updated norwegian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2006-01-01 19:41:10 +00:00
parent 919e8f5f56
commit 9b7c45083d

View file

@ -2,15 +2,17 @@
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
#
# Erik <erikmesoy@yahoo.com>, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Hogne <haskjold@gmail.com>\n"
"Language-Team: none <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -21,57 +23,55 @@ msgstr "Fil"
#: data/themes/editor.cfg:454
msgid "Edit"
msgstr "Endre"
msgstr "Rediger"
#: data/themes/editor.cfg:461
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Brukervalg"
#: src/editor/editor.cpp:162
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
msgstr "Tegn ruter"
#: src/editor/editor.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Fill"
msgstr "Fil"
msgstr "Fyll"
#: src/editor/editor.cpp:166
msgid "Set player's starting position"
msgstr ""
msgstr "Sett startposisjon til spiller"
#: src/editor/editor.cpp:168
msgid "Zoom in"
msgstr ""
msgstr "Zoom in"
#: src/editor/editor.cpp:170
msgid "Zoom out"
msgstr ""
msgstr "Zoom ut"
#: src/editor/editor.cpp:172
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Angre"
#: src/editor/editor.cpp:174
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Gjenta"
#: src/editor/editor.cpp:176
msgid "Zoom to default view"
msgstr ""
msgstr "Zoom til standardstørrelse"
#: src/editor/editor.cpp:178
msgid "Toggle grid"
msgstr ""
msgstr "Slå av/på rutenett"
#: src/editor/editor.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Resize the map"
msgstr "Endre størrelse"
msgstr "Endre kartstørrelse"
#: src/editor/editor.cpp:182
msgid "Flip map"
msgstr ""
msgstr "Vend kart"
#: src/editor/editor.cpp:380
msgid "Language"
@ -79,24 +79,23 @@ msgstr "Språk"
#: src/editor/editor.cpp:381
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Velg språket du foretrekker:"
msgstr "Velg foretrukket språk:"
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""
msgstr "Battle for Wesnoth kartbehandler"
#: src/editor/editor.cpp:419
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
msgstr "Lagre kart som"
#: src/editor/editor.cpp:430
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Lagret kart eksisterer allerede. Vil du overskrive det?"
#: src/editor/editor.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Player "
msgstr "Spiller"
msgstr "Spiller "
#: src/editor/editor.cpp:456
msgid "Which Player?"
@ -114,7 +113,7 @@ msgstr "Velg kart for innlasting"
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
msgstr ""
msgstr "Advarsel: ulovlige tegn i kartnavn. Vennligst lagre med et annet navn."
#: src/editor/editor.cpp:531 src/editor/editor.cpp:610
msgid "The file does not contain a valid map."
@ -134,11 +133,11 @@ msgstr "Du må ha valgt en rute på brettet."
#: src/editor/editor.cpp:1132
msgid "Quit Editor"
msgstr "Lukk kartbehandler"
msgstr "Avslutt kartbehandler"
#: src/editor/editor.cpp:1137
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Vil du lagre dette kartet før du lukker?"
msgstr "Vil du lagre dette kartet før du avslutter?"
#: src/editor/editor.cpp:1169
msgid "Map saved."
@ -146,11 +145,11 @@ msgstr "Kart lagret."
#: src/editor/editor.cpp:1176
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Klarte ikke å lagre katet: $msg"
msgstr "Klarte ikke å lagre kartet: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1191
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
msgstr "Feil: ulovlig tegn i filnavn."
#: src/editor/editor.cpp:1247
msgid "Player"