Updated the British English translation.

This commit is contained in:
Steven Panek 2011-01-23 22:14:43 +00:00
parent e47cb255e2
commit 9eff64ec8d
3 changed files with 15 additions and 15 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:56-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 17:07-0500\n"
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@ -3405,7 +3405,7 @@ msgid ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrads army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signalling the final exit "
"Swirling, snow-laden winds tore at Konrads army, signalling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Halgar Du'nar

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 00:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 17:10-0500\n"
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Hey, it talks!"
#. [message]: speaker=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:984
msgid "Its a he, and yes, theyre actually very intelligent creatures."
msgstr "It's a 'he', and yes, they're actually very intelligent creatures."
msgstr "Its a he, and yes, theyre actually very intelligent creatures."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:988
@ -3134,7 +3134,7 @@ msgid ""
"north and south and we havent found Malifor yet..."
msgstr ""
"Then how do we get past? I can see that the passage continues to both the "
"north and south and we still haven't found Malifor yet..."
"north and south and we havent found Malifor yet..."
#. [message]: speaker=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2078
@ -3559,7 +3559,7 @@ msgid ""
"disturbed the rest of the brave defenders of Knalga. Now, your evil reign "
"shall be brought to an end."
msgstr ""
"To feed your greed and hunger you have terrorised all that is good. You have "
"To feed your greed and hunger you have terrorized all that is good. You have "
"disturbed the rest of the brave defenders of Knalga. Now, your evil reign "
"shall be brought to an end."
@ -4886,7 +4886,7 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:123
msgid "Those foul mages have long terrorized Stalrag and his people."
msgstr "Those foul mages have long terrorised him and his people."
msgstr "Those foul mages have long terrorized him and his people."
#. [part]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:127
@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "Stalrag"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:244
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:241
msgid "RoArthian"
msgstr "Ro'Arthian."
msgstr "RoArthian"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:268
@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr "RoSothian, is that you?"
#. [message]: id=Ro'Sothian
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:411
msgid "Not now, Father. Im a little busy at the moment."
msgstr "Not now Father. I'm a little busy at the moment."
msgstr "Not now, Father. Im a little busy at the moment."
#. [message]: id=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:421
@ -7060,7 +7060,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elenia
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:118
msgid "Sister! Dont you recognize me?"
msgstr "Sister! Don't you recognise me?"
msgstr "Sister! Dont you recognize me?"
#. [message]: speaker=Eryssa
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:122
@ -9606,7 +9606,7 @@ msgid ""
"Die, you murderous beast! No longer shall you terrorize the people of the "
"North."
msgstr ""
"Die, you murderous beast! No longer shall you terrorise the people of the "
"Die, you murderous beast! No longer shall you terrorize the people of the "
"North."
#. [message]: id=Hamel
@ -9731,7 +9731,7 @@ msgstr ""
"The orcs are exceedingly numerous and warlike. While they squabble among "
"themselves, their warlike nature turns upon itself and they are no threat; "
"but when a strong warlord like Rakshas arises among them, their battle-lust "
"becomes a plague upon their neighbors."
"becomes a plague upon their neighbours."
#. [message]: id=Eryssa
#. [message]: role=Supporter
@ -9875,7 +9875,7 @@ msgid ""
"Rising to his feet, Hamel raised his hands and waited for the clamor to die "
"down."
msgstr ""
"Rising to his feet, Hamel raised his hands and waited for the clamor to die "
"Rising to his feet, Hamel raised his hands and waited for the clamour to die "
"down."
#. [message]: id=Hamel
@ -10037,7 +10037,7 @@ msgid ""
"No need to apologize, Krash, for you and the valiant drakes of your band "
"have been of invaluable help to us. The entire Northlands are in your debt."
msgstr ""
"No need to apologise, Krash, for you and the valiant drakes of your band "
"No need to apologize, Krash, for you and the valiant drakes of your band "
"have been of invaluable help to us. The entire Northlands are in your debt."
#. [message]: id=Krash

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 13:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 15:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 17:04-0500\n"
"Last-Translator: Steven Panek (Espreon) <Majora700@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"