgid "I found someone hiding in the village!"
@ -3176,19 +3175,19 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:55
msgid "Haf-Mal"
msgstr ""
msgstr "Haf-Mal"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:70
msgid "Jarmal-Gorg"
msgstr ""
msgstr "Jarmal-Gorg"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:104
msgid "Kalba"
msgstr ""
msgstr "Kalba"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:112
msgid "Gnaba"
msgstr ""
msgstr "Gnaba"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:171
msgid "Whew, I survived. But now where am I? Is this island inhabited?"
@ -3225,7 +3224,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:193
msgid "Urlaf"
msgstr ""
msgstr "Urlaf"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:202
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -3250,7 +3249,7 @@ msgstr "Es scheint, als ob sich dort jemand verstecken würde."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:198
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:225
msgid "Moremirmu"
msgstr ""
msgstr "Moremirmu"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:257
msgid ""
@ -3262,7 +3261,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:276
msgid "Xakae"
msgstr ""
msgstr "Xakae"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:304
msgid "Surprise! Searching for Mages, and all I get is these foul humans!"
@ -3348,11 +3347,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:44
msgid "Ro'Arthian"
msgstr ""
msgstr "Ro'Arthian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:78
msgid "Ro'Sothian"
msgstr ""
msgstr "Ro'Sothian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:110
msgid "Look, Konrad, before us lies the great road built by the dwarves!"
@ -3395,7 +3394,7 @@ msgstr "Dann lasst uns lieber vorsichtig sein, aber trotzdem schnell!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:144
msgid "Stalrag"
msgstr ""
msgstr "Stalrag"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:171
msgid ""
@ -3485,9 +3484,8 @@ msgstr ""
"#Rundenlimit überschritten"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:45
#, fuzzy
msgid "Muff Malal"
msgstr "Die Halbinsel von Muff Malal"
msgstr "Muff Malal"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:97
msgid ""
@ -3580,7 +3578,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:46
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:69
msgid "Halgar Du'nar"
msgstr ""
msgstr "Halgar Du'nar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:110
msgid ""
@ -3707,7 +3705,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:86
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:39
msgid "Geldar"
msgstr ""
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:204
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
@ -3988,15 +3986,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:167
msgid "Jibb"
msgstr ""
msgstr "Jibb"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:174
msgid "Monry"
msgstr ""
msgstr "Monry"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:181
msgid "Gleran"
msgstr ""
msgstr "Gleran"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:188
msgid "This is taking too much time, I had best call some reinforcements!"
@ -4004,15 +4002,15 @@ msgstr "Das dauert zu lange. Ich sollte Verstärkungen rufen."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:195
msgid "Rogerus"
msgstr ""
msgstr "Rogerus"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:202
msgid "Rurcyn"
msgstr ""
msgstr "Rurcyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:209
msgid "Blyr"
msgstr ""
msgstr "Blyr"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:216
msgid "Maybe I was not using enough forces..."
@ -4091,19 +4089,19 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:333
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:414
msgid "Ronry"
msgstr ""
msgstr "Ronry"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:347
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:357
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:434
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:444
msgid "Ligwyn"
msgstr ""
msgstr "Ligwyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:365
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:452
msgid "Owaryn"
msgstr ""
msgstr "Owaryn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:374
msgid "I'll seize their keep my Lady!"
@ -4151,15 +4149,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:46
msgid "Josephus"
msgstr ""
msgstr "Josephus"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:62
msgid "Dwar-Ni"
msgstr ""
msgstr "Dwar-Ni"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:77
msgid "Malatus"
msgstr ""
msgstr "Malatus"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:102
msgid "Halt! Who goes there?"
@ -4336,7 +4334,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:43
msgid "Urag-Tifer"
msgstr ""
msgstr "Urag-Tifer"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:84
msgid ""
@ -4381,23 +4379,23 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:61
msgid "Clarustus"
msgstr ""
msgstr "Clarustus"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:77
msgid "Merlunius"
msgstr ""
msgstr "Merlunius"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:90
msgid "Aimucasur"
msgstr ""
msgstr "Aimucasur"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:103
msgid "Secadius"
msgstr ""
msgstr "Secadius"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:119
msgid "Dafeis"
msgstr ""
msgstr "Dafeis"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:142
msgid ""
@ -4439,11 +4437,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:50
msgid "Brugg"
msgstr ""
msgstr "Brugg"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:64
msgid "Lionel"
msgstr ""
msgstr "Lionel"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:107
msgid "These are some of the main Dwarvish caverns."
@ -4463,7 +4461,7 @@ msgstr "Das Schild zeigt: »Gastquartier«"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:137
msgid "Burlin"
msgstr ""
msgstr "Burlin"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:145
msgid "My uncle's family drowned after the orcs flooded that cavern..."
@ -4594,11 +4592,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:48
msgid "Agadla"
msgstr ""
msgstr "Agadla"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:81
msgid "Muff Jaanal"
msgstr ""
msgstr "Muff Jaanal"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:131
msgid ""
@ -4643,15 +4641,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:164
msgid "Reglok"
msgstr ""
msgstr "Reglok"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:172
msgid "Gelgar"
msgstr ""
msgstr "Gelgar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:180
msgid "Gamlel"
msgstr ""
msgstr "Gamlel"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:192
msgid "In the night, three dark figures creep out of the forest."
@ -4853,15 +4851,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:53
msgid "Galga"
msgstr ""
msgstr "Galga"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:95
msgid "Na-alga"
msgstr ""
msgstr "Na-alga"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:127
msgid "Selda-Mana"
msgstr ""
msgstr "Selda-Mana"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:186
msgid ""
@ -4897,15 +4895,15 @@ msgstr "Lasst uns sie fern halten, so lange wir können!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:234
msgid "Heldra"
msgstr ""
msgstr "Heldra"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:243
msgid "Marcus"
msgstr ""
msgstr "Marcus"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:252
msgid "Haldar"
msgstr ""
msgstr "Haldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:261
msgid "I have come once again to aid you, friends!"
@ -5057,15 +5055,15 @@ msgstr "Seid gewarnt, ein großes Monster lebt in den Hügeln vor euch."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:143
msgid "Haldiel-Aga"
msgstr ""
msgstr "Haldiel-Aga"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:164
msgid "Maldiel-Haga"
msgstr ""
msgstr "Maldiel-Haga"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:192
msgid "Urug-Halaki"
msgstr ""
msgstr "Urug-Halaki"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:272
msgid "Look ahead of us, Orcs and Trolls!"

View file

@ -13,12 +13,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-21 20:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 00:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -682,9 +682,8 @@ msgstr ""
"#Ein Schamane fällt in der Schlacht"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:48
#, fuzzy
msgid "Shan Taum"
msgstr "Smug Shan Taum"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:96
msgid "At last, here are the mourned hills! I hope everything will be OK."

View file

@ -6,12 +6,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-21 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -71,19 +71,19 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:59
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:24
msgid "Gwiti Ha'atel"
msgstr ""
msgstr "Gwiti Ha'atel"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:50
msgid "Grakarat"
msgstr ""
msgstr "Grakarat"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:80
msgid "Rek Iceheart"
msgstr ""
msgstr "Rek Eisherz"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:92
msgid "Gabtur"
msgstr ""
msgstr "Gabtur"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:106
msgid ""
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:51
msgid "Nati Ha'atel"
msgstr ""
msgstr "Nati Ha'atel"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:71
msgid ""
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:44
msgid "Leonard"
msgstr ""
msgstr "Leonard"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:83
msgid ""
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Nein! Das darf nicht wahr sein! Ich habe versagt mein König...."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:141
msgid "Lord Aretu"
msgstr ""
msgstr "Lord Aretu"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:149
msgid ""
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:221
msgid "Tanar"
msgstr ""
msgstr "Tanar"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:229
msgid "Oh, no, escaping dwarves only to be caught by undead."
@ -427,11 +427,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:47
msgid "Urind"
msgstr ""
msgstr "Urind"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:63
msgid "Nagou"
msgstr ""
msgstr "Nagou"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:85
msgid ""
@ -549,19 +549,19 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:161
msgid "Xakan"
msgstr ""
msgstr "Xakan"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:169
msgid "Karae"
msgstr ""
msgstr "Karae"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:177
msgid "Pezit"
msgstr ""
msgstr "Pezit"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:185
msgid "Lagon"
msgstr ""
msgstr "Lagon"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:207
msgid "Hayaargghh! We have arrived! Command us, Master!"
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Hier sind wir fertig! Lasst uns gehen und noch mehr Gegner erschlagen."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:614
msgid "Susanne"
msgstr ""
msgstr "Susanne"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:622
msgid "Congratulations! All your revenants survived."
@ -673,11 +673,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:44
msgid "Quirind"
msgstr ""
msgstr "Quirind"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:68
msgid "Lessalin"
msgstr ""
msgstr "Lessalin"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:98
msgid ""
@ -791,15 +791,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:71
msgid "Karz Gholum"
msgstr ""
msgstr "Karz Gholum"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:82
msgid "Isidal B'Tai"
msgstr ""
msgstr "Isidal B'Tai"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:93
msgid "Nakur Kimoni"
msgstr ""
msgstr "Nakur Kimoni"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:106
msgid ""
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:117
msgid "Leganoth"
msgstr ""
msgstr "Leganoth"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:127
msgid "Gwitiii...Gwiti!"
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:52
msgid "Geldar"
msgstr ""
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:141
msgid "The Dwarves are still in these caves!"

View file

@ -5,12 +5,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-21 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Germany,Berg\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -101,9 +101,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:45
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:43
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:34
#, fuzzy
msgid "Prince Haldric"
msgstr "Haldric."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:57
msgid "Tirasch"
@ -2937,9 +2936,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:307
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:149
#, fuzzy
msgid "Lady Outlaw"
msgstr "Die Anführerin der Gesetzlosen sollte genügen."
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:163
msgid "You thought that I ran away, didn't you?"