updated Vietnamese translation
This commit is contained in:
parent
cc0f6f3299
commit
9fe7793ccd
1 changed files with 154 additions and 139 deletions
293
po/wesnoth/vi.po
293
po/wesnoth/vi.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-05 10:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 10:04+0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 10:11+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Huynh Yen Loc <nightgaunt13@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
|
@ -46,14 +46,13 @@ msgstr "Hoạt hóa bản đồ"
|
|||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local time of day light"
|
||||
msgstr "Chọn ngẫu nhiên thời điểm trong ngày ban đầu"
|
||||
msgstr "Thời gian trong ngày cục bộ"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:48
|
||||
msgid "Local time of day light effect (use more memory)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiệu ứng thời gian cục bộ (tốn nhiều bộ nhớ hơn)."
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:55
|
||||
|
@ -320,9 +319,8 @@ msgstr "Bản dịch tiếng In-đô-nê-xi-a"
|
|||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2068
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Irish Translation"
|
||||
msgstr "Bản dịch tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
|
||||
msgstr "Bản dịch tiếng Ai-len"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2075
|
||||
|
@ -371,9 +369,8 @@ msgstr "Bản dịch tiếng Na Uy"
|
|||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Old English Translation"
|
||||
msgstr "Bản dịch tiếng Anh (Vương quốc Anh)"
|
||||
msgstr "Bản dịch tiếng Anh Cũ"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2297
|
||||
|
@ -766,11 +763,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/macros/items.cfg:267
|
||||
msgid "holy water^Take it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giữ lấy"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/items.cfg:268
|
||||
msgid "holy water^Leave it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bỏ lại"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/items.cfg:269
|
||||
msgid "I am not suited to the use of this item! Let another take it."
|
||||
|
@ -855,14 +852,12 @@ msgid "Should $unit.name pick up the trident?"
|
|||
msgstr "$unit.name có nên lấy cây đinh ba không?"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/items.cfg:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "storm trident^Leave it"
|
||||
msgstr "đinh ba giông bão"
|
||||
msgstr "Bỏ lại"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/items.cfg:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "storm trident^Take it"
|
||||
msgstr "đinh ba giông bão"
|
||||
msgstr "Giữ lấy"
|
||||
|
||||
#. [object]
|
||||
#: data/core/macros/items.cfg:515
|
||||
|
@ -1528,6 +1523,80 @@ msgid ""
|
|||
"Yusuf,Zafar,Zafir,Zahid,Zahir,Zayd,Zaim,Zayn,Zarif,Zakarriya,Zaki,Zakwan,"
|
||||
"Ziyad,Zubayr,Zuhayr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aban,Abbas,Abbud,Abdul-'Adl,Abdul-Ahad,Abdul-Alim,Abdul-Aliyy,Abdul-Azim,"
|
||||
"Abdul-Aziz,Abdul-Badi,Abdul-Ba'ith,Abdul-Baqi,Abdul-Bari,Abdul-Barr,Abdul-"
|
||||
"Basir,Abdul-Basit,Abdul-Fattah,Abdul-Ghaffar,Abdul-Ghafur,Abdul-Ghani,Abdul-"
|
||||
"Hadi,Abdul-Hafiz,Abdul-Hakam,Abdul-Hakim,Abdul-Halim,Abdul-Hamid,Abdul-Haqq,"
|
||||
"Abdul-Hasib,Abdul-Hayy,Abdul-Jabbar,Abdul-Jalil,Abdul-Karim,Abdul-Khabir,"
|
||||
"Abdul-Khaliq,Abdul-Latif,Abdul-Malik,Abdul-Majid,Abdul-Matin,Abdul-Mubdi',"
|
||||
"Abdul-Mughni,Abdul-Muhaimin,Abdul-Muhsi,Abdul-Muhyi,Abdul-Mu'id,Abdul-Mu'izz,"
|
||||
"Abdul-Mujib,Abdul-Mumin,Abdul-Muqaddim,Abdul-Muqtadir,Abdul-Musawwir,Abdul-"
|
||||
"Muta'al,Abdul-Nafi,Abdul-Nasser,Abdul-Nasir,Abdul-Nur,Abdul-Qadir,Abdul-"
|
||||
"Qahhar,Abdul-Qawi,Abdul-Qayyum,Abdul-Quddus,Abdul-Rafi,Abdul-Rahim,Abdul-"
|
||||
"Rahman,Abdul-Rashid,Abdul-Ra'uf,Abdul-Razzaq,Abdul-Shakur,Abdul-Tawwab,Abdul-"
|
||||
"Wadud,Abdul-Wahhab,Abdul-Wahid,Abdul-Wajid,Abdul-Wakil,Abdul-Wali,Abdul-"
|
||||
"Waliy,Abdul-Warith,Abdul-Zahir,Abdullah,'Abid,'Abidin,Abu Bakr,Aby al-Khayr,"
|
||||
"Adil,Adham,Adib,'Adli,'Adnan,'Afif,Ahmad,'Ajib,'Akif,Akil,Akram,Ala',Ala' al-"
|
||||
"Din,Al' Abbas,Aladdin,Al-Bara,Al-Hakam,Al-Harith,Alhasan,Alhusain,Ali,Alim,"
|
||||
"Almahdi,Al-Safi,Altaf,Altair,Al-Tayyib,Al-Tijani,Al-Tufail,Amid,'Amid,Amin,"
|
||||
"Amir,'Amir,Amjad,'Ammar,'Amro,Anas,Anis,'Antarah,Anwar,'Aqil,Arfan,"
|
||||
"Arif,'Arif,Asad,As'ad,Asadel,Ashraf,Asif,'Asim,Aswad,Ata',Ata' Allah,Ata' al-"
|
||||
"Rahman,Athil,Athir,'Atif,'Awad,'Awf,Aws,Awwab,Ayham,Ayman,Ayser,Ayyub,"
|
||||
"Aza,'Azab,Azhar,Azim,'Aziz,'Azzam,Badi,Badi al-Zaman,Badr,Badr al-Din,Badri,"
|
||||
"Baha',Bahiyy al-Din,Bahij,Bahir,Bakr,Bakri,Baligh,Bandar,Barakah,Barir,"
|
||||
"Bashshar,Basil,Basim,Bassam,Bayezid,Bayhas,Bilal,Bishr,Boulos,Budail,Burhan,"
|
||||
"Bushr,Butrus,Dabir,Dani,Darwish,Da'ud,Dhakir,Dhakiy,Dhakwan,Dhul Fiqar,Dirar,"
|
||||
"Diya,Diya al-Din,Duqaq,Fadi,Fadil,Fadl,Fadl Allah,Fahd,Fahad,Fahmi,Faisal,"
|
||||
"Fa'iz,Fakhir,Fakhr al-Din,Fakhri,Fakih,Falah,Falih,Faraj,Farhan,Farid,Fariq,"
|
||||
"Fariq,Faris,Faruq,Fath,Fathi,Fatih,Fatin,Fawwaz,Fawzan,Fawzi,Fayyad,Ferran,"
|
||||
"Fida,Fikri,Firas,Fu'ad,Fudail,Gamal,Ghayth,Ghali,Ghalib,Ghanim,Ghassan,"
|
||||
"Ghawth,Ghazwan,Ghiyath,Habbab,Habib,Haddad,Hadi,Hafiz,Hakem,Hakim,Halim,"
|
||||
"Hamal,Hamas,Hamdan,Hamdi,Hamid,Hamim,Hamzah,Hana,Hana'i,Hanbal,Hani,Hanif,"
|
||||
"Hannad,Haris,Harith,Harun,Hashim,Hassan,Hatim,Haydar,Haytham,Hayyan,Hazim,"
|
||||
"Hilal,Hilmi,Hisham,Hud,Hudad,Hudhafah,Hudhayfah,Humam,Hussein,Husam,Husam al-"
|
||||
"Din,Ibrahim,'Id,Idris,Ihsan,Ihtisham,'Ikrimah,Ilias,'Imad,Imad al-Din,Imran,"
|
||||
"Imtiyaz,In'am,Iqbal,'Irfan,'Isa,'Isam,Ishaq,Isma'il,Iyad,Iyas,Izz al-Din,"
|
||||
"Jabbar,Jabr,Jabir,Jad Allah,Ja'far,Jal,Jalal,Jalal al-Din,Jalil,Jamal,Jamal "
|
||||
"al-Din,Jamil,Jarir,Jasim,Jaul,Jaun,Jawad,Jawdah,Jawhar,Jibran,Jibril,Jubair,"
|
||||
"Jul,Jumah,Junayd,Juwain,Kadar,Kadin,Kadir,Kahil,Kaliq,Kamal,Kamil,Karam,"
|
||||
"Kardal,Karif,Karim,Kasib,Kasim,Katib,Kazim,Khalaf,Khaldun,Khalid,Khalil,"
|
||||
"Khalil al-Allah,Khalis,Khatib,Khair al-Din,Khairi,Khoury,Khulus,Khuzaymah,"
|
||||
"Kutaiba,Labib,Lablab,Latif,Layth,Lu'ayLubayd,Luqman,Lut,Lutfi,Ma'd,Madani,"
|
||||
"Mahbub,Mahdi,Mahfuz,Mahir,Mahjub,Mahmud,Mahrus,Maimun,Majd,Majdy,Majd al-Din,"
|
||||
"Majid,Makin,Malik,Mamduh,Ma'mun,Ma'in,Mandhur,Mansur,Marghub,Marid,Ma'ruf,"
|
||||
"Marwan,Marzuq,Mash'al,Mashhur,Masrur,Mas'ud,Masun,Maysarah,Mazhar,Mazin,"
|
||||
"Mehmed,Mihran,Mihyar,Mika'il,Miqdad,Misbah,Mish'al,Miyaz,Mu'adh,Mu'awiyah,"
|
||||
"Mu'ayyad,Mubarak,Mubin,Mudar,Muddaththir,Mufid,Muflih,Muhab,Muhayr,Muhammad,"
|
||||
"Muhanna,Muhannad,Muhib,Muhibb,Muhsin,Muhtadi,Muhyi al-Din,Mu'in,Mu'izz,Mujab,"
|
||||
"Mujahid,Mukarram,Mukhlis,Mukhtar,Mulham,Mulhim,Mu'mmar,Mu'min,Mumtaz,Munahid,"
|
||||
"Mundhir,Munib,Munif,Munir,Mu'nis,Munjid,Munsif,Muntasir,Murad,Murid,Murshid,"
|
||||
"Murtada,Musa,Mus'ab,Musa'id,Mushtaq,Muslih,Muslim,Mutafa,Muta',Mu'tasim,"
|
||||
"Mutawalli,Mu'tazz,Muthanna,Muti,Muwaffaq,Muyassar,Muzaffar,Mussammil,Nabhan,"
|
||||
"Nabighah,Nabih,Nabil,Nadhir,Nadim,Nadir,Nafi',Nahid,Na'il,Na'im,Naji,Najib,"
|
||||
"Najid,Najjar,Najm al-Din,Na'aman,Namir,Nash'ah,Nash'at,Nashwan,Nasib,Nasih,"
|
||||
"Nasim,Nasir,Nasir al-Din,Nasr,Nasri,Nasuh,Nawaf,Nawfal,Nayif,Nazih,Nazim,"
|
||||
"Nazmi,Nibras,Nidal,Nijad,Nimr,Nizar,Nu'aym,Nuh,Nuhayd,Numair,Nu'man,Nur al-"
|
||||
"Din,Nuri,Nusrah,Nusrat,Omar,Orhan,Osman,Qasim,Qays,Qudamah,Qusay,Qatadah,"
|
||||
"Qutaybah,Qutb,Qutuz,Rabah,Rabi,Radi,Rafi,Rafid,Rafiq,Raghib,Rahman,Ra'id,"
|
||||
"Ra'if,Rais,Rajaa,Rajab,Raji,Rajih,Rakin,Rami,Ramih,Ramiz,Ramzi,Rani,Rashad,"
|
||||
"Rashid,Rasil,Rasin,Rasmi,Rasul,Ratib,Ra'uf,Rayhan,Rayyan,Razin,Ridha,Ridwan,"
|
||||
"Rihab,Riyad,Rizq,Ruhi,Rushd,Rushdi,Ruwayd,Saad,Sa'adah,Sab,Sabih,Sabir,Sabri,"
|
||||
"Sa'd,Sa'd al-Din,Sadad,Sadid,Sadiq,Sa'dun,Sa'id,Safi,Safiy,Safiy al-Din,"
|
||||
"Safuh,Safwah,Safwat,Safwan,Sahib,Sahir,Sahl,Sa'ib,Saif,Saif al-Din,Sajid,"
|
||||
"Sajjad,Sakhr,Salah,Salah al-Din,Salamah,Salih,Salim,Salman,Sami,Samih,Samir,"
|
||||
"Samman,Saqr,Sariyah,Sati,Saud,Sayyid,Sha'ban,Shadi,Shadin,Shafi,Shafiq,"
|
||||
"Shahid,Shahin,Shahir,Shakib,Shakir,Shams al-Din,Shamal,Shamil,Shamim,Sharaf,"
|
||||
"Sharif,Shawqi,Shihab,Shihab al-Din,Shihad,Shu'ayb,Shukri,Shumayl,Siddiq,"
|
||||
"Sinan,Siraj,Siraj al-Din,Sofian,Subhi,Sufyan,Suhayb,Suhayl,Suhaym,Sulaiman,"
|
||||
"Sumrah,Suraqah,Su'ud,Tahir,Tahsin,Taym Allah,Taj,Taj al-Din,Talal,Talib,"
|
||||
"Tamim,Tamir,Tamam,Tammam,Taqiy,Tarif,Tariq,Taslim,Tawfiq,Tawhid,Taymullah,"
|
||||
"Taysir,Tayyib,Thabit,Thamir,Thaqib,Thawab,Thawban,'Ubaidah,Ubaid,"
|
||||
"Ubayy,'Udayl,'Uday,'Umar,Umarah,Umair,'Urwah,Usaym,Usama,'Utbah,Uthal,Uthman,"
|
||||
"Waddah,Wadi,Wadid,Wafiq,Wahab,Wahhab,Wahid,Wa'il,Wajdi,Wajid,Wajih,Wakil,"
|
||||
"Walid,Walif,Waliy Allah,Waliy al-Din,Waqar,Waqqas,Ward,Wasif,Wasil,Wasim,"
|
||||
"Wazir,Yahya,Yaman,Ya'qub,Yasar,Yasin,Yasir,Yazan,Yazid,Yunus,Yushua,Yusri,"
|
||||
"Yusuf,Zafar,Zafir,Zahid,Zahir,Zayd,Zaim,Zayn,Zarif,Zakarriya,Zaki,Zakwan,"
|
||||
"Ziyad,Zubayr,Zuhayr"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/names.cfg:47
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1751,9 +1820,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turns run out"
|
||||
msgstr "Số lượt: "
|
||||
msgstr "Hết lượt"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:14 data/lua/wml/objectives.lua:101
|
||||
msgid "Early finish bonus."
|
||||
|
@ -1768,9 +1836,8 @@ msgid "<small>(early finish bonus)</small>"
|
|||
msgstr "<small>(thưởng kết thúc sớm)</small>"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(early finish bonus)"
|
||||
msgstr "Thưởng kết thúc sớm."
|
||||
msgstr "(thưởng kết thúc sớm)"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:29 data/lua/wml/objectives.lua:111
|
||||
msgid "No gold carried over to the next scenario."
|
||||
|
@ -1805,9 +1872,8 @@ msgid "Alternative objective:"
|
|||
msgstr "Mục tiêu thay thế:"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bonus objective:"
|
||||
msgstr "Mục tiêu thay thế:"
|
||||
msgstr "Mục tiêu thưởng thêm:"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/core/macros/scenario-utils.cfg:62
|
||||
|
@ -2112,14 +2178,13 @@ msgstr "DejaVu Sans,Andagii,WenQuanYi Zen Hei,Junicode"
|
|||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don’t neglect to earn your leader experience! You need to keep him safe, but "
|
||||
"if you coddle him too much he may be too weak to survive future battles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đừng sao lãng việc giành điểm kinh nghiệm cho người chỉ huy của bạn! Bạn cần "
|
||||
"giữ anh ta an toàn, nhưng nếu bạn nâng niu quá mức, anh ta sẽ quá yếu để có "
|
||||
"thể sống sót trong những trận chiến trong tương lai."
|
||||
"giữ anh ta an toàn, nhưng nếu bạn nâng niu quá mức, người chỉ huy sẽ quá yếu "
|
||||
"để có thể sống sót trong những trận chiến trong tương lai."
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:5 data/hardwired/tips.cfg:137
|
||||
|
@ -2279,9 +2344,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<i>― The Wesnoth Community</i>"
|
||||
msgstr "- Cộng đồng Wesnoth"
|
||||
msgstr "<i>― Cộng đồng Wesnoth</i>"
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:44
|
||||
|
@ -2825,7 +2889,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [tip]
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:217 data/hardwired/tips.cfg:229
|
||||
msgid "<i>― Lord Hamel of Knalga</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>― Chủ tướng Hamel của Knalga</i>"
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/hardwired/tips.cfg:220
|
||||
|
@ -2887,14 +2951,12 @@ msgid "petrified"
|
|||
msgstr "bị hóa đá"
|
||||
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^unhealable"
|
||||
msgstr "ma quái"
|
||||
msgstr "không thể hồi máu"
|
||||
|
||||
#: data/lua/wml-tags.lua:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unhealable"
|
||||
msgstr "Không thể đi bộ qua"
|
||||
msgstr "Không thể hồi máu"
|
||||
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:50 src/multiplayer_connect.cpp:1609
|
||||
msgid "Victory:"
|
||||
|
@ -2910,7 +2972,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:53
|
||||
msgid "Notes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lưu ý:"
|
||||
|
||||
#: data/lua/wml/objectives.lua:69
|
||||
msgid "(%d turns left)"
|
||||
|
@ -2943,7 +3005,7 @@ msgstr "Hủy bỏ"
|
|||
#. [language]
|
||||
#: data/scenario-test.cfg:3048
|
||||
msgid "very long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rất dài"
|
||||
|
||||
#. [language]
|
||||
#: data/scenario-test.cfg:3049
|
||||
|
@ -3141,22 +3203,22 @@ msgstr "Dịch chuyển tức thời thất bại! Lối ra không trống"
|
|||
#: src/actions.cpp:2557
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgid_plural "$friends friendly units sighted"
|
||||
msgstr[0] "Dịch chuyển tức thời thất bại! Lối ra không trống"
|
||||
msgstr[0] "Nhìn thất $friends đơn vị bạn"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2560
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgid_plural "$enemies enemy units sighted!"
|
||||
msgstr[0] "Dịch chuyển tức thời thất bại! Lối ra không trống"
|
||||
msgstr[0] "Nhìn thất $friends đơn vị kẻ địch"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2565
|
||||
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly"
|
||||
msgid_plural "$friends friendly"
|
||||
msgstr[0] "Dịch chuyển tức thời thất bại! Lối ra không trống"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2566
|
||||
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy"
|
||||
msgid_plural "$enemies enemy"
|
||||
msgstr[0] "Dịch chuyển tức thời thất bại! Lối ra không trống"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2567
|
||||
msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)"
|
||||
|
@ -3293,9 +3355,8 @@ msgid "Type"
|
|||
msgstr "Kiểu"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:800
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install dependencies"
|
||||
msgstr "Phụ thuộc"
|
||||
msgstr "Cài đặt phần phụ thuộc"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:801
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3355,7 +3416,6 @@ msgid "Old version"
|
|||
msgstr "Phiên bản cũ"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:988
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update add-ons"
|
||||
msgstr "Cập nhật phần bổ sung"
|
||||
|
||||
|
@ -3436,13 +3496,12 @@ msgid "Choose the add-on to download."
|
|||
msgstr "Chọn phần bổ sung cần tải về."
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:1273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Số lượt tải về"
|
||||
msgstr "Tải về"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:1274
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xong"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:1286 src/dialogs.cpp:616 src/menu_events.cpp:930
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1550
|
||||
|
@ -3482,9 +3541,8 @@ msgid "Uninstall add-ons"
|
|||
msgstr "Gỡ bỏ phần bổ sung"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:1373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "di chuyển"
|
||||
msgstr "Gỡ bỏ"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:1380
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the add-on '$addon|'?"
|
||||
|
@ -3698,9 +3756,8 @@ msgid "File I/O Error while reading the game"
|
|||
msgstr "Lỗi vào/ra tập tin khi đọc trò chơi"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:974
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File I/O Error while reading the game: '"
|
||||
msgstr "Lỗi vào/ra tập tin khi đọc trò chơi"
|
||||
msgstr "Lỗi vào/ra tập tin khi đọc trò chơi: '"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1072
|
||||
msgid "No campaigns are available.\n"
|
||||
|
@ -3741,7 +3798,7 @@ msgstr "Không thể tải bản đồ trò chơi: "
|
|||
#: src/game.cpp:1536
|
||||
msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:"
|
||||
msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:"
|
||||
msgstr[0] "Không thể tải bản đồ trò chơi: "
|
||||
msgstr[0] "Không thể tải phần bổ sung: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1543
|
||||
msgid "ERROR DETAILS:"
|
||||
|
@ -3894,44 +3951,36 @@ msgid "?"
|
|||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initializing user interface"
|
||||
msgstr "Đang khởi tạo các đội"
|
||||
msgstr "Đang khởi tạo giao diện người dùng"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading game configuration"
|
||||
msgstr "Đang tải cấu hình trò chơi."
|
||||
msgstr "Đang tải cấu hình trò chơi"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:224 src/loadscreen.cpp:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verifying cache"
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra bộ nhớ đệm..."
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra bộ nhớ đệm"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:225 src/loadscreen.cpp:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reading files and creating cache"
|
||||
msgstr "Đang đọc các tập tin và tạo bộ nhớ đệm..."
|
||||
msgstr "Đang đọc các tập tin và tạo bộ nhớ đệm"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:226 src/loadscreen.cpp:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reading unit files"
|
||||
msgstr "Đang đọc các tập tin đơn vị..."
|
||||
msgstr "Đang đọc các tập tin đơn vị"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reinitialize fonts for the current language"
|
||||
msgstr "Đang khởi tạo lại phông cho ngôn ngữ hiện thời."
|
||||
msgstr "Đang khởi tạo lại phông cho ngôn ngữ hiện thời"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching for installed add-ons"
|
||||
msgstr "Đang tìm kiếm các phần bổ sung đã cài đặt."
|
||||
msgstr "Đang tìm kiếm các phần bổ sung đã cài đặt"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading title screen"
|
||||
msgstr "Đang tải màn hình tiêu đề."
|
||||
msgstr "Đang tải màn hình tiêu đề"
|
||||
|
||||
#: src/loadscreen.cpp:230
|
||||
msgid "Loading data files"
|
||||
|
@ -4142,11 +4191,11 @@ msgstr "Tin nhắn:"
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:642
|
||||
msgid "Send to allies only"
|
||||
msgstr "Chỉ gửi cho đồng minh"
|
||||
msgstr "Chỉ cho đồng minh thấy"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:642
|
||||
msgid "Send to observers only"
|
||||
msgstr "Chỉ gửi cho người quan sát"
|
||||
msgstr "Chỉ cho người quan sát thấy"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:707
|
||||
msgid "unit^Gold"
|
||||
|
@ -4199,9 +4248,8 @@ msgid_plural "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
|||
msgstr[0] "Giải tán đơn vị"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot end your turn yet!"
|
||||
msgstr "tạm dừng ở cuối lượt"
|
||||
msgstr "Bạn chưa thể kết thúc lượt!"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1377
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4210,12 +4258,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Bạn còn chưa bắt đầu lượt của bạn. Bạn có thực sự muốn kết thúc lượt không?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some units have planned actions left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Một số đơn vị vẫn còn có thể di chuyển. Bạn có thực sự muốn kết thúc lượt "
|
||||
"không?"
|
||||
"Một số đơn vị vẫn còn hành động đã được lên kế hoạch. Bạn có thực sự muốn "
|
||||
"kết thúc lượt không?"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1393 src/menu_events.cpp:1398
|
||||
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
|
||||
|
@ -4571,7 +4618,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2547
|
||||
msgid "[turn]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[lượt]"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2549
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4581,7 +4628,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2549
|
||||
msgid "[limit]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[giới hạn]"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2551
|
||||
msgid "Turn debug mode on."
|
||||
|
@ -4652,9 +4699,8 @@ msgid "Discover all units in help."
|
|||
msgstr "Khám phá tất cả các đơn vị trong trợ giúp."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "'Undiscover' all units in help."
|
||||
msgstr "Khám phá tất cả các đơn vị trong trợ giúp."
|
||||
msgstr "'Khám phá' tất cả các đơn vị trong phần trợ giúp."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2587
|
||||
msgid "Create a unit."
|
||||
|
@ -4686,7 +4732,7 @@ msgstr "Bật tắt phủ mã địa hình trên các ô lục giác."
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2604
|
||||
msgid "Toggle planning mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bật chế độ lên kế hoạch"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2647
|
||||
msgid "Unknown debug level: '$level'."
|
||||
|
@ -4799,9 +4845,8 @@ msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'."
|
|||
msgstr "Không thể thay đổi quyền điều khiển của phe ngoài phạm vi: '$side'."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "người chơi : "
|
||||
msgstr "Lớp: "
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3323
|
||||
msgid "Choose Scenario (Debug!)"
|
||||
|
@ -4863,14 +4908,12 @@ msgid "Invalid location"
|
|||
msgstr " Vị trí không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Planning mode activated!"
|
||||
msgstr "Đã kích hoạt chế độ gỡ lỗi!"
|
||||
msgstr "Đã kích hoạt chế độ lên kế hoạch!"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Planning mode deactivated!"
|
||||
msgstr "Đã ngừng kích hoạt chế độ gỡ lỗi!"
|
||||
msgstr "Đã ngừng kích hoạt chế độ lên kế hoạch!"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3604
|
||||
msgid "ai"
|
||||
|
@ -5059,9 +5102,8 @@ msgid "I’m Ready"
|
|||
msgstr "Tôi đã sẵn sàng"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:982
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add named local player"
|
||||
msgstr "người chơi cục bộ ẩn danh"
|
||||
msgstr "Thêm người chơi cục bộ"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:992
|
||||
msgid "The scenario is invalid because it has no id."
|
||||
|
@ -5104,9 +5146,8 @@ msgid "Waiting for players to join..."
|
|||
msgstr "Đang chờ các người chơi tham gia..."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting for players to choose factions..."
|
||||
msgstr "Đang chờ các người chơi tham gia..."
|
||||
msgstr "Đang chờ các người chơi chọn phe..."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:56 src/multiplayer_lobby.cpp:731
|
||||
msgid "Create Game"
|
||||
|
@ -5453,9 +5494,8 @@ msgstr "Không thể gửi lệnh giao tiếp ban đầu"
|
|||
|
||||
#: src/network_manager_ana.cpp:650 src/network_manager_ana.cpp:667
|
||||
#: src/network_manager_ana.cpp:689
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not connect to host"
|
||||
msgstr "Không thể kết nối đến máy chủ."
|
||||
msgstr "Không thể kết nối đến máy chủ"
|
||||
|
||||
#: src/pathfind/pathfind.cpp:473
|
||||
msgid "Terrain with a movement cost less than 1 encountered."
|
||||
|
@ -5485,9 +5525,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/play_controller.cpp:1319 src/replay_controller.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error details:"
|
||||
msgstr "Lỗi: "
|
||||
msgstr "Chi tiết lỗi: "
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:137 src/playcampaign.cpp:176
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
|
@ -5669,33 +5708,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Bạn có muốn lưu trò chơi không?"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type: "
|
||||
msgstr "Kiểu"
|
||||
msgstr "Kiểu:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:156
|
||||
msgid "Race: "
|
||||
msgstr "Chủng tộc: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Level: "
|
||||
msgstr "Trình độ"
|
||||
msgstr "Cấp độ:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No advancement"
|
||||
msgstr "Nâng cấp"
|
||||
msgstr "Không nâng cấp"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advances to:"
|
||||
msgstr "Nâng cấp thành: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trait: "
|
||||
msgstr "Đặc điểm"
|
||||
msgstr "Đặc điểm:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:229
|
||||
msgid "invisible: "
|
||||
|
@ -5751,7 +5785,6 @@ msgid "Alignment: "
|
|||
msgstr "Phân loại: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ability: "
|
||||
msgstr "Khả năng: "
|
||||
|
||||
|
@ -5764,96 +5797,80 @@ msgid "(Att / Def)"
|
|||
msgstr "(TC / PT)"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terrain: "
|
||||
msgstr "Địa hình"
|
||||
msgstr "Địa hình:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:381
|
||||
msgid "maximum^max."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tối đa."
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:381
|
||||
msgid "minimum^min."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tối thiểu."
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defense: "
|
||||
msgstr "Phòng thủ"
|
||||
msgstr "Phòng thủ:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weapon: "
|
||||
msgstr "phạm vi vũ khí: "
|
||||
msgstr "Vũ khí:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:456
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Damage: "
|
||||
msgstr "Thiệt hại"
|
||||
msgstr "Thiệt hại:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Base damage: "
|
||||
msgstr "Tổng thiệt hại"
|
||||
msgstr "Thiệt hại ban đầu:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time of day: "
|
||||
msgstr "Thời điểm trong ngày"
|
||||
msgstr "Thời điểm trong ngày:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leadership: "
|
||||
msgstr "Lãnh đạo"
|
||||
msgstr "Lãnh đạo:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Slowed: "
|
||||
msgstr "bị chậm: "
|
||||
msgstr "Bị chậm: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attacks: "
|
||||
msgstr "Người tấn công"
|
||||
msgstr "Tấn công:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:476
|
||||
msgid "Base attacks: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đòn tấn công ban đầu:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swarm: "
|
||||
msgstr "liên hoàn"
|
||||
msgstr "Liên hoàn:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weapon range: "
|
||||
msgstr "phạm vi vũ khí: "
|
||||
msgstr "Tầm xa của vũ khí: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Damage type: "
|
||||
msgstr "kiểu thiệt hại: "
|
||||
msgstr "Kiểu thiệt hại: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Damage versus: "
|
||||
msgstr "kiểu thiệt hại: "
|
||||
msgstr "Thiệt hại chống lạ:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accuracy:"
|
||||
msgstr "% chính xác"
|
||||
msgstr "Độ chính xác:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parry:"
|
||||
msgstr "% tránh né"
|
||||
msgstr "Đỡ đòn:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weapon special: "
|
||||
msgstr "Tính đặc biệt của vũ khí"
|
||||
msgstr "Tính đặc biệt của vũ khí:"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:599
|
||||
msgid "Lawful units: "
|
||||
|
@ -5868,9 +5885,8 @@ msgid "Chaotic units: "
|
|||
msgstr "Đơn vị hỗn độn: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Liminal units: "
|
||||
msgstr "Đơn vị chính thống: "
|
||||
msgstr "Đơn vị trung gian: "
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:801
|
||||
msgid "Observers:"
|
||||
|
@ -6129,7 +6145,7 @@ msgstr "chính thống"
|
|||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:968
|
||||
msgid "liminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "trung gian"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:968
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
|
@ -6144,9 +6160,8 @@ msgid "female^lawful"
|
|||
msgstr "chính thống"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^liminal"
|
||||
msgstr "trung thành"
|
||||
msgstr "trung gian"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:969
|
||||
msgid "female^neutral"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue