updated French translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2006-12-11 21:38:12 +00:00
parent 56506c27bf
commit 9e3ef0c8bd

View file

@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 01:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 17:04+0100\n"
"Last-Translator: Arnaud Garoux <agaroux@irma.asso.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:4
msgid "The Elves Besieged"
msgstr "Les elfes assiégés"
msgstr "Les Elfes assiégés"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:24
msgid "Move Konrad to the signpost in the northwest"
@ -210,10 +210,10 @@ msgid ""
"Elves living in the great forest southwest of Wesnoth, whom she despised. "
"Orcish mercenaries were hired and dispatched to bring about their ruin."
msgstr ""
"Seize années après le début du règne d'Asheviere, celle-ci porta son "
"attention sur les elfes qui vivaient dans la grande forêt au sud-ouest de "
"Wesnoth ; elfes qu'elle méprisait. Des mercenaires orcs furent enrôlés pour "
"en finir avec les elfes."
"Seize années après le début de son règne, Asheviere porta son attention sur "
"les elfes qui vivaient dans la grande forêt au sud-ouest de Wesnoth, elfes "
"qu'elle méprisait. Des mercenaires orcs furent enrôlés pour en finir avec "
"eux."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_Elves_Besieged.cfg:233
msgid ""
@ -447,8 +447,8 @@ msgid ""
"in such sad times."
msgstr ""
"Delfador, mon vieil ami ! Nous avons eu vent de votre venue et des attaques "
"perpétrées sur les elfes. Qu'il est bon de vous revoir, bien que j'eusse "
"préféré que ce t en des temps moins tristes."
"perpétrées sur les elfes. Qu'il est bon de vous revoir, bien que j'aurais "
"préféré que ce soit en des temps moins tristes."
# FIXME: horse lords => seigneurs équestres? Je trouve pas ça top. Seigneurs
# Chevaliers, peut-être?
@ -511,8 +511,8 @@ msgid ""
"horsemen."
msgstr ""
"J'enverrai l'un de mes cavaliers pour vous servir. Je vous offre mon aide, "
"Konrad, ainsi que l'aide de mes hommes ; à partir de maintenant vous pourrez "
"recruter des cavaliers."
"Konrad, ainsi que celle de mes hommes ; désormais vous pouvez recruter des "
"cavaliers."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:188
msgid ""
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
"sont puissants d'une manière différente. Ils ne possèdent pas d'attaque à "
"distance, mais peuvent charger, infligeant et recevant le double de dégâts "
"au combat. Ils sont également d'alignement loyal, ce qui signifie qu'ils "
"combattent mieux le jour, et moins bien la nuit. Les cavaliers sont inégalés "
"combattent mieux le jour et moins bien la nuit. Les cavaliers sont inégalés "
"en terrain ouvert, alors que les elfes vous seront plus utiles en terrain "
"accidenté."
@ -573,10 +573,10 @@ msgid ""
"fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely "
"valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall."
msgstr ""
"Konrad, prenez note qu'Haldiel n'en a pas qu'après l'or ; en tant qu'unité "
"fidèle, il combat pour nous uniquement par loyauté envers notre cause. De "
"Konrad, prenez note qu'Haldiel n'en a pas qu'après l'or : en tant qu'unité "
"fidèle, il combat pour nous d'abord par loyauté envers notre cause. De "
"telles unités sont extrêmement précieuses. Prenez soin de les utiliser avec "
"précaution lors des batailles, ne les risquez pas."
"précaution lors des batailles pour ne pas risquer de les perdre."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:232
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:352
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Et ainsi l'équipée débarqua sur l'île d'Anduin..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:180
msgid "So this is Anduin. It looks a little... desolate."
msgstr "Voi donc Anduin. Cela semble un peu... désert."
msgstr "Voici donc Anduin. Cela semble un peu... désert."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_Isle_of_Anduin.cfg:184
msgid ""
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:4
msgid "Crossroads"
msgstr "La croisée des chemins"
msgstr "La Croisée des chemins"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:16
msgid "Defeat Kojun Herolm"
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_Valley_of_Death.cfg:4
msgid "The Valley of Death - The Princess's Revenge"
msgstr "La vallée de la mort : La Revanche de la Princesse"
msgstr "La Vallée de la mort (La Revanche de la Princesse)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_Valley_of_Death.cfg:23
msgid "Survive for two days"
@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "En effet ! Partons d'ici !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:4
msgid "Gryphon Mountain"
msgstr "La montagne aux griffons"
msgstr "La Montagne aux griffons"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:23
msgid "Defeat the mother gryphon and the enemy commander"
@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Gruak furieux"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:4
msgid "The Ford of Abez"
msgstr "Le gué d'Abez"
msgstr "Le Gué d'Abez"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_Ford_of_Abez.cfg:25
msgid "Move Konrad to the north side of the river"
@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:4
msgid "Northern Winter"
msgstr "Au nord de l'hiver"
msgstr "Au Nord de l'hiver"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:47
msgid ""
@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_Mountain_Pass.cfg:5
msgid "Mountain Pass"
msgstr "La traversée de la montagne"
msgstr "La Traversée de la montagne"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_Mountain_Pass.cfg:26
msgid "Move Konrad to the end of the road in the north-west"
@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Aaargh ! Je suis fait ! Continuez à combattre sans moi, mes frères 
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:4
msgid "The Dwarven Doors"
msgstr "Les portes du royaume des nains"
msgstr "Les Portes du royaume des Nains"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Dwarven_Doors.cfg:26
msgid "Move Konrad to entrance of the Dwarven Kingdom"
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:4
msgid "Plunging into the Darkness"
msgstr "Plongeon dans l'obscurité"
msgstr "Plongeon dans l'Obscurité"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:23
msgid "Find the dwarves"
@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:4
msgid "The Lost General"
msgstr "Le général perdu"
msgstr "Le Général perdu"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Hasty_Alliance.cfg:4
msgid "Hasty Alliance"
msgstr "Alliance improvisée"
msgstr "Alliance à l'Improviste"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_Scepter_of_Fire.cfg:70
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:37
@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Vous recevez 300 pièces d'or !"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:4
msgid "A Choice Must Be Made"
msgstr "Un choix doit être fait"
msgstr "Un Choix doit être fait"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:18
msgid ""
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:4
msgid "Snow Plains"
msgstr "Les plaines enneigées"
msgstr "Les Plaines enneigées"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_Snow_Plains.cfg:62
msgid "Urag-Tifer"
@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Elven_Council.cfg:4
msgid "The Elven Council"
msgstr "Le Conseil elfe"
msgstr "Le Conseil des Elfes"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Elven_Council.cfg:59
msgid "Uradredia"
@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:4
msgid "Test of the Clan"
msgstr "À l'épreuve des Clans"
msgstr "À l'Épreuve des Clans"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:23
msgid "Defeat 25 Units"
@ -6062,7 +6062,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:4
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "La bataille de Wesnoth"
msgstr "La Bataille de Wesnoth"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/26_Battle_for_Wesnoth.cfg:23
msgid "Defeat Asheviere"