updated Korean translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2006-03-22 20:57:13 +00:00
parent 00ec46d87f
commit 957b7b9fa5
5 changed files with 767 additions and 713 deletions

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 13:15-0800\n"
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,83 +19,83 @@ msgstr ""
#: data/themes/editor.cfg:445
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "파일"
#: data/themes/editor.cfg:454
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "수정"
#: data/themes/editor.cfg:461
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "설정"
#: src/editor/editor.cpp:162
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
msgstr "타일 그리기"
#: src/editor/editor.cpp:164
msgid "Fill"
msgstr ""
msgstr "채우기"
#: src/editor/editor.cpp:166
msgid "Set player's starting position"
msgstr ""
msgstr "플레이어 시작 지점 표시"
#: src/editor/editor.cpp:168
msgid "Zoom in"
msgstr ""
msgstr "화면 확대"
#: src/editor/editor.cpp:170
msgid "Zoom out"
msgstr ""
msgstr "화면 축소"
#: src/editor/editor.cpp:172
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "취소"
#: src/editor/editor.cpp:174
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "재취소"
#: src/editor/editor.cpp:176
msgid "Zoom to default view"
msgstr ""
msgstr "초기 화면"
#: src/editor/editor.cpp:178
msgid "Toggle grid"
msgstr ""
msgstr "격자 표시"
#: src/editor/editor.cpp:180
msgid "Resize the map"
msgstr ""
msgstr "맵 크기 설정"
#: src/editor/editor.cpp:182
msgid "Flip map"
msgstr ""
msgstr "맵 뒤집기"
#: src/editor/editor.cpp:380
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "언어"
#: src/editor/editor.cpp:381
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr ""
msgstr "원하시는 언어를 선택하십시오:"
#: src/editor/editor.cpp:395 src/editor/editor_main.cpp:252
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""
msgstr "Battle for Wesnoth Map Editor"
#: src/editor/editor.cpp:419
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
msgstr "저장할 곳을 선택하십시오"
#: src/editor/editor.cpp:430
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
msgstr "맵이 이미 존재합니다. 덮어 씌우시겠습니까?"
#: src/editor/editor.cpp:453
msgid "Player "
msgstr ""
msgstr "플레이어"
#: src/editor/editor.cpp:456
msgid "Which Player?"
@ -103,11 +103,11 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:457
msgid "Which player should start here?"
msgstr ""
msgstr "어떤 플레이어가 이 곳에서 시작합니까?"
#: src/editor/editor.cpp:509
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr ""
msgstr "불러올 맵을 선택하십시오"
#: src/editor/editor.cpp:513
msgid ""
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:684
msgid "Load failed: "
msgstr ""
msgstr "불러오기 실패:"
#: src/editor/editor.cpp:883
msgid "You must have a hex selected on the board."
@ -133,27 +133,27 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor.cpp:1132
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
msgstr "에디터 종료"
#: src/editor/editor.cpp:1137
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr ""
msgstr "나가기 전에 맵을 저장하시겠습니까?"
#: src/editor/editor.cpp:1169
msgid "Map saved."
msgstr ""
msgstr "맵이 저장되었습니다."
#: src/editor/editor.cpp:1176
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
msgstr "맵을 저장 할 수 없습니다: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1191
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
msgstr "에러: "
#: src/editor/editor.cpp:1247
msgid "Player"
msgstr ""
msgstr "플레이어"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:319
msgid "FG"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 08:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 12:58-0800\n"
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,39 +18,39 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:48
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr ""
msgstr "당신의 수정된 맵을 잃을 것입니다. 계속 하시겠습니까?"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:196
msgid "Create New Map"
msgstr ""
msgstr "새로운 맵 제작"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:77 src/editor/editor_dialogs.cpp:391
#: src/mapgen_dialog.cpp:106
msgid "Width:"
msgstr ""
msgstr "가로:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:78 src/editor/editor_dialogs.cpp:392
#: src/mapgen_dialog.cpp:107
msgid "Height:"
msgstr ""
msgstr "높이:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
msgid "Generate New Map"
msgstr ""
msgstr "새로운 맵 생성"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
msgid "Generate Random Map"
msgstr ""
msgstr "랜덤 맵 생성"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:96
msgid "Random Generator Settings"
msgstr ""
msgstr "랜덤 생성기 설정"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:97 src/editor/editor_dialogs.cpp:408
#: src/filechooser.cpp:54 src/show_dialog.cpp:430 src/show_dialog.cpp:436
#: src/show_dialog.cpp:850 src/show_dialog.cpp:940
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "취소"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:182
msgid "Map creation failed."
@ -59,63 +59,63 @@ msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:248 src/mapgen_dialog.cpp:97
#: src/preferences_display.cpp:707
msgid "Close Window"
msgstr ""
msgstr "창 닫기"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:254 src/editor/editor_dialogs.cpp:321
#: src/hotkeys.cpp:74 src/preferences_display.cpp:609
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "게임 옵션"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:256 src/preferences_display.cpp:236
msgid "Scroll Speed:"
msgstr ""
msgstr "스크롤 속도:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:283 src/hotkeys.cpp:57
#: src/preferences_display.cpp:215
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr ""
msgstr "전체 화면 전환"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:290 src/preferences_display.cpp:218
msgid "Show Grid"
msgstr ""
msgstr "격자 표시"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/preferences_display.cpp:226
msgid "Video Mode"
msgstr ""
msgstr "비디오 모드"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:300 src/preferences_display.cpp:228
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
msgstr "단축키"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:389 src/editor/editor_dialogs.cpp:449
#: src/hotkeys.cpp:105
msgid "Resize Map"
msgstr ""
msgstr "맵 크기"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:409 src/filechooser.cpp:53
#: src/show_dialog.cpp:416 src/show_dialog.cpp:429
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "확인"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:492
msgid "X-Axis"
msgstr ""
msgstr "X-축"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Y-Axis"
msgstr ""
msgstr "Y-축"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:494
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr ""
msgstr "회전하기 (이 옵션은 맵의 넓이를 변화 시킬 수 있습니다):"
#: src/hotkeys.cpp:47
msgid "Next Unit"
msgstr ""
msgstr "다음 유닛"
#: src/hotkeys.cpp:48
msgid "Previous Unit"
msgstr ""
msgstr "이전 유닛"
#: src/hotkeys.cpp:49
msgid "Hold Position"
@ -131,27 +131,27 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:52
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "취소"
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "재취소"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Zoom In"
msgstr ""
msgstr "화면 확대"
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
msgstr "화면 축소"
#: src/hotkeys.cpp:56
msgid "Default Zoom"
msgstr ""
msgstr "기본 화면"
#: src/hotkeys.cpp:58
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "스크린 샷"
#: src/hotkeys.cpp:59
msgid "Accelerated"
@ -159,43 +159,43 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:60
msgid "Unit Description"
msgstr ""
msgstr "유닛 설명"
#: src/hotkeys.cpp:61
msgid "Rename Unit"
msgstr ""
msgstr "유닛 이름 설정"
#: src/hotkeys.cpp:62
msgid "Save Game"
msgstr ""
msgstr "게임 저장"
#: src/hotkeys.cpp:63
msgid "Load Game"
msgstr ""
msgstr "게임 로드"
#: src/hotkeys.cpp:64
msgid "Recruit"
msgstr ""
msgstr "유닛 징병"
#: src/hotkeys.cpp:65
msgid "Repeat Recruit"
msgstr ""
msgstr "징병 반복"
#: src/hotkeys.cpp:66
msgid "Recall"
msgstr ""
msgstr "유닛 부르기"
#: src/hotkeys.cpp:67
msgid "End Turn"
msgstr ""
msgstr "턴 끝내기"
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Toggle Grid"
msgstr ""
msgstr "격자 표시"
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Status Table"
msgstr ""
msgstr "상태 창"
#: src/hotkeys.cpp:70
msgid "Mute"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Speak"
msgstr ""
msgstr "말하기"
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Create Unit (Debug!)"
@ -215,35 +215,35 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Scenario Objectives"
msgstr ""
msgstr "시나리오 목표"
#: src/hotkeys.cpp:76
msgid "Unit List"
msgstr ""
msgstr "유닛 목록"
#: src/hotkeys.cpp:77
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "통계"
#: src/hotkeys.cpp:78
msgid "Quit Game"
msgstr ""
msgstr "게임 종료"
#: src/hotkeys.cpp:79
msgid "Set Label"
msgstr ""
msgstr "라벨 설정"
#: src/hotkeys.cpp:80
msgid "Clear Labels"
msgstr ""
msgstr "라벨 삭제"
#: src/hotkeys.cpp:81
msgid "Show Enemy Moves"
msgstr ""
msgstr "적의 움직임 표시"
#: src/hotkeys.cpp:82
msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr ""
msgstr "최선의 적의 움직임"
#: src/hotkeys.cpp:83
msgid "Play"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:89
msgid "Fog"
msgstr ""
msgstr "안개"
#: src/hotkeys.cpp:90
msgid "Skip animation"
@ -283,23 +283,23 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
msgstr "에디터 종료"
#: src/hotkeys.cpp:94
msgid "New Map"
msgstr ""
msgstr "새로운 맵"
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Load Map"
msgstr ""
msgstr "맵 불러오기"
#: src/hotkeys.cpp:96
msgid "Save Map"
msgstr ""
msgstr "맵 저장"
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Save As"
msgstr ""
msgstr "다른 이름으로 저장"
#: src/hotkeys.cpp:98
msgid "Set Player's keep"
@ -315,35 +315,35 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:101
msgid "Cut"
msgstr ""
msgstr "잘라내기"
#: src/hotkeys.cpp:102
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "복사"
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "붙여넣기"
#: src/hotkeys.cpp:104
msgid "Revert from Disk"
msgstr ""
msgstr "디스크로부터 불러오기"
#: src/hotkeys.cpp:106
msgid "Flip Map"
msgstr ""
msgstr "맵 뒤집기"
#: src/hotkeys.cpp:107
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "모두 선택"
#: src/hotkeys.cpp:108
msgid "Draw Terrain"
msgstr ""
msgstr "지형 그리기"
#: src/hotkeys.cpp:109
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr ""
msgstr "이미지 파일 갱신"
#: src/hotkeys.cpp:111
msgid "Delay Shroud Updates"
@ -371,11 +371,11 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:117 src/show_dialog.cpp:577
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "도움말"
#: src/hotkeys.cpp:118
msgid "View Chat Log"
msgstr ""
msgstr "채팅 기록 보기"
#: src/hotkeys.cpp:119
msgid "Enter user command"
@ -383,23 +383,23 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:121
msgid "Change the language"
msgstr ""
msgstr "언어 설정"
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
msgstr "정말로 종료하시겠습니까?"
#: src/hotkeys.cpp:459 src/hotkeys.cpp:660
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "종료"
#: src/mapgen_dialog.cpp:100
msgid "Map Generator"
msgstr ""
msgstr "맵 생성기"
#: src/mapgen_dialog.cpp:105
msgid "Players:"
msgstr ""
msgstr "플레이어 수:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:108
msgid "Number of Hills:"
@ -411,11 +411,11 @@ msgstr ""
#: src/mapgen_dialog.cpp:110
msgid "Villages:"
msgstr ""
msgstr "마을 수:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:111
msgid "Landform:"
msgstr ""
msgstr "지형:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:217
msgid "Roads Between Castles"
@ -450,35 +450,35 @@ msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:216
msgid "Accelerated Speed"
msgstr ""
msgstr "빠른 속도"
#: src/preferences_display.cpp:217
msgid "Skip AI Moves"
msgstr ""
msgstr "AI 움직임 생략"
#: src/preferences_display.cpp:219
msgid "Show lobby joins"
msgstr ""
msgstr "로비 접속 표시"
#: src/preferences_display.cpp:220
msgid "Show Floating Labels"
msgstr ""
msgstr "데미지 라벨 표시"
#: src/preferences_display.cpp:221
msgid "Turn Dialog"
msgstr ""
msgstr "대화 켜기"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Turn Bell"
msgstr ""
msgstr "벨 켜기"
#: src/preferences_display.cpp:223
msgid "Show Team Colors"
msgstr ""
msgstr "팀 색 표시"
#: src/preferences_display.cpp:224
msgid "Show Color Cursors"
msgstr ""
msgstr "커서 색 표시"
#: src/preferences_display.cpp:225
msgid "Show Haloing Effects"
@ -486,43 +486,43 @@ msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:227
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "테마"
#: src/preferences_display.cpp:229
msgid "Adjust Gamma"
msgstr ""
msgstr "밝기 조절"
#: src/preferences_display.cpp:230
msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr ""
msgstr "시간 그래픽 반전"
#: src/preferences_display.cpp:232
msgid "Sound effects"
msgstr ""
msgstr "음향 효과"
#: src/preferences_display.cpp:233
msgid "Music"
msgstr ""
msgstr "음악"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Chat Timestamping"
msgstr ""
msgstr "채팅 시간 표시"
#: src/preferences_display.cpp:235
msgid "Music Volume:"
msgstr ""
msgstr "음악 볼륨:"
#: src/preferences_display.cpp:235
msgid "SFX Volume:"
msgstr ""
msgstr "음향 볼륨:"
#: src/preferences_display.cpp:236
msgid "Gamma:"
msgstr ""
msgstr "밝기:"
#: src/preferences_display.cpp:249
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
msgstr "음향 효과 켜기/끄기"
#: src/preferences_display.cpp:253
msgid "Change the sound effects volume"
@ -530,11 +530,11 @@ msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:256
msgid "Music on/off"
msgstr ""
msgstr "음악 켜기/끄기"
#: src/preferences_display.cpp:260
msgid "Change the music volume"
msgstr ""
msgstr "음악 볼륨 설정"
#: src/preferences_display.cpp:266
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:320
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr ""
msgstr "마우스 색 표시 (약간 느려짐)"
#: src/preferences_display.cpp:323
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
@ -616,35 +616,35 @@ msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:475
msgid "Chat Lines: "
msgstr ""
msgstr "줄 수:"
#: src/preferences_display.cpp:527
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:529
msgid "no"
msgstr ""
msgstr "아니오"
#: src/preferences_display.cpp:595
msgid "Prefs section^General"
msgstr ""
msgstr "일반"
#: src/preferences_display.cpp:596
msgid "Prefs section^Display"
msgstr ""
msgstr "디스플레이"
#: src/preferences_display.cpp:597
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr ""
msgstr "소리"
#: src/preferences_display.cpp:598
msgid "Prefs section^Multiplayer"
msgstr ""
msgstr "멀티플레이"
#: src/preferences_display.cpp:599
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
msgstr "고급"
#: src/preferences_display.cpp:650
msgid "There are no alternative video modes available"
@ -652,11 +652,11 @@ msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:679
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
msgstr "해상도를 선택하십시오"
#: src/preferences_display.cpp:712
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
msgstr "단축키 설정"
#: src/preferences_display.cpp:716 src/preferences_display.cpp:769
msgid "Press desired Hotkey"
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:734
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "행동"
#: src/preferences_display.cpp:734
msgid "Binding"
@ -672,19 +672,19 @@ msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:746
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
msgstr "단축키 바꾸기"
#: src/preferences_display.cpp:749
msgid "Save Hotkeys"
msgstr ""
msgstr "단축키 저장"
#: src/preferences_display.cpp:796
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr ""
msgstr "이 단축키는 이미 사용되고 있습니다."
#: src/preferences_display.cpp:829
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr ""
msgstr "저장 된 테마:"
#: src/preferences_display.cpp:835
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
@ -696,19 +696,19 @@ msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:314
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "에러"
#: src/show_dialog.cpp:422
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:423
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "아니오"
#: src/show_dialog.cpp:442
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "닫기"
#: src/show_dialog.cpp:873
msgid "KB"
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
msgid "Delete File"
msgstr ""
msgstr "파일 삭제"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:169
msgid "Deletion of the file failed."

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-22 20:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 21:58-0800\n"
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-22 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 21:58-0800\n"
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

File diff suppressed because it is too large Load diff