pot-update
This commit is contained in:
parent
bec788da83
commit
93f419d761
228 changed files with 70002 additions and 66754 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 10:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: afrikaans\n"
|
||||
|
@ -96,23 +96,27 @@ msgstr "Stoor die Kaart As"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Kaart bestaan reeds. Wil jy dit vervang?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Speler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Watter Speler?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Watter speler moet hier begin?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Kies 'n kaart om te laai"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -120,31 +124,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Waarskuwing: Onwettige karakters is in die kaartnaam gevind. Jy sal onder 'n "
|
||||
"ander naam moet stoor."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Hierdie lêer bevat nie 'n geldige kaart nie."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Jy moet een van die heksagonale spasies op die bord gemerk hê."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sluit Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Wil jy die kaart stoor voor jy afsluit?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kaart gestoor."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kon nie die kaart stoor nie: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fout: Onwettige karakter in lêernaam."
|
||||
|
||||
|
@ -156,6 +156,9 @@ msgstr "VG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "AG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Jy moet een van die heksagonale spasies op die bord gemerk hê."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' bestaan nie of kan nie gelees word nie."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 22:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Български\n"
|
||||
|
@ -104,54 +104,54 @@ msgstr "Запазване на картата като"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Картата съществува. Искате ли да презапишете отгоре?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Играч"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Кой играч?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Кой играч да започне тук?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Избор на карта "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Внимание: Невалидни знаци в името на картата. Моля, запишете под друго име."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Файлът не съдържа валидна карта."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Трябва да сте избрали поле на таблото."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Изход от редактора"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Искате ли да запазите картата?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Картата запазена."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Файлът не може да се запише: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Грешка: Непозволен знак в името на файла."
|
||||
|
||||
|
@ -162,3 +162,6 @@ msgstr "Цвят"
|
|||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:424
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Фон"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Трябва да сте избрали поле на таблото."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 10:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -100,23 +100,27 @@ msgstr "Desa com"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Ja existeix un mapa amb aquest nom. Voleu sobreescriure'l? "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jugador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Quin jugador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Quin jugador hauria de començar aquí?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Trieu el mapa que voleu carregar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -124,31 +128,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Avís: s'han trobat caràcters invàlids en el nom del mapa. Si us plau, deseu "
|
||||
"el mapa amb un nom diferent."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Aquest fitxer no conté un mapa vàlid."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Heu de tenir un hexàgon seleccionat al mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Voleu desar el mapa abans de sortir?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa desat."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar el mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: caràcters invàlids al nom del fitxer."
|
||||
|
||||
|
@ -160,6 +160,9 @@ msgstr "PP"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "SP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Heu de tenir un hexàgon seleccionat al mapa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' no existeix o no pot ser llegit."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 14:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -100,23 +100,27 @@ msgstr "Guardar com"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Ja existïx un mapa amb este nom. Voleu sobreescriure'l? "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jugador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Quin jugador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Quin jugador hauria de començar ací?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Trieu el mapa que voleu carregar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -124,31 +128,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Avís: s'han trobat caràcters invàlits en el nom del mapa. Si vos plau, "
|
||||
"guardeu el mapa amb un nom diferent."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Este fitxer no conté un mapa vàlit."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Heu de tenir un hexàgon seleccionat al mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Eixir"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Voleu guardar el mapa abans de eixir?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa guardat."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut guardar el mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erro: caràcters invàlits al nom del fitxer."
|
||||
|
||||
|
@ -160,6 +160,9 @@ msgstr "PP"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "SP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Heu de tenir un hexàgon seleccionat al mapa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' no existïx o no pot ser llegit."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 22:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -103,53 +103,53 @@ msgstr "Ulož mapu jako"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Mapa už existuje. Chceš ji přepsat?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Hráč"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Který hráč?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Který hráč by zde měl začínat?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Vyber si uloženou pozici"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr "Upozornění: Nedovolený znak v názvu mapy. Ulož pod jiným názvem."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Soubor neobsahuje platnou mapu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Musíš vybrat nějaký šestiúhelník na hrací ploše."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Ukončení editoru"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Chceš mapu před ukončením uložit?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa byla uložena."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se uložit mapu: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Chyba: nedovolený znak v názvu souboru"
|
||||
|
||||
|
@ -161,6 +161,9 @@ msgstr "Popředí"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Pozadí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Musíš vybrat nějaký šestiúhelník na hrací ploše."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "„$filename“ neexistuje nebo ho nelze přečíst jako soubor."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 13:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -103,23 +103,27 @@ msgstr "Gem kortet som"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Kortet eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spiller"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Hvilken spiller?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Hvilken spiller skal starte her?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Vælg et kort til indlæsning"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -127,31 +131,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Advarsel: Der er ugyldige tegn i kortnavnet. Gem venligst under et andet "
|
||||
"navn."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Filen indeholder ikke et brugbart kort."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Du skal have markeret et felt på kortet."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Luk program"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Ønsker du at gemme kortet før lukning?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kort gemt."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kunne ikke gemme kortet: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fejl: Ugyldig tegn i filnavn."
|
||||
|
||||
|
@ -164,3 +164,6 @@ msgstr "FG"
|
|||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:424
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Du skal have markeret et felt på kortet."
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 12:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
|
@ -98,23 +98,27 @@ msgstr "Karte speichern unter"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Diese Karte existiert schon. Soll sie überschrieben werden?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spieler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Welcher Spieler?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Welcher Spieler soll anfangen?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Wählt eine Karte aus, die Ihr laden wollt."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -122,31 +126,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Warnung: Ein ungültiges Zeichen wurde im Namen der Karte gefunden. Ihr müsst "
|
||||
"sie unter einem anderen Namen abspeichern."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Diese Datei enthält keine Karte oder sie ist beschädigt."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Ihr müsst ein Hexfeld auf der Karte ausgewählt haben."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editor beenden"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Soll die Karte vor dem Beenden gespeichert werden?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Karte gespeichert."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Die Karte konnte leider nicht gespeichert werden: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fehler: Ungültiges Zeichen im Dateinamen"
|
||||
|
||||
|
@ -158,6 +158,9 @@ msgstr "VG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "HG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Ihr müsst ein Hexfeld auf der Karte ausgewählt haben."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Datei »$filename« existiert nicht, Ihr seid nicht berechtigt sie zu "
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 15:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <atixos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -102,23 +102,27 @@ msgstr "Αποθήκευση χάρτη ως"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Ο χάρτης υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί ο παλιός;"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Παίκτης"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Ποιός παίκτης;"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Ποιός παίκτης θα ξεκινάει από εδώ;"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε χάρτη για φόρτωση"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -126,31 +130,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Προειδοποίηση: Μη έγκυροι χαρακτήρες βρέθηκαν στο όνομα του χάρτη. Παρακαλώ "
|
||||
"αποθηκεύστε με άλλο όνομα"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει έγκυρο χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Πρέπει να έχετε επιλέξει ένα δεκαεξαδικό νούμερο στον πίνακα"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Έξοδος από Επεξεργαστή"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε το χάρτη πριν την έξοδο;"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Ο χάρτης αποθηκεύτηκε"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί ο χάρτης: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Σφάλμα: Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα του αρχείου"
|
||||
|
||||
|
@ -162,6 +162,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Πρέπει να έχετε επιλέξει ένα δεκαεξαδικό νούμερο στον πίνακα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: en_GB\n"
|
||||
|
@ -95,23 +95,27 @@ msgstr "Save the Map As"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Player"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Which Player?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Which player should start here?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Choose a Map to Load"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -119,31 +123,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "The file does not contain a valid map."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "You must have a hex selected on the board."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quit Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Map saved."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Could not save the map: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: Illegal character in filename."
|
||||
|
||||
|
@ -155,6 +155,9 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "You must have a hex selected on the board."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 20:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksej <grimpanto@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: eo-EO\n"
|
||||
|
@ -97,23 +97,27 @@ msgstr "Savi la Mapon Kiel..."
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "La mapo jam ekzistas. Ĉu vi volas anstaŭigi ĝin?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Ludanto"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Kiu Ludanto?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Kiu ludanto komencos ĉi tie?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Elektu Mapon por Ŝarĝado"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -121,31 +125,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Averto: Nelegala simbolo en nomo de la mapo. Vi devas savi mapon kun alia "
|
||||
"nomo."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "La dosiero ne enhavas mapon."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Vi devas havi elektitan ĉelon sur la tabulo."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Eliri"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi volas savi la mapon antaŭ eliro?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapo estas savita."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Vi ne povas savi mapon: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Eraro: Nelegala simbolo en nomo de dosiero."
|
||||
|
||||
|
@ -157,6 +157,9 @@ msgstr "Antaŭa"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Malantaŭa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Vi devas havi elektitan ĉelon sur la tabulo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' ne ekzistas aŭ estas nelegebla."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 11:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -105,23 +105,27 @@ msgstr "Guardar el mapa como"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "El mapa ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jugador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "¿Qué jugador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "¿Qué jugador debería empezar aquí?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Escoja un mapa a cargar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -129,31 +133,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Aviso: Se han encontrado caracteres inválidos en el nombre del mapa. Ha de "
|
||||
"guardarlo con un nombre diferente."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "El fichero no contiene un mapa válido."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Debe tener seleccionado un hexágono en el tablero."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Salir del editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "¿Desea guardar el mapa antes de salir?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa guardado."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "No se pudo guardar el mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: Carácter inválido en el nombre del fichero."
|
||||
|
||||
|
@ -164,3 +164,6 @@ msgstr "Primer plano"
|
|||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:424
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Fondo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Debe tener seleccionado un hexágono en el tablero."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 16:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Priit Laes <plaes@plaes.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -101,23 +101,27 @@ msgstr "Salvesta kaart kui"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Kaart on juba olemas. Kas soovid selle üle kirjutada?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Mängija"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Milline mängija?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Milline mängija peaks siit alustama?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Vali laaditav kaart"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -125,31 +129,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Hoiatus: Kaardi nimest leiti keelatud sümboleid. Palun salvesta teistsuguse "
|
||||
"nimega."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Fail ei sisalda korralikku kaarti."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Sul peab olema kaardil mõni väli valitud."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Välju redaktorist"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Kas sa tahad kaardi enne väljumist salvestada?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kaart salvestatud"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Ei saa kaarti salvestada: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Viga: Lubamatu sümbol failinimes."
|
||||
|
||||
|
@ -161,6 +161,9 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Sul peab olema kaardil mõni väli valitud."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' ei ole olemas või seda ei õnnestu failina lugeda."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -100,23 +100,27 @@ msgstr "Gorde mapa honela"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Mapa aurretik existitzen da. Gainidatzea nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jokalaria"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Zein jokalaria?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Zein jokalariak hasi beharko luke hemen?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Hautatu kargatzeko mapa bat"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
|
@ -125,31 +129,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Kontuz: Erabili ezin den karaktere bat topatu da maparen izenean. Beste izen "
|
||||
"batekin gorde behar duzu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Fitxategiak ez du baliozko maparik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Hex bat hautatuta izan behar duzu taulan."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Irten editoretik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Mapa gorde nahi duzu irten aurretik?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa gordeta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Ezin izan da mapa gorde: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Errorea: Karaketere ilgeala fitxategi izenean."
|
||||
|
||||
|
@ -161,6 +161,9 @@ msgstr "Aurrean"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Atzean"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Hex bat hautatuta izan behar duzu taulan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' ez da existitzen edo ezin da irakurri fitxategi moduan."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 22:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikko Kraft <mikkokraft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -100,23 +100,27 @@ msgstr "Tallenna kartta nimellä"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Kartta on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Pelaaja"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Pelaajan numero?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Mikä pelaaja aloittaa tästä?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Valitse ladattava kartta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -124,31 +128,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Varoitus: Kartan nimi sisältää virheellisiä merkkejä. Ole hyvä ja tallenna "
|
||||
"kartta toisella nimellä."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Tiedosto ei sisällä kelvollista karttaa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Sinulla täytyy olla jokin heksa valittuna kartalta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Haluatko tallentaa kartan ennenkuin lopetat?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kartta tallennettu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Karttaa ei voitu tallentaa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Virhe: virheellinen merkki tiedoston nimessä."
|
||||
|
||||
|
@ -160,6 +160,9 @@ msgstr "Etuala (vasen näppäin)"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Taka-ala (oikea näppäin)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Sinulla täytyy olla jokin heksa valittuna kartalta."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Karttaa '$filename' ei ole olemassa, tai sitä ei voitu lukea tiedostona."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 18:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -101,23 +101,27 @@ msgstr "Enregistrer la carte sous"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "La carte existe déjà. Souhaitez-vous l'écraser ?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Joueur"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Quel joueur ?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Quel joueur débutera ici ?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Choisissez une carte à charger"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -125,31 +129,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Avertissement : caractères illégaux rencontrés dans le nom de la carte. "
|
||||
"Veuillez sauvergarder sous un nom différent."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Ce fichier ne contient pas de carte valide."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Vous devez avoir sélectionné un hexagone sur la carte."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Quitter l'éditeur"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Souhaitez-vous sauvegarder la carte avant de quitter ?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Carte sauvegardée."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Impossible de sauvegarder la carte : $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erreur : caractère illégal dans le nom du fichier."
|
||||
|
||||
|
@ -161,6 +161,9 @@ msgstr "PP"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "AP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Vous devez avoir sélectionné un hexagone sur la carte."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "« $filename » n'est pas un fichier existant ou ne peut pas être lu."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 20:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -100,53 +100,53 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 23:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -105,53 +105,53 @@ msgstr "שמירת מפה בשם"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "המפה כבר קיימת. האם לדרוס אותה?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "שחקן"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "איזה שחקן?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "איזה שחקן צריך להתחיל כאן?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "בחירת מפה לטעינה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr "אזהרה: שם מפה מכיל תווים בלתי חוקיים. אנא שמור תחת שם אחר."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "קובץ זה אינו מכיל מפה חוקית."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "יש לבחור מרצפת על הלוח."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "צא מתוכנית העריכה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך לשמור את המפה לפני יציאה?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "מפה נשמרה."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "לא ניתן לשמור את המפה: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "שגיאה: תו בלתי חוקי לשם קובץ."
|
||||
|
||||
|
@ -163,6 +163,9 @@ msgstr "חזית"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "רקע"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "יש לבחור מרצפת על הלוח."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' אינו קיים או אינו יכול להקרא"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 16:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -96,23 +96,27 @@ msgstr "Mentés másként"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "A pálya már létezik. Felül akarod írni?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Játékos"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Melyik játékos?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Melyik játékos kezdjen itt?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Válaszd ki a betöltendő pályát"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -120,31 +124,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Hiba: A pálya neve nem felhasználható karaktereket tartalmaz. Kérlek, "
|
||||
"válassz egy másik nevet!"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "A fájl nem tartalmaz érvényes pályát"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Ki kell jelölnöd egy hatszöget a táblán"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Kilépés a szerkesztőből"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "El akarod menteni a pályát kilépés előtt?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Pálya sikeresen elmentve"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "A pályát nem lehet elmenteni: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Hiba: A fájlnév érvénytelen karaktert tartalmaz."
|
||||
|
||||
|
@ -156,6 +156,9 @@ msgstr "Bal gomb"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Jobb gomb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Ki kell jelölnöd egy hatszöget a táblán"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' nem létezik, vagy nem olvasható."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 20:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -100,53 +100,53 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-26 00:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <darkamex@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: IT\n"
|
||||
|
@ -99,23 +99,27 @@ msgstr "Salva la mappa con nome"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Una mappa con questo nome esiste già. Vuoi sovrascriverla?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Quale giocatore?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Quale giocatore inizia da qui?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Scegli una mappa da caricare"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -123,31 +127,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Attenzione: Sono stati utilizzati dei caratteri non validi nel nome della "
|
||||
"mappa. Bisogna salvarla con un nome differente. "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Il file non contiene una mappa valida."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Devi selezionare un esagono sulla mappa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Esci dall'editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vuoi salvare la mappa prima di uscire?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mappa salvata."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Impossibile salvare la mappa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Errore: Hai inserito un carattere non valido nel nome del file"
|
||||
|
||||
|
@ -159,6 +159,9 @@ msgstr "Primo piano"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Sfondo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Devi selezionare un esagono sulla mappa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' non esiste o non può essere letto come file."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 12:27+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -103,53 +103,53 @@ msgstr "マップに名前を付けて保存"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "マップはすでに存在します。 上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "プレイヤー"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "どのプレイヤー?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "どのプレイヤーがここからスタートしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "読み込むマップを選択"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr "警告: マップ名に不正な文字が見つかりました。別な名前で保存して下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "そのファイルには有効なマップがありません。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "ボード上のヘクスを 選択して下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "エディタを終了"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "終了前にマップを保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "マップを保存しました。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "マップを保存できませんでした: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "エラー: ファイル名に不正な文字"
|
||||
|
||||
|
@ -161,6 +161,9 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "ボード上のヘクスを 選択して下さい。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename'は存在しないか、 読むことができません。"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 13:15-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -101,53 +101,53 @@ msgstr "저장할 곳을 선택하십시오"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "맵이 이미 존재합니다. 덮어 씌우시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "플레이어"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "어떤 플레이어가 이 곳에서 시작합니까?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "불러올 맵을 선택하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "에디터 종료"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "나가기 전에 맵을 저장하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "맵이 저장되었습니다."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "맵을 저장 할 수 없습니다: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "에러: "
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -101,23 +101,27 @@ msgstr "Charta Servare Ut"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Charta iam adest. Visne eam superscribere?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Lusor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Qualis lusor?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Qualis lusor hic incipere debet?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Chartam Restituendam Eligire"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -125,31 +129,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Monitio: Litterae illicitae in nomine chartae inveniuntur. Necesse est "
|
||||
"salvare sub nomen aliud."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Archivum chartam validam non continet."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Debes hexagonem in tabula eligere."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Recensorem Relinquere"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Visne chartam servarve priusquam reliqueris?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Charta servata."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Charta non servare potest: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Mendum: Littera illicita in nomini pligae."
|
||||
|
||||
|
@ -161,6 +161,9 @@ msgstr "Eminentia"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Recessus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Debes hexagonem in tabula eligere."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' non adest aut legi non potest."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 20:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hogne <haskjold@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
@ -101,53 +101,53 @@ msgstr "Lagre kart som"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Lagret kart eksisterer allerede. Vil du overskrive det?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spiller"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Hvilken spiller?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Hvilken spiller skal starte her?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Velg kart for innlasting"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr "Advarsel: ulovlige tegn i kartnavn. Vennligst lagre med et annet navn."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Denne filen inneholder ikke et gyldig kart."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Du må ha valgt en rute på brettet."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Avslutt kartbehandler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vil du lagre dette kartet før du avslutter?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kart lagret."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre kartet: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Feil: ulovlig tegn i filnavn."
|
||||
|
||||
|
@ -159,6 +159,9 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Du må ha valgt en rute på brettet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' eksisterer ikke, eller kan ikke leses som en fil."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 20:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
|
||||
|
@ -99,54 +99,54 @@ msgstr "Kaart opslaan als"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Wil je de bestaande kaart overschrijven?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Speler"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Welke Speler?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Welke speler begint hier?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Kies een kaart om in te lezen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Waarschuwing: Ongeldige tekens gevonden in de naam. Kies een andere naam."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Het bestand is geen geldige Wesnoth-kaart."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Je moet een vakje geselecteerd hebben op het bord."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editor verlaten"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Wil je de kaart opslaan?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kaart opgeslagen."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kaart opslaan mislukt: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fout: ongeldig teken in bestandsnaam."
|
||||
|
||||
|
@ -158,6 +158,9 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Je moet een vakje geselecteerd hebben op het bord."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' bestaat niet of kan niet worden gelezen."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 22:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -100,23 +100,27 @@ msgstr "Zapisz Mapę Jako"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Mapa już istnieje. Czy chcesz ją nadpisać?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Gracz"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Który Gracz?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Który gracz powinien tutaj zaczynać?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Wybierz mapę do załadowania"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -124,31 +128,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Ostrzeżenie: niewłaściwe znaki w nazwie mapy. Musisz zapisać ją pod inną "
|
||||
"nazwą."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Plik nie zawiera prawidłowej mapy."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Musisz mieć zaznaczone pole na planszy."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Opuścić Edytor?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz zapisać mapę przed wyjściem?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa zapisana."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Zapisanie mapy nie powiodło się: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Błąd: niewłaściwy znak w nazwie pliku."
|
||||
|
||||
|
@ -160,6 +160,9 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Musisz mieć zaznaczone pole na planszy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' nie istnieje lub nie może być odczytany jako plik."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 17:20GMT Standard Time\n"
|
||||
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpassos AT gmail DOT com)\n"
|
||||
"Language-Team: European Portuguese\n"
|
||||
|
@ -101,23 +101,27 @@ msgstr "Gravar o Mapa Como"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Esse mapa já existe. Deseja sobrepô-lo?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jogador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Que Jogador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Que jogador deve começar aqui?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Escolha um Mapa para Carregar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
|
@ -126,31 +130,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Alerta: Encontrou-se caracteres ilegais no nome do mapa. Tem de gravar com "
|
||||
"outro nome."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "O ficheiro não contém um mapa válido."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Tem de seleccionar um hexágono no mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sair do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Deseja grava o mapa antes de sair?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa gravado."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Não consegui gravar o mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erro: Caracter inválido no nome do ficheiro."
|
||||
|
||||
|
@ -162,6 +162,9 @@ msgstr "Frente"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Fundo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Tem de seleccionar um hexágono no mapa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' não existe ou não é um ficheiro."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 13:38+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
|
||||
|
@ -101,23 +101,27 @@ msgstr "Salvar o mapa como"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "O mapa já existe. Você quer sobreescrevê-lo?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jogador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Qual jogador?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Qual jogador deve começar aqui?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Escolha um mapa para carregar"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -125,31 +129,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Aviso: Caracteres inválidos foram encontrados no nome do mapa. Por favor, "
|
||||
"salve com um nome diferente."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "O arquivo não contém um mapa válido."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Você precisa selecionar um hexágono no mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Sair do Editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Você quer salvar o mapa antes de sair?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa salvo."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Não foi possível salvar o mapa: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Erro: Caractere inválido no nome do arquivo."
|
||||
|
||||
|
@ -161,6 +161,9 @@ msgstr "Frente"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Fundo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Você precisa selecionar um hexágono no mapa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' não existe, ou não pode ser lido."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dex Stewart\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -101,23 +101,27 @@ msgstr "Salveaza ca"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Aceasta harta exista deja. Doriti sa suprascrieti?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Jucator"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Care jucator?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Care jucator incepe aici?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Alegeti o harta de incarcat"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -125,31 +129,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Atnetie: Am gasit caractere in numele hartii pe care nu le pot folosi. "
|
||||
"Salvati sub alt nume."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Acest fisier nu este o harta valida."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Trebuie sa selectati un hexagon."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Iesiti din editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vreti sa salvati harta inainte sa iesiti?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Harta salvata."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Nu am putut salva harta: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Eroare: Caracter nevalabil in numele fisierului."
|
||||
|
||||
|
@ -163,6 +163,9 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Trebuie sa selectati un hexagon."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' nu exista sau nu poate fi citit ca fisier."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-editor.po\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 00:46+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
|
@ -112,23 +112,27 @@ msgstr "Сохранить карту как"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Карта уже существует. Вы хотите перезаписать её?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Игрок"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Какой игрок?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Какой игрок должен начинать здесь?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Выберите карту для загрузки"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -136,31 +140,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Внимание: Недопустимые символы в названии карты. Вы должны сохранить под "
|
||||
"другим именем."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Файл не содержит карту."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "У Вас должны быть веделенные ячейки."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Выход из редактора"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Вы хотите сохранить карту перед выходом?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Карта сохранена."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Невозможно сохранить карту: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Ошибка: Недопустимые символы в названии файла."
|
||||
|
||||
|
@ -171,3 +171,6 @@ msgstr "Цвет"
|
|||
#: src/editor/editor_palettes.cpp:424
|
||||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Фон"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "У Вас должны быть веделенные ячейки."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-24 21:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -102,54 +102,54 @@ msgstr "Ulož mapu ako"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Táto mapa už existuje. Chceš ju prepísať?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Hráč"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Ktorý hráč?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Ktorý hráč tu má začínať?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Vyber si mapu na nahranie"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pozor: V názve mapy sú nepovolené znaky. Prosím uložte mapu pod iným názvom."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Tento súbor neobsahuje platnú mapu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Musíš označiť pole na mape."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Ukonči editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Chceš pred ukončením uložiť mapu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Mapa uložená."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Neviem uložiť mapu: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Chyba: Nepovolený znak v mene súboru."
|
||||
|
||||
|
@ -161,6 +161,9 @@ msgstr "Vec"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Terén"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Musíš označiť pole na mape."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' neexistuje, alebo sa nedá prečítať."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ed-sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 18:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: lynx \n"
|
||||
"Language-Team: sl\n"
|
||||
|
@ -104,23 +104,27 @@ msgstr "Shrani kot"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Ta karta že obstaja. Ali jo hočete prepisati?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Igralec"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Kateri igralec?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Kateri igralec naj začne tukaj?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Izberi karto za nalaganje"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -128,31 +132,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Opozorilo: nedovoljeni znaki v imenu karte. Prosim shranite jo pod drugim "
|
||||
"imenom."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Datoteka ne vsebuje veljavne karte."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Na karti morate imeti izbran en hex."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Zapusti Urejevalnik"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Ali želite pred odhodom karto shraniti?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Karta shranjena."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Karte nisem mogel shraniti: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Napaka: nedovoljen znak v imenu datoteke."
|
||||
|
||||
|
@ -164,6 +164,9 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Na karti morate imeti izbran en hex."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' ne obstaja ali je ni moč brati."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: editor-sr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 03:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
|
@ -103,23 +103,27 @@ msgstr "Сачувај мапу као"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Мапа већ постоји. Желите ли да је пребришете?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Играч"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Који играч?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Који играч треба да пође одавде?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Изаберите мапу за учитавање"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -127,31 +131,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Упозорење: Неисправи знакови нађени у имену мапе. Сачувајте мапу под другим "
|
||||
"именом."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Датотека не садржи исправну мапу."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Морате прво изабрати хекс на табли."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Напусти уређивач"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Желите ли да сачувате мапу пре напуштања?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Мапа је сачувана."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Не могу да сачувам мапу: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Грешка: Неисправан знак у имену датотеке."
|
||||
|
||||
|
@ -163,6 +163,9 @@ msgstr "Исп."
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Поз."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Морате прво изабрати хекс на табли."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' не постоји или се не може читати."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 02:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
|
@ -102,23 +102,27 @@ msgstr "Spara kartan som"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Kartan finns redan. Vill du skriva över den?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Spelare"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Vilken spelare?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Vilken spelare skall börja här?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Välj en karta att öppna"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -126,31 +130,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Varning: otillåtna tecken finns i kartnamnet. Du måste spara kartan under "
|
||||
"ett annat namn."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Filen innehåller inte en giltig karta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Du måste välja en ruta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen sluta?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Vill du spara kartan innan du slutar?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Kartan har sparats."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Kunde inte spara kartan: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Fel: otillåtet tecken i filnamnet."
|
||||
|
||||
|
@ -162,6 +162,9 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Du måste välja en ruta."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' finns inte, eller kan inte läsas som en fil."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 07:52-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joset Anthony Zamora <eradicus_kee@yahoo.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -100,23 +100,27 @@ msgstr "I-seyb ang mapa sa ibang pangalan"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Ang mapang ito ay dati pa dito. Baguhin ito?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Manlalaro"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Alin sa mga manlalaro?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Alin sa mga manlalaro ang magsisimula dito?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Pumili ng mapa para buksan"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -124,31 +128,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Paalala: May mga ilegal na karakters sa pangalan ng mapa. Paki-seyb ito sa "
|
||||
"ibang pangalan."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Ang fayl ay hindi isang ganap na mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Dapat ay may napili kang hex sa bord."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Umalis sa editor"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Gusto mo bang i-seyb ang mapa bago isarado ito?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Ang mapa ay na-seyb na."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Hindi ma-seyb ang mapang: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Error: May ilegal na karakter sa faylneym."
|
||||
|
||||
|
@ -160,6 +160,9 @@ msgstr "FG"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Dapat ay may napili kang hex sa bord."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "'$filename' ay hindi makita o hindi mabasa bilang isang fayl."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 19:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ihsan <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <farsakoglu@web.de>\n"
|
||||
|
@ -105,23 +105,27 @@ msgstr "Haritayı farklı kaydet"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Bu isimle bir harita zaten var. Üzerine yazmak ister misin?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "Oyuncu"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "Hangi oyuncu?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "Hangi oyuncu burada başlasın?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "Yüklemek için bir harita seç"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
|
@ -129,31 +133,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Uyarı: Haritanın isminde geçersiz karakter bulundu. Lütfen başka bir isimle "
|
||||
"kayıt edin."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "Bu dosya geçerli bir harita içermiyor."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "Tahta üzerinden bir altıgen seçmiş olman gerekirdi."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "Editörden çık"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "Çıkmadan önce bu haritayı kaydetmek ister misin?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "Harita kaydedildi."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "Harita kayıt edilemedi: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "Hata: Dosya isminde geçersiz karakter"
|
||||
|
||||
|
@ -165,6 +165,9 @@ msgstr "ÖP"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "AP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "Tahta üzerinden bir altıgen seçmiş olman gerekirdi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "'$filename' isimli bir dosya yok veya bir dosya olarak okunur değil."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -100,53 +100,53 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-08 01:27+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Huang huan <unicon221@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
@ -101,53 +101,53 @@ msgstr "另存地图为"
|
|||
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "地图已存在。你想覆盖吗?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551 src/editor/editor.cpp:1386
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:551
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:556 src/editor/editor.cpp:1394
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "玩家"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:554
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:559
|
||||
msgid "Which Player?"
|
||||
msgstr "哪个玩家?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:555
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:560
|
||||
msgid "Which player should start here?"
|
||||
msgstr "哪个玩家在这里开始?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:606
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:620
|
||||
msgid "Choose a Map to Load"
|
||||
msgstr "选择地图载入"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:610
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
|
||||
"different name."
|
||||
msgstr "警告:地图名中有非法字符。请以另外的名字保存。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:623 src/editor/editor.cpp:697
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:637 src/editor/editor.cpp:711
|
||||
msgid "The file does not contain a valid map."
|
||||
msgstr "当前文件不包含有效地图。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:996
|
||||
msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
msgstr "在这你得有一个选中的格子。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1253
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1261
|
||||
msgid "Quit Editor"
|
||||
msgstr "退出编辑器"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1258
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1266
|
||||
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
|
||||
msgstr "你想在退出游戏之前保存地图吗?"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1306
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1314
|
||||
msgid "Map saved."
|
||||
msgstr "地图已保存。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1315
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1323
|
||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||
msgstr "不能保存地图: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1330
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:1338
|
||||
msgid "Error: Illegal character in filename."
|
||||
msgstr "错误:文件名中有非法字符。"
|
||||
|
||||
|
@ -159,6 +159,9 @@ msgstr "前置地形"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "后置地形"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must have a hex selected on the board."
|
||||
#~ msgstr "在这你得有一个选中的格子。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
|
||||
#~ msgstr "‘$filename’ 不存在或不能以文件形式被读取。"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
|
@ -5375,6 +5375,11 @@ msgstr "Sir Daryn"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Lord Bayar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr "|$units_slain| Stamlede Verslaan"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Wees gegroet, manne van die vlaktes."
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 23:12+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Български\n"
|
||||
|
@ -5468,6 +5468,11 @@ msgstr "Сър Дейрин"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Лорд Баяр"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr "Членовете на клана победени"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Привет, жители на равнината."
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 20:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -5483,6 +5483,11 @@ msgstr "Sir Daryn"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Senyor Bayar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr "Membres del Clan derrotats"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Salutacions, homes de les planes."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -4523,6 +4523,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-13 11:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -5394,6 +5394,12 @@ msgstr "Sir Daryn"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Lord Bayar"
|
||||
|
||||
# před tímto textem je číslo, začátek malým
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr "klanových bojovníků poraženo"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Pozdravy vám, muži z plání."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 22:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -5060,6 +5060,11 @@ msgstr "Sir Daryn"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Lord Bayar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr "Klan medlemmer besejrede"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Vær hilset, sletternes mænd."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-16 17:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
|
@ -5647,6 +5647,11 @@ msgstr "Sir Daryn"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Baron Bayar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr "Besiegte Mitglieder der Sippe"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Seid gegrüßt."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 21:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <atixos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -5472,6 +5472,11 @@ msgstr "Λόρδος Ντάρυν"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Λόρδος Μπάυαρ"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr "μέλη της Συμμαχίας Έπεσαν."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Γεια σας, άνθρωποι των κάμπων."
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: en_GB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -5429,6 +5429,11 @@ msgstr "Sir Daryn"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Lord Bayar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr "Clan Members Defeated"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Greetings, men of the plains."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 12:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Bur <viliam@bur.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -5339,6 +5339,11 @@ msgstr "Siro Darin"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Lordo Bajar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr "Venkitaj anoj de la klano."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Bonvenon, viroj el ebenaĵoj."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 11:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -5537,6 +5537,11 @@ msgstr "Sir Daryn"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Señor Bayar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr "Miembros del clan derrotados"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Saludos, hombres de las llanuras."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:58+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -4547,6 +4547,10 @@ msgstr "Söör Daryn"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Isand Bayar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 12:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -5086,6 +5086,11 @@ msgstr "Daryn Jauna"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Bayar jauna"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr "|$units_slain| Klan kide garaituak"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Agurrak, lautadatako gizonak."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 22:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jussi Rautio <jrautio@niksula.hut.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -5462,6 +5462,11 @@ msgstr "Daryn-herra"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Ylimys Bayar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr "klaanin jäsentä kukistettu"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Tervehdys, tasankojen miehet!"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 21:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
|
@ -5654,6 +5654,11 @@ msgstr "Sir Daryn"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Lord Bayar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr "Guerriers du clan vaincus"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Salutations, hommes des plaines."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -4524,6 +4524,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-15 00:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -4570,6 +4570,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-04 17:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -5365,6 +5365,11 @@ msgstr "Daryn úr"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Bayar báró"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr "|$units_slain| klántag legyőzetett"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Üdv az alföldek lakóinak!"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 12:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -4523,6 +4523,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-13 17:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -5574,6 +5574,11 @@ msgstr "Sir Daryn"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Lord Bayar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr "Membri del clan sconfitti"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Salute, uomini delle pianure."
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.1.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 00:06+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takanobu Hirai <airhead@users.sourceforge.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
|
@ -5482,6 +5482,11 @@ msgstr "Daryn 卿"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Bayar 卿"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr "クランのメンバーが倒された"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "平野の兵士たちよ、こんにちは。"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 13:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -4525,6 +4525,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth - HTTT 1.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 16:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -5376,6 +5376,11 @@ msgstr "Dominus Darinus"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Dominus Baiaris"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr "Socios Gentis Victos"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Salvete, viri camporum."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2-SVN\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 10:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 18:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 01:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gaute Storli <gauteamus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -5433,6 +5433,11 @@ msgstr "Ridder Daryn"
|
|||
msgid "Lord Bayar"
|
||||
msgstr "Grev Bayar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clan Member Defeated"
|
||||
msgstr "Bekjempede Klansfolk"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_Test_of_the_Clans.cfg:189
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
msgstr "Vær hilset, menn fra slettene."
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue