updated Korean translation
This commit is contained in:
parent
00ec46d87f
commit
957b7b9fa5
5 changed files with 767 additions and 713 deletions
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 13:15-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -19,83 +19,83 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:445
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:454
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수정"
|
||||
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:461
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "설정"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:162
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "타일 그리기"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:164
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "채우기"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:166
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "플레이어 시작 지점 표시"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:168
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "화면 확대"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:170
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "화면 축소"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:172
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:174
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재취소"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:176
|
||||
msgid "Zoom to default view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "초기 화면"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:178
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "격자 표시"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:180
|
||||
msgid "Resize the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "맵 크기 설정"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:182
|
||||
msgid "Flip map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "맵 뒤집기"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:380
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "언어"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:381
|
||||
msgid "Choose your preferred language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "원하시는 언어를 선택하십시오:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:419
|
||||
msgid "Save the Map As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장할 곳을 선택하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:430
|
||||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "맵이 이미 존재합니다. 덮어 씌우시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:453
|
||||
msgid "Player "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "플레이어"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:456
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
|
@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:457
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "어떤 플레이어가 이 곳에서 시작합니까?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:509
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "불러올 맵을 선택하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:513
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:684
|
||||
msgid "Load failed: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "불러오기 실패:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:883
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
|
@ -133,27 +133,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1132
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "에디터 종료"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1137
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "나가기 전에 맵을 저장하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1169
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "맵이 저장되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1176
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "맵을 저장 할 수 없습니다: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "에러: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1247
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "플레이어"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
|
||||
msgid "FG"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 12:58-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -18,39 +18,39 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:48
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "당신의 수정된 맵을 잃을 것입니다. 계속 하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:196
|
||||
msgid "Create New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새로운 맵 제작"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:77 src/editor/editor_dialogs.cpp:391
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:106
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "가로:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:78 src/editor/editor_dialogs.cpp:392
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:107
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "높이:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
|
||||
msgid "Generate New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새로운 맵 생성"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
|
||||
msgid "Generate Random Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "랜덤 맵 생성"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:96
|
||||
msgid "Random Generator Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "랜덤 생성기 설정"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
|
||||
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:850 src/show_dialog.cpp:940
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:182
|
||||
msgid "Map creation failed."
|
||||
|
@ -59,63 +59,63 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:707
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "창 닫기"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게임 옵션"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:236
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스크롤 속도:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:215
|
||||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "전체 화면 전환"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:218
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "격자 표시"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:226
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비디오 모드"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "단축키"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:105
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "맵 크기"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:409 src/filechooser.cpp:53
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:416 src/show_dialog.cpp:429
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:492
|
||||
msgid "X-Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X-축"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
|
||||
msgid "Y-Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-축"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:494
|
||||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "회전하기 (이 옵션은 맵의 넓이를 변화 시킬 수 있습니다):"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:47
|
||||
msgid "Next Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음 유닛"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:48
|
||||
msgid "Previous Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이전 유닛"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:49
|
||||
msgid "Hold Position"
|
||||
|
@ -131,27 +131,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:52
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:53
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재취소"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:54
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "화면 확대"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:55
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "화면 축소"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:56
|
||||
msgid "Default Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "기본 화면"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:58
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스크린 샷"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:59
|
||||
msgid "Accelerated"
|
||||
|
@ -159,43 +159,43 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:60
|
||||
msgid "Unit Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유닛 설명"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:61
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유닛 이름 설정"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:62
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게임 저장"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:63
|
||||
msgid "Load Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게임 로드"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:64
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유닛 징병"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:65
|
||||
msgid "Repeat Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "징병 반복"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:66
|
||||
msgid "Recall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유닛 부르기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67
|
||||
msgid "End Turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "턴 끝내기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68
|
||||
msgid "Toggle Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "격자 표시"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:69
|
||||
msgid "Status Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "상태 창"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:70
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:71
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "말하기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:72
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
|
@ -215,35 +215,35 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:75
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시나리오 목표"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:76
|
||||
msgid "Unit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "유닛 목록"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:77
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "통계"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:78
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "게임 종료"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:79
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "라벨 설정"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:80
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "라벨 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:81
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "적의 움직임 표시"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:82
|
||||
msgid "Best Possible Enemy Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최선의 적의 움직임"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:83
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:89
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "안개"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:90
|
||||
msgid "Skip animation"
|
||||
|
@ -283,23 +283,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "에디터 종료"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새로운 맵"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "맵 불러오기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "맵 저장"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다른 이름으로 저장"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Set Player's keep"
|
||||
|
@ -315,35 +315,35 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잘라내기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:102
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "복사"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:103
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "붙여넣기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:104
|
||||
msgid "Revert from Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "디스크로부터 불러오기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
msgid "Flip Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "맵 뒤집기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:107
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모두 선택"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Draw Terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지형 그리기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:109
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이미지 파일 갱신"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
|
@ -371,11 +371,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "채팅 기록 보기"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Enter user command"
|
||||
|
@ -383,23 +383,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "언어 설정"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "정말로 종료하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "종료"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:100
|
||||
msgid "Map Generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "맵 생성기"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:105
|
||||
msgid "Players:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "플레이어 수:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:108
|
||||
msgid "Number of Hills:"
|
||||
|
@ -411,11 +411,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "Villages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "마을 수:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:111
|
||||
msgid "Landform:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지형:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:217
|
||||
msgid "Roads Between Castles"
|
||||
|
@ -450,35 +450,35 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:216
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "빠른 속도"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:217
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AI 움직임 생략"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:219
|
||||
msgid "Show lobby joins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로비 접속 표시"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:220
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "데미지 라벨 표시"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:221
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "대화 켜기"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "벨 켜기"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:223
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "팀 색 표시"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:224
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "커서 색 표시"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:225
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
|
@ -486,43 +486,43 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:227
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "테마"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:229
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "밝기 조절"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:230
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시간 그래픽 반전"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:232
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음향 효과"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:233
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음악"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Chat Timestamping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "채팅 시간 표시"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:235
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음악 볼륨:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:235
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음향 볼륨:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:236
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "밝기:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:249
|
||||
msgid "Sound effects on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음향 효과 켜기/끄기"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:253
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
|
@ -530,11 +530,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:256
|
||||
msgid "Music on/off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음악 켜기/끄기"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음악 볼륨 설정"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:266
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
|
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:320
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "마우스 색 표시 (약간 느려짐)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:323
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
|
@ -616,35 +616,35 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:475
|
||||
msgid "Chat Lines: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "줄 수:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:527
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "예"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:529
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "아니오"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:595
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "일반"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:596
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "디스플레이"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:597
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "소리"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:598
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "멀티플레이"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:599
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "고급"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:650
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
|
@ -652,11 +652,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:679
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "해상도를 선택하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:712
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "단축키 설정"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:716 src/preferences_display.cpp:769
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
|
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:734
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "행동"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:734
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
|
@ -672,19 +672,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:746
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "단축키 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:749
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "단축키 저장"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:796
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 단축키는 이미 사용되고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:829
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장 된 테마:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:835
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
|
@ -696,19 +696,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:314
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "에러"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:422
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "예"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:423
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "아니오"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:442
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:873
|
||||
msgid "KB"
|
||||
|
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/widgets/file_chooser.cpp:169
|
||||
msgid "Deletion of the file failed."
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-22 20:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 19:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 21:58-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-22 20:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 20:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 21:58-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
1184
po/wesnoth/ko.po
1184
po/wesnoth/ko.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue