one string was not fixed to use $intl_dwarf_name

fix the string and ran pofix.py on the files that included none of the
changed strings...
This commit is contained in:
Nils Kneuper 2010-01-02 13:10:35 +00:00
parent d0ceb6b7cf
commit 91a48c2090
51 changed files with 533 additions and 533 deletions

View file

@ -496,7 +496,7 @@
[message]
speaker=King Thurongar
message= _ "But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
message= _ "But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
[/message]
[if]

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5506,7 +5506,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5525,11 +5525,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5506,7 +5506,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5525,11 +5525,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6263,12 +6263,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Все пак, ние джуджетата сме отлични миньори и имаме подробни карти на всички "
"тунели, по които някога сме работили. Трябва все още да ни се намират карти "
"и за тунелите, които водят към повърхността. Естествено, вие едва ли ще "
"успеете да разчетете джуджешките карти, затова $dwarf_name предложи да ви "
"успеете да разчетете джуджешките карти, затова $intl_dwarf_name предложи да ви "
"заведе лично до повърхността."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6293,7 +6293,7 @@ msgstr ""
"това и в замяна ще ви заведа до повърхността. Знам, че ако той беше тук, "
"щеше да го направи лично."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6309,10 +6309,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Много ви благодаря за помощта. Тревожехме се, че може да се заблудим сред "
"всичките тези тунели. За нас ще е чест да ни придружиш $dwarf_name."
"всичките тези тунели. За нас ще е чест да ни придружиш $intl_dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6649,7 +6649,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Ние можем да ви помогнем да излезете на слънчевата земя. В наши храмове се "
@ -6658,7 +6658,7 @@ msgstr ""
"господари на долната земя и познаваме много тунели. Неотдавна наши "
"разузнавачи откриха пътека, водеща на север обратно към слънчевата земя. "
"Това може да бъде вашият път. За вашата помощ и успехи ние ще ви наградим. "
"$troll_name ще ви води и защитава обратно до горната слънчева земя."
"$intl_troll_name ще ви води и защитава обратно до горната слънчева земя."
#. [message]: speaker=Grog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:502
@ -6680,17 +6680,17 @@ msgstr ""
"страхливец. Ног е благодарен. Вие доказахте, че сте смели и силни войни и "
"Ног ще помогне да намерите обратния път към слънчевата земя."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Вие много помогнахте на троловете. $troll_name обича да обикаля тунелите и "
"вождът казва, че никой не познава горните тунели повече от $troll_name. "
"$troll_name иска да помогне на елфите. Той не иска да напусне битката, но е "
"Вие много помогнахте на троловете. $intl_troll_name обича да обикаля тунелите и "
"вождът казва, че никой не познава горните тунели повече от $intl_troll_name. "
"$intl_troll_name иска да помогне на елфите. Той не иска да напусне битката, но е "
"съгласен да покаже на елфи обратният път към слънчевата земя."
#. [message]: speaker=Kaleh
@ -6699,10 +6699,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Много ви благодаря за помощта. Тревожехме се, че може да се заблудим сред "
"всичките тези тунели. За нас ще е чест да ни придружиш, $troll_name"
"всичките тези тунели. За нас ще е чест да ни придружиш, $intl_troll_name"
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -6249,12 +6249,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Però els nans som excel·lents savis, i hem guardat meticulosos mapes de tots "
"els túnels que hem explorat. Estic segur que encara tenim mapes dels túnels "
"que condueixen a la superfície. Per suposat, dubte que poguéreu entendre'ls, "
"així que $dwarf_name s'ha ofert voluntari per guiar-vos a la superfície."
"així que $intl_dwarf_name s'ha ofert voluntari per guiar-vos a la superfície."
#. [message]: speaker=Rogrimir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:501
@ -6276,7 +6276,7 @@ msgstr ""
"valent guerrer en lloc de com un covard. Per això us done las gràcies i "
"prenc el seu lloc per conduir-vos a la superfície."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6292,11 +6292,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Moltes gràcies per la vostra ajuda. Estàvem preocupats per si ens perdíem en "
"tots eixos canviants túnels. I ens sentirem més que honrats amb la teua "
"companyia, $dwarf_name."
"companyia, $intl_dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6630,7 +6630,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Tal vegada pugem ajudar-vos a trobar un camí de tornada a la superfície. En "
@ -6639,7 +6639,7 @@ msgstr ""
"terra. Però som els amos de les terres subterrànies, i hem explorat molts "
"túnels. Fa poc un dels nostres exploradors va trobar un camí que condueix al "
"costat nord de les muntanyes, i crec que ben bé podria ser el vostre camí. "
"Com a recompensa pel que haveu fet, us ajudarem. $troll_name s'ha ofert "
"Com a recompensa pel que haveu fet, us ajudarem. $intl_troll_name s'ha ofert "
"voluntari per a protegir-vos i us guiarà de nou a la superfície."
#. [message]: speaker=Grog
@ -6663,16 +6663,16 @@ msgstr ""
"guerrers forts i valents, i Nog us mostrarà com tornar de nou a terres "
"il·luminades pel sol."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Vau rendir un gran servei. $troll_name agrada perdre el temps pels túnels, i "
"el cabdill diu que ell coneix millor que ningú els túnels. $troll_name vol "
"Vau rendir un gran servei. $intl_troll_name agrada perdre el temps pels túnels, i "
"el cabdill diu que ell coneix millor que ningú els túnels. $intl_troll_name vol "
"ajudar els elfs i, encara que no vol abandonar la batalla, està d'acord a "
"mostrar-los el camí a les terres il·luminades pel sol."
@ -6682,11 +6682,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Moltes gràcies per la vostra ajuda. Estàvem preocupats per si ens perdíem en "
"tots eixos canviants túnels. I ens sentirem més que honrats amb la teua "
"companyia, $troll_name."
"companyia, $intl_troll_name."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5506,7 +5506,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5525,11 +5525,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6155,12 +6155,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Ale my trpaslíci jsme skvělí archiváři, a uchováváme pečlivě přesné mapy "
"všech tunelů, které prozkoumáme. Někde bychom měli stále mít mapy chodeb "
"vedoucích k povrchu. Pochopitelně, vy jim nebudete rozumět, takže tady ... "
"$dwarf_name se přihlásil, že vás dovede na povrch."
"$intl_dwarf_name se přihlásil, že vás dovede na povrch."
#. [message]: speaker=Rogrimir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:501
@ -6182,7 +6182,7 @@ msgstr ""
"válečníka, a ne zbabělce. Za to vám děkuji. Zastoupím jej na jeho místě a "
"pomohu vám dostat se na povrch."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6197,10 +6197,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Mnohokrát vám děkujeme za vaši pomoc. Obávali jsme se bloudění ve všech těch "
"křivolakých tunelech. Bude pro nás ctí, když nás doprovodí $dwarf_name|."
"křivolakých tunelech. Bude pro nás ctí, když nás doprovodí $intl_dwarf_name|."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6526,7 +6526,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Asi vám dokážeme pomoci při hledání cesty do zpět do slunečných krajin. V "
@ -6534,7 +6534,7 @@ msgstr ""
"mnoho pokolení od doby, kdy nás temnota vytlačila pod zem. Ale jsme páni "
"podzemí a prozkoumali jsme mnoho tunelů. Nedávno našel jeden náš průzkumník "
"stezku vedoucí ne sever nahoru do slunečných zemí; asi je to ta cesta, "
"kterou hledáte. Za odměnu za váš úspěch vám pomůžeme. $troll_name se "
"kterou hledáte. Za odměnu za váš úspěch vám pomůžeme. $intl_troll_name se "
"přihlásil, že vás ochrání a dovede zpět do slunečných zemí."
#. [message]: speaker=Grog
@ -6557,16 +6557,16 @@ msgstr ""
"zbabělec v řetězech. Nog vám velmi děkuje. Ukázali jste se jako odvážní "
"silní bojovníci, a Nog vám pomůže najít cestu zpátky do světlých zemí."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Vy prokázali trollům velkou službu. $troll_name rád chodí v tunelech a šéf "
"říká že zná horní tunely nejlíp. $troll_name chce pomoct elfům, ukáže jim "
"Vy prokázali trollům velkou službu. $intl_troll_name rád chodí v tunelech a šéf "
"říká že zná horní tunely nejlíp. $intl_troll_name chce pomoct elfům, ukáže jim "
"cestu zpět do světlých zemí, i když nechce opustit bitvu."
#. [message]: speaker=Kaleh
@ -6574,10 +6574,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Mnohokrát vám děkuji za vaši pomoc. Obávali jsme se, že se ve všech těch "
"klikatých tunelech ztratíme. Bude nám ctí, když nás $troll_name doprovodí."
"klikatých tunelech ztratíme. Bude nám ctí, když nás $intl_troll_name doprovodí."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -6167,7 +6167,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6190,7 +6190,7 @@ msgstr ""
"fremfor en kujons. Det takker jeg dig for. Jeg vil tage hans plads og hjælpe "
"dig med at komme til overfladen."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6206,11 +6206,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Mange tak for din hjælp. Vi var bekymret over muligheden for at fare vild i "
"alle de her tunneler. Og vi vil være beæret over at have dig med os, "
"$dwarf_name."
"$intl_dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6544,7 +6544,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Vi kan måske hjælpe dig med at finde en vej tilbage til det oplyste land. I "
@ -6553,7 +6553,7 @@ msgstr ""
"mestre under jorden, og vi har udforsket mange tunneler. For nylig fandt "
"vores spejdere en sti som fører nordpå tilbage til det oplyste land. Jeg "
"antager at det er her i prøver at gå til. Som belønning for jeres indsats "
"vil vi hjælpe jer. $troll_name har frivilligt meldt sig som beskytter og "
"vil vi hjælpe jer. $intl_troll_name har frivilligt meldt sig som beskytter og "
"spejder for jer tilbage til det oplyste land."
#. [message]: speaker=Grog
@ -6576,16 +6576,16 @@ msgstr ""
"lænker. Nog er meget taknemmelig. I viste jer som modige og stærke krigere, "
"og Nog vil hjælpe jer med at finde en vej tilbage til de oplyste lande."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Du gjorde troldene en stor tjeneste. $troll_name kan li' at gå i tunnelerne, "
"og chefen siger at han kender de øvre tunneler bedst. $troll_name vil hjælpe "
"Du gjorde troldene en stor tjeneste. $intl_troll_name kan li' at gå i tunnelerne, "
"og chefen siger at han kender de øvre tunneler bedst. $intl_troll_name vil hjælpe "
"elverne så selv om han ikke ønsker at forlade slaget, vil han vise elverne "
"vejen tilbage til de oplyste lande."
@ -6594,10 +6594,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Mange tak for din hjælp. Vi var bange for at fare vild i de uoverskuelige "
"tunneler. Vi vil være beæret over at have dig med $troll_name|."
"tunneler. Vi vil være beæret over at have dig med $intl_troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -6437,12 +6437,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Zwerge sind jedoch exzellente Höhlenforscher und wir führen genaueste Karten "
"über all die Tunnel, die wir erforscht haben. Somit haben wir auch noch "
"Karten der Tunnel, die zurück an die Oberfläche führen. Natürlich bezweifle "
"ich, dass ihr unsere Karten verstehen würdet, aber $dwarf_name hier hat sich "
"ich, dass ihr unsere Karten verstehen würdet, aber $intl_dwarf_name hier hat sich "
"bereit erklärt, euch zur Oberfläche zu geleiten."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6467,7 +6467,7 @@ msgstr ""
"meinen Dank. Ich werde seinen Platz einnehmen und euch helfen, zur "
"Oberfläche zu gelangen."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6483,11 +6483,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Habt vielen Dank für eure Hilfe. Wir waren schon besorgt, wir würden uns "
"alleine in all diesen sich windenden Tunneln verlaufen. Und es ist uns eine "
"große Ehre, Euch bei uns zu haben, $dwarf_name."
"große Ehre, Euch bei uns zu haben, $intl_dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6838,7 +6838,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Wir Euch nützlich sein können finden Weg zurück in Sonnenscheinland. In "
@ -6847,7 +6847,7 @@ msgstr ""
"Untergrund. Aber wir Meister sind der Untergrundländer und erforschen viele "
"Tunnel. Einer von unsere Kundschafter gefunden hat kürzlich Pfad führen nach "
"Norden zu Sonnenscheinland. Ich denken Weg ihr sucht. Als Belohnung für "
"Taten, wir Euch helfen. $troll_name Euch schützen freiwillig und führen "
"Taten, wir Euch helfen. $intl_troll_name Euch schützen freiwillig und führen "
"zurück in Sonnenscheinland."
#. [message]: speaker=Grog
@ -6872,16 +6872,16 @@ msgstr ""
"bewiesen habt, dass ihr seid starke und mutige Krieger. Nog euch helfen "
"wird, zu finden, Weg in die erleuchteten Länder."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Ihr habt erwiesen Trollen großen Dienst. $troll_name gerne wandern in "
"Tunneln und Anführer sagt, er kennt obere Tunnel am besten. $troll_name will "
"Ihr habt erwiesen Trollen großen Dienst. $intl_troll_name gerne wandern in "
"Tunneln und Anführer sagt, er kennt obere Tunnel am besten. $intl_troll_name will "
"helfen Elfen und obwohl weiter kämpfen er will, ist einverstanden er, Elfen "
"zu zeigen Weg zurück zu erleuchteten Ländern."
@ -6890,11 +6890,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Vielen Dank für eure Hilfe. Wir waren besorgt, wir würden uns, in all den "
"verzweigten Gängen, nicht zurechtfinden. Wir fühlen uns geehrt, dich bei uns "
"zu haben, $troll_name|."
"zu haben, $intl_troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5208,7 +5208,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5226,7 +5226,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5507,7 +5507,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5526,11 +5526,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5214,7 +5214,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5232,7 +5232,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5245,7 +5245,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5513,7 +5513,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5532,11 +5532,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6194,12 +6194,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt that you would be able to understand "
"them, so $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"them, so $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
#. [message]: speaker=Rogrimir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:501
@ -6221,7 +6221,7 @@ msgstr ""
"death instead of a coward's. For that I thank you. I will take his place and "
"help you get to the surface."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6237,11 +6237,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honoured to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6572,7 +6572,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"We may be able to help you find a way back to the sunlit lands. In our "
@ -6581,7 +6581,7 @@ msgstr ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands; I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
#. [message]: speaker=Grog
@ -6604,16 +6604,16 @@ msgstr ""
"coward in chains. Nog is very grateful. You proved yourselves to be brave "
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves,"
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves,"
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
@ -6622,11 +6622,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honoured to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5208,7 +5208,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5226,7 +5226,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5507,7 +5507,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5526,11 +5526,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6317,12 +6317,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Pero los enanos somos excelentes geógrafos y hacemos meticulosos mapas de "
"todos los túneles que hemos explorado. Deberíamos tener mapas de los túneles "
"que llevan de vuelta a la superficie. Por supuesto dudo de que seas capaz de "
"entenderlos, así que, aquí $dwarf_name se ha ofrecido voluntario para "
"entenderlos, así que, aquí $intl_dwarf_name se ha ofrecido voluntario para "
"guiarte a la superficie."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6345,7 +6345,7 @@ msgstr ""
"un guerrero en vez de la de un cobarde. Por eso te lo agradezco. Tomaré su "
"lugar y te ayudaré a alcanzar la superficie."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6360,11 +6360,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Muchas gracias por tu ayuda. Estábamos preocupados de que pudiésemos "
"perdernos en todos esos retorcidos túneles. Y estaremos honrados de que "
"vengas con nosotros, $dwarf_name ."
"vengas con nosotros, $intl_dwarf_name ."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6709,7 +6709,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Deberíamos ser capaces de ayudarte a buscar un camino de vuelta a las "
@ -6719,7 +6719,7 @@ msgstr ""
"de las tierras subterráneas y haber explorado muchos túneles. Recientemente "
"uno de nuestros exploradores encontró un camino que lleva al norte de vuelta "
"a las tierras iluminadas, pienso que poder ser el camino por el que estáis "
"intentando ir. En recompensa por vuestros méritos os ayudaremos. $troll_name "
"intentando ir. En recompensa por vuestros méritos os ayudaremos. $intl_troll_name "
"haberse ofrecido voluntario para protegeros y llevaros de vuelta a las "
"tierras iluminadas."
@ -6745,16 +6745,16 @@ msgstr ""
"vosotros mismos ser valientes y fuertes guerreros, y Nog os ayudará a "
"encontrar camino de vuelta a las tierras iluminadas."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Tú hacer a los trolls gran servicio. $troll_name querer recorrer túneles, y "
"jefe decir que él conocer el mejor de los túneles superiores. $troll_name "
"Tú hacer a los trolls gran servicio. $intl_troll_name querer recorrer túneles, y "
"jefe decir que él conocer el mejor de los túneles superiores. $intl_troll_name "
"quiere ayudar elfos y, aunque no querer abandonar batalla, él acepta mostrar "
"camino de vuelta a los elfos a las tierras iluminadas."
@ -6763,11 +6763,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Muchas gracias por tu ayuda. Estábamos preocupados de que nos fuéramos a "
"perder en todo este laberinto de túneles. Y será estaríamos honrados si "
"vinieras con nosotros, $troll_name|."
"vinieras con nosotros, $intl_troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -6066,12 +6066,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Kuid päkapikud on suurepärased kaevurid ja me peame kõigi uuritud tunnelite "
"kohta täpset arvet. Meil peaksid veel olema alles kaardid maapinnale viivate "
"käikude kohta. Aga ma kahtlen, et te neist aru saate, seepärast pakkus "
"$dwarf_name end teid maapinnale juhatama."
"$intl_dwarf_name end teid maapinnale juhatama."
#. [message]: speaker=Rogrimir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:501
@ -6093,7 +6093,7 @@ msgstr ""
"mitte argpüksi surma. Selle eest tänan ma teid. Ma astun tema asemele ja "
"aitan teil maapinnale jõuda."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6108,10 +6108,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Tänan teid väga teie abi eest. Me kartsime neis keerulistes käikudes ära "
"eksida. Ja sinu kaasatulek, $dwarf_name, on meile auks."
"eksida. Ja sinu kaasatulek, $intl_dwarf_name, on meile auks."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6435,7 +6435,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Me võime aidata sul leida tee tagasi päikesemaadele. Meie pühakodades on "
@ -6443,7 +6443,7 @@ msgstr ""
"pärast seda, kui pimedus meid maa alla ajas. Aga me oleme maa-aluse isandad "
"ja tunneme paljusid käike. Hiljuti leidis üks meie luurajatest raja, mis "
"viib põhja poole, tagasi päikesemaadele. Ma arvan, et sinna peaksitegi "
"proovima minna. Sinu tehtu tõttu anname sulle abi. $troll_name pakkus ennast "
"proovima minna. Sinu tehtu tõttu anname sulle abi. $intl_troll_name pakkus ennast "
"sind kaitsma ja päikesemaadele juhatama."
#. [message]: speaker=Grog
@ -6466,16 +6466,16 @@ msgstr ""
"ahelates. Nog väga tänulik. Teie näitasite, teie vaprad ja tugevad "
"sõdalased. Nog aitab teid tagasi valgusemaadele."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Sa tegid trollidele suure teene. $troll_name armastab käikudes kolada ja "
"pealik ütleb, tema ülemisi käike kõige paremini tunneb. $troll_name tahab "
"Sa tegid trollidele suure teene. $intl_troll_name armastab käikudes kolada ja "
"pealik ütleb, tema ülemisi käike kõige paremini tunneb. $intl_troll_name tahab "
"aidata haldjaid, ehkki ta ei taha taplusest loobuda - ta aitab haldjad "
"tagasi valgusemaadele."
@ -6484,10 +6484,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Täname sind väga sinu abi eest. Me muretsesime, et eksime neis käikudes "
"ära. Ja meil on au sinuga koos minna, $troll_name."
"ära. Ja meil on au sinuga koos minna, $intl_troll_name."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5506,7 +5506,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5525,11 +5525,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5245,7 +5245,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5263,7 +5263,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5544,7 +5544,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5563,11 +5563,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6331,12 +6331,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Mais les nains sont d'excellents mineurs et nous gardons des cartes "
"méticuleuses de tous les tunnels que nous avons explorés. Nous devrions "
"toujours avoir les cartes de ces passages vers l'extérieur. Bien sûr, je "
"doute que vous puissiez les comprendre, donc $dwarf_name s'est porté "
"doute que vous puissiez les comprendre, donc $intl_dwarf_name s'est porté "
"volontaire pour vous conduire vers la surface."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6360,7 +6360,7 @@ msgstr ""
"celle d'un guerrier et non pas celle d'un lâche. Je vous en remercie. Je "
"vais prendre sa place et vous aider à rejoindre la surface."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6376,10 +6376,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Merci beaucoup pour votre aide. Nous avions peur de nous perdre dans tous "
"ces tunnels tortueux. Et nous serions honorés de votre présence, $dwarf_name."
"ces tunnels tortueux. Et nous serions honorés de votre présence, $intl_dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6727,7 +6727,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Nous pouvons vous aider à trouver le chemin vers les pays où brille le "
@ -6737,7 +6737,7 @@ msgstr ""
"les maîtres des souterrains et avons exploré de nombreux tunnels. Récemment, "
"un de nos éclaireurs a trouvé un passage qui conduit vers les terres "
"ensoleillées du nord et je pense que cela doit être la voie que vous tentez "
"de suivre. Nous vous aiderons en récompense de vos exploits. $troll_name "
"de suivre. Nous vous aiderons en récompense de vos exploits. $intl_troll_name "
"s'est porté volontaire pour vous protéger et vous ramener vers ces lieux où "
"brille le soleil."
@ -6763,16 +6763,16 @@ msgstr ""
"braves et puissants guerriers, Nog vous aidera à retrouver le chemin vers "
"terres de lumière."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Vous avez rendu grand service à trolls. $troll_name aimer promener dans "
"tunnels, et chef dire qu'il connaît tunnels du haut le mieux. $troll_name "
"Vous avez rendu grand service à trolls. $intl_troll_name aimer promener dans "
"tunnels, et chef dire qu'il connaît tunnels du haut le mieux. $intl_troll_name "
"veut aider elfes et malgré qu'il ne veut pas quitter bataille, il d'accord "
"pour montrer à elfes le chemin vers terres ensoleillées."
@ -6781,11 +6781,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Merci beaucoup pour votre aide. Nous avions peur de nous perdre dans ces "
"tunnels tortueux. Et nous serions honorés de vous voir venir avec nous, "
"$troll_name."
"$intl_troll_name."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5506,7 +5506,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5525,11 +5525,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5401,7 +5401,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5419,7 +5419,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5432,7 +5432,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5700,7 +5700,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5719,11 +5719,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5733,7 +5733,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5208,7 +5208,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5226,7 +5226,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5507,7 +5507,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5526,11 +5526,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5209,7 +5209,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5227,7 +5227,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5508,7 +5508,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5527,11 +5527,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6162,11 +6162,11 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"A törpök kiváló kutatók, aprólékosan feltérképeztük a felfedezett "
"alagutakat. Még mindig megvannak a felszínre vezető alagutak térképei. "
"Persze kétlem, hogy megértenéd a térképeinket, ezért $dwarf_name "
"Persze kétlem, hogy megértenéd a térképeinket, ezért $intl_dwarf_name "
"jelentkezett, hogy a felszínre vezet titeket."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6190,7 +6190,7 @@ msgstr ""
"meg, nem gyáván. Ezért köszönettel tartozom nektek. Átveszem a helyét és "
"kijuttatlak a felszínre titeket."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6206,10 +6206,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Nagyon köszönöm a segítségedet. Aggódtunk, hogy eltévedünk ezekben az "
"alagutakban. Megtisztelő, hogy velünk jössz $dwarf_name ."
"alagutakban. Megtisztelő, hogy velünk jössz $intl_dwarf_name ."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6540,7 +6540,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Talán segíthetünk találni egy utat a felszínre. Templomunkban a múlt sok "
@ -6548,7 +6548,7 @@ msgstr ""
"száműzött onnan minket. Mi a felszín alatti területek urai vagyunk, számos "
"alagutat fedeztünk fel. Nemrég felderítőink felfedeztek egy alagutat, ami "
"északra visszavezet a felszínre. Szerintem arra kéne mennetek. "
"Segítségetekért cserébe mi is segítünk nektek. $troll_name vállalkozott "
"Segítségetekért cserébe mi is segítünk nektek. $intl_troll_name vállalkozott "
"arra, hogy biztonságban elvezet titeket a felszínre."
#. [message]: speaker=Grog
@ -6571,17 +6571,17 @@ msgstr ""
"gyáván, láncra verve. Nog nagyon hálás. Bizonyítottátok, hogy bátor és erős "
"harcosok vagytok. Nog segíteni fog megtalálni az utat a felszínre."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Nagy szívességet tettél a trolloknak. $troll_name szeret az alagutakban "
"Nagy szívességet tettél a trolloknak. $intl_troll_name szeret az alagutakban "
"bolyongani, és a főnök azt mondta, ő ismeri legjobban a fenti alagutakat. "
"Habár $troll_name nem szeretné itt hagyni a harcot, ennek ellenére segíteni "
"Habár $intl_troll_name nem szeretné itt hagyni a harcot, ennek ellenére segíteni "
"szeretné a tündéket, ezért megmutatja a felszínre vezető utat."
#. [message]: speaker=Kaleh
@ -6589,10 +6589,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Ezer köszönet a segítségért. Már féltünk, hogy elveszünk ezekben a kanyargó "
"alagutakban. Megtisztelő számunkra, ha velünk jössz $troll_name|."
"alagutakban. Megtisztelő számunkra, ha velünk jössz $intl_troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5506,7 +5506,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5525,11 +5525,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5210,7 +5210,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5228,7 +5228,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5509,7 +5509,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5528,11 +5528,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6279,12 +6279,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Ma i nani sono eccellenti scavatori, e teniamo mappe dettagliatissime di "
"tutte le gallerie che esploriamo. Quindi dovremmo avere ancora le mappe "
"delle gallerie che portano alla superficie. Naturalmente dubito che siate in "
"grado di leggere le nostre mappe, quindi $dwarf_name qui si è offerto "
"grado di leggere le nostre mappe, quindi $intl_dwarf_name qui si è offerto "
"volontario per condurvi in superficie."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr ""
"morte di un guerriero invece di quella di un codardo. Vi ringrazio per "
"questo. Prenderò il suo posto e vi condurrò alla superficie."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6323,10 +6323,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Molte grazie per l'aiuto. Temevamo di perderci fra tutte queste gallerie "
"contorte. E saremmo onorati se volessi venire con noi, $dwarf_name."
"contorte. E saremmo onorati se volessi venire con noi, $intl_dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6667,7 +6667,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Dovremmo essere in grado di aiutarvi a trovare la strada per le terre "
@ -6677,7 +6677,7 @@ msgstr ""
"abbiamo esplorato molte gallerie. Recentemente uno dei nostri esploratori ha "
"trovato un percorso che conduce a nord di nuovo alle terre illuminate dal "
"sole, penso che potrebbe essere la strada che state cercando. Come "
"ricompensa per i vostri successi, vi aiuteremo. $troll_name si è offerto "
"ricompensa per i vostri successi, vi aiuteremo. $intl_troll_name si è offerto "
"volontario per proteggervi e condurvi di nuovo alle terre illuminate dal "
"sole."
@ -6701,16 +6701,16 @@ msgstr ""
"in catene come un codardo. Nog è molto grato. Vi siete dimostrati coraggiosi "
"e forti guerrieri, e Nog vi aiuterà a risalire verso le terre illuminate."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Avete reso un grande servigio ai troll. $troll_name ama girare per le "
"gallerie, e capo dice che conosce meglio le gallerie superiori. $troll_name "
"Avete reso un grande servigio ai troll. $intl_troll_name ama girare per le "
"gallerie, e capo dice che conosce meglio le gallerie superiori. $intl_troll_name "
"vuole aiutare gli elfi, così anche se non vuole lasciare la battaglia, "
"accetta di mostrare agli elfi la via per le terre illuminate."
@ -6719,10 +6719,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Grazie molte per il tuo aiuto. Temevamo di perderci fra queste gallerie "
"contorte. E saremmo lieti se venissi con noi, $troll_name|."
"contorte. E saremmo lieti se venissi con noi, $intl_troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -6139,11 +6139,11 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"だがドワーフは探査にかけては一流で、我々は探検した坑道のすべてを詳細な地図に"
"残している。地表に続く坑道の地図も残っているはずだ。もちろん君たちが見ても理"
"解できないだろうし、ここにいる$dwarf_nameが地表までの案内役を志願している。"
"解できないだろうし、ここにいる$intl_dwarf_nameが地表までの案内役を志願している。"
#. [message]: speaker=Rogrimir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:501
@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr ""
"して死ねた。そのことに感謝している。君たちが地表に戻るため、彼に代わって一肌"
"脱ごう。"
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6180,10 +6180,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"助力に心から感謝します。あの曲がりくねった坑道で迷ってしまうことが我々の心配"
"の種でした。それに$dwarf_name、あなたに同行してもらえるとは光栄です。"
"の種でした。それに$intl_dwarf_name、あなたに同行してもらえるとは光栄です。"
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6521,7 +6521,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"我々、お前たちが日の照る地に戻る道見つける助けできるかもしれない。我々、寺院"
@ -6529,7 +6529,7 @@ msgstr ""
"代も地の上歩いていない。だが我々、地下の地についてはよく知ってる、坑道はたく"
"さん探検してる。我々の斥候、北の方の日の照る地まで続く道を最近見つけた、お前"
"たち行こうとしてるのはその道かもしれない思う。お前たちの偉業に報いるため、"
"我々、お前たち助けよう。$troll_name、お前たちを守り、お前たちの日の光の地に戻"
"我々、お前たち助けよう。$intl_troll_name、お前たちを守り、お前たちの日の光の地に戻"
"る案内を志願してる。"
#. [message]: speaker=Grog
@ -6552,16 +6552,16 @@ msgstr ""
"で戦士らしく死ぬことできた。Nog、すごく感謝してる。お前たち、自分たちが勇敢で"
"強い戦士だと示した、だからNog、お前たちが光の当たる地に戻る道の案内する。"
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"お前たち、トロルのために大きな働きしてくれた。$troll_name、よく坑道の中歩き"
"回ってる、だから族長言う、$troll_nameが上の坑道一番知ってると。$troll_name、"
"お前たち、トロルのために大きな働きしてくれた。$intl_troll_name、よく坑道の中歩き"
"回ってる、だから族長言う、$intl_troll_nameが上の坑道一番知ってると。$intl_troll_name、"
"戦いから離れたくないけどもエルフ助けたい、だからエルフが光の当たる地に戻る道"
"の案内するの了解する。"
@ -6571,10 +6571,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"助力に心から感謝します。あの曲がりくねった坑道で迷ってしまうことが我々の心配"
"の種でした。それに$troll_name、あなたに同行してもらえるとは光栄です。"
"の種でした。それに$intl_troll_name、あなたに同行してもらえるとは光栄です。"
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5208,7 +5208,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5226,7 +5226,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5507,7 +5507,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5526,11 +5526,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5217,7 +5217,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5235,7 +5235,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5516,7 +5516,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5535,11 +5535,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5276,7 +5276,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5294,7 +5294,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5575,7 +5575,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5594,11 +5594,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5608,7 +5608,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5209,7 +5209,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5227,7 +5227,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5508,7 +5508,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5527,11 +5527,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5506,7 +5506,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5525,11 +5525,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5506,7 +5506,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5525,11 +5525,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5359,7 +5359,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5377,7 +5377,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5390,7 +5390,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5658,7 +5658,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5677,11 +5677,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6280,12 +6280,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Maar dwergen zijn excellente delvers, en we houden nauwkeurige kaarten bij "
"van alle tunnels die we verkennen. We zouden nog steeds kaarten moeten "
"hebben van de tunnels die naar de oppervlakte leiden. Natuurlijk twijfel ik "
"eraan af je ze zou kunnen verstaan en ik zal deze vrijwilliger, $dwarf_name "
"eraan af je ze zou kunnen verstaan en ik zal deze vrijwilliger, $intl_dwarf_name "
"met jullie mee laten gaan om je naar de oppervlakte te brengen."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6309,7 +6309,7 @@ msgstr ""
"toch een als een krijger gestorven in plaats van als lafaard. Daarvoor dank "
"ik jullie. Ik zal zijn plaats vervangen en jullie naar de oppervlakte leiden."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6325,10 +6325,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Ik dank u voor uw hulp. We hadden schrik verloren te lopen in al deze "
"tunnels. En het zal ons een eer zijn met je mee te gaan $dwarf_name."
"tunnels. En het zal ons een eer zijn met je mee te gaan $intl_dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6668,7 +6668,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"We kunnen je helpen de weg naar de zonverlichte landen te vinden. In onze "
@ -6678,7 +6678,7 @@ msgstr ""
"hebben vele tunnels verkend. Recentelijk hebben we een weg gevonden die in "
"het noorden naar het zonlicht leid, Ik denk dat het de weg zou kunnen zijn "
"waar jullie aan het proberen naartoe te gaan zijn. Als beloning van je "
"prestaties zullen we je helpen. $troll_name heeft zich als vrijwilliger "
"prestaties zullen we je helpen. $intl_troll_name heeft zich als vrijwilliger "
"aangeboden om je te beschermen en jullie terug te brengen naar de "
"zonverlichte landen."
@ -6703,17 +6703,17 @@ msgstr ""
"als moedige sterke krijgers en Nog zal je helpen je weg naar de verlichte "
"landen te vinden."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Je hebt de trollen een grote dienst bewezen. $troll_name houdt er van om in "
"Je hebt de trollen een grote dienst bewezen. $intl_troll_name houdt er van om in "
"de tunnels te wandelen en Grote Leider zegt dat hij het best de bovenste "
"tunnels kent. $troll_name wil de elven helpen. Hoewel hij het gevecht niet "
"tunnels kent. $intl_troll_name wil de elven helpen. Hoewel hij het gevecht niet "
"wil verlaten, stemt hij ermee in dat hij de elven naar de verlichte landen "
"leid."
@ -6723,10 +6723,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Dank je voor je hulp. We hadden schrik verdwaald te raken in al die tunnels. "
"En we zouden vereerd zijn je bij ons te hebben, $troll_name"
"En we zouden vereerd zijn je bij ons te hebben, $intl_troll_name"
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -6206,12 +6206,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Ale krasnoludy doskonale kopią tunele i mamy dokładne mapy wszystkich "
"naszych tuneli. Powinniśmy nadal mieć mapy tuneli prowadzących na "
"powierzchnię. Oczywiście wątpię byście potrafili je zrozumieć, więc "
"$dwarf_name zgłosił się na ochotnika by poprowadzić was na powierzchnię."
"$intl_dwarf_name zgłosił się na ochotnika by poprowadzić was na powierzchnię."
#. [message]: speaker=Rogrimir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:501
@ -6234,7 +6234,7 @@ msgstr ""
"wojownika zamiast śmiercią tchórza. Za to jestem wam wdzięczny. Zajmę jego "
"miejsce i pomogę wam dotrzeć do powierzchni."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6249,11 +6249,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Jesteśmy wam bardzo wdzięczni za pomoc. Martwiliśmy się, że się zgubimy w "
"tych wszystkich krętych tunelach. Będzie to dla nas zaszczytem jeśli "
"pójdziesz z nami, $dwarf_name ."
"pójdziesz z nami, $intl_dwarf_name ."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6585,7 +6585,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Być może uda nam się pomóc wam odnaleźć drogę do osłonecznionych krain. W "
@ -6594,7 +6594,7 @@ msgstr ""
"jesteśmy panami podziemnych krain i znamy wiele tuneli. Ostatnio jeden z "
"naszych zwiadowców znalazł ścieżkę prowadzącą na północ do osłonecznionych "
"krain, to może być droga, którą próbujecie podążać. W nagrodę za wasze "
"dokonania, pomożemy wam. $troll_name zgłosił się na ochotnika by was "
"dokonania, pomożemy wam. $intl_troll_name zgłosił się na ochotnika by was "
"ochraniać i poprowadzić z powrotem na powierzchnię."
#. [message]: speaker=Grog
@ -6617,16 +6617,16 @@ msgstr ""
"w łańcuchach jak tchórz. Nog bardzo wdzięczny. Udowodniliście, że jesteście "
"dzielnymi wojownikami i Nog pomoże wam znaleźć drogę na powierzchnię."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Oddaliście trollom wielką przysługę. $troll_name lubi chodzić po tunelach, a "
"wódz mówi że najlepiej zna górne tunele. $troll_name chce pomóc elfom, więc "
"Oddaliście trollom wielką przysługę. $intl_troll_name lubi chodzić po tunelach, a "
"wódz mówi że najlepiej zna górne tunele. $intl_troll_name chce pomóc elfom, więc "
"mimo iż nie chce opuszczać pola walki, zgadza się pokazać elfom drogę na "
"powierzchnię."
@ -6635,11 +6635,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Jesteśmy wam bardzo wdzięczni za pomoc. Obawialiśmy się, że się zgubimy w "
"tych krętych tunelach. Byłoby dla nas zaszczytem, gdybyś do nas dołączył, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5208,7 +5208,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5226,7 +5226,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5507,7 +5507,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5526,11 +5526,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6304,12 +6304,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Ainda assim, nós anões somos muito organizados, e mantemos mapas detalhados "
"de todos os túneis que já exploramos. Devemos ter ainda em algum lugar mapas "
"dos túneis que levam de volta à superfície. Claro que eu duvido que você "
"seria capaz de compreendê-los, então $dwarf_name se voluntariou para "
"seria capaz de compreendê-los, então $intl_dwarf_name se voluntariou para "
"acompanhá-lo até a superfície."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6333,7 +6333,7 @@ msgstr ""
"morte de um guerreiro, e não de um covarde. Por isso eu lhe agradeço. Eu "
"tomarei o lugar de meu irmão e o ajudarei a chegar até a superfície."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6349,11 +6349,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Muito obrigado por sua ajuda. Nós estávamos preocupados em nos perdermos em "
"meio a todos esses túneis tortuosos. Estaremos honrados em ter sua "
"companhia, $dwarf_name ."
"companhia, $intl_dwarf_name ."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6693,7 +6693,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Nós podemos ajudar você a encontrar um caminho de volta às terras "
@ -6703,7 +6703,7 @@ msgstr ""
"subterrâneas, e exploramos muitos túneis. Recentemente um de nossos "
"batedores encontrou um caminho que leva para o norte, de volta às terras "
"ensolaradas. Eu acho que é para lá que vocês estão tentando ir. Em "
"recompensa aos seus serviços, nós o ajudaremos. $troll_name se ofereceu como "
"recompensa aos seus serviços, nós o ajudaremos. $intl_troll_name se ofereceu como "
"voluntário para protejê-lo e guiá-lo de volta à superfície."
#. [message]: speaker=Grog
@ -6728,17 +6728,17 @@ msgstr ""
"guerreiros fortes e valentes, e Nog lhes ajudará a achar um modo para voltar "
"às terras iluminadas."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Vocês fizeram aos trolls um grande serviço. $troll_name gosta de passear "
"pelos túneis, e o chefe diz que $troll_name é quem mais conhece os túneis "
"superiores. $troll_name quer ajudar elfos, mesmo que não queira deixar a "
"Vocês fizeram aos trolls um grande serviço. $intl_troll_name gosta de passear "
"pelos túneis, e o chefe diz que $intl_troll_name é quem mais conhece os túneis "
"superiores. $intl_troll_name quer ajudar elfos, mesmo que não queira deixar a "
"guerra. Ele concorda em mostrar aos elfos o caminho de volta às terras "
"iluminadas."
@ -6748,11 +6748,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Muito obrigado por sua ajuda. Estávamos preocupados em nos perdermos em meio "
"a todos esses túneis tortuosos. E ficaremos honrados em tê-lo conosco, "
"$troll_name"
"$intl_troll_name"
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -6233,12 +6233,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Però els nans som excel·lents savis, i hem guardat meticulosos mapes de tots "
"els túnels que hem explorat. Estic segur que encara tenim mapes dels túnels "
"que condueixen a la superfície. Per suposat, dubte que poguéreu entendre'ls, "
"així que $dwarf_name s'ha ofert voluntari per guiar-vos a la superfície."
"així que $intl_dwarf_name s'ha ofert voluntari per guiar-vos a la superfície."
#. [message]: speaker=Rogrimir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:501
@ -6261,7 +6261,7 @@ msgstr ""
"valent guerrer en lloc de com un covard. Per això us done las gràcies i "
"prenc el seu lloc per conduir-vos a la superfície."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6277,11 +6277,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Moltes gràcies per la vostra ajuda. Estàvem preocupats per si ens perdíem en "
"tots eixos canviants túnels. I ens sentirem més que honrats amb la teua "
"companyia, $dwarf_name."
"companyia, $intl_dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6614,7 +6614,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Tal vegada pugem ajudar-vos a trobar un camí de tornada a la superfície. En "
@ -6623,7 +6623,7 @@ msgstr ""
"terra. Però som els amos de les terres subterrànies, i hem explorat molts "
"túnels. Fa poc un dels nostres exploradors va trobar un camí que conduix al "
"costat nord de les muntanyes, i crec que ben bé podria ser el vostre camí. "
"Com a recompensa pel que haveu fet, us ajudarem. $troll_name s'ha ofert "
"Com a recompensa pel que haveu fet, us ajudarem. $intl_troll_name s'ha ofert "
"voluntari per a protegir-vos i us guiarà de nou a la superfície."
#. [message]: speaker=Grog
@ -6648,16 +6648,16 @@ msgstr ""
"guerrers forts i valents, i Nog us mostrarà com tornar de nou a terres "
"il·luminades pel sol."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Vau rendir un gran servici. $troll_name agrada perdre el temps pels túnels, "
"i el cabdill diu que ell coneix millor que ningú els túnels. $troll_name vol "
"Vau rendir un gran servici. $intl_troll_name agrada perdre el temps pels túnels, "
"i el cabdill diu que ell coneix millor que ningú els túnels. $intl_troll_name vol "
"ajudar els elfs i, encara que no vol abandonar la batalla, està d'acord a "
"mostrar-los el camí a les terres il·luminades pel sol."
@ -6667,11 +6667,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Moltes gràcies per la vostra ajuda. Estàvem preocupats per si ens perdíem en "
"tots eixos canviants túnels. I ens sentirem més que honrats amb la teua "
"companyia, $troll_name."
"companyia, $intl_troll_name."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5506,7 +5506,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5525,11 +5525,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6104,12 +6104,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Но гномы — превосходные землекопы; мы храним подробнейшие карты всех "
"туннелей, что нам доводилось исследовать. Наверняка у нас сохранились и "
"карты тех, что ведут на поверхность. Правда, вы вряд ли в них разберётесь, "
"так что $dwarf_name вызвался проводить вас на поверхность."
"так что $intl_dwarf_name вызвался проводить вас на поверхность."
#. [message]: speaker=Rogrimir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:501
@ -6131,7 +6131,7 @@ msgstr ""
"труса. За это я благодарен вам. Я займу его место и помогу вам выбраться на "
"поверхность."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6147,10 +6147,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Большое спасибо за вашу помощь. Мы очень боимся потеряться в этих запутанных "
"туннелях. И для нас честь, что ты пойдёшь с нами, $dwarf_name|."
"туннелях. И для нас честь, что ты пойдёшь с нами, $intl_dwarf_name|."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6479,7 +6479,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Мы можем, думаю, помочь вам найти путь обратно на подсолнечные земли. В "
@ -6488,7 +6488,7 @@ msgstr ""
"над подземными землями, и мы изучили многие туннели. Недавно один из наших "
"разведчиков нашёл дорогу, которая ведёт на север, к подсолнечным землям. "
"Думаю, вам надо туда. В награду за ваши достижения, мы поможем вам. "
"$troll_name вызвался защищать вас и помочь выбраться обратно на подсолнечным "
"$intl_troll_name вызвался защищать вас и помочь выбраться обратно на подсолнечным "
"землям."
#. [message]: speaker=Grog
@ -6511,16 +6511,16 @@ msgstr ""
"очень благодарен. Вы показали, что вы смелые воины, и Ног поможет вам найти "
"дорогу назад на светлые земли."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Вы оказали троллям большую услугу. $troll_name любит бродить по туннелям, а "
"вождь говорит, что он лучше всех знает верхние туннели. $troll_name хочет "
"Вы оказали троллям большую услугу. $intl_troll_name любит бродить по туннелям, а "
"вождь говорит, что он лучше всех знает верхние туннели. $intl_troll_name хочет "
"помочь эльфам, и хоть ему и не нравится уходить с битвы, он согласен "
"показать эльфам путь назад, на светлые земли."
@ -6529,10 +6529,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Большое спасибо за вашу помощь. Мы очень боимся потеряться в этих запутанных "
"туннелях. И для нас честь, что ты пойдёшь с нами, $troll_name|."
"туннелях. И для нас честь, что ты пойдёшь с нами, $intl_troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -6185,13 +6185,13 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Ale ako ste mali možnosť vidieť, my trpaslíci vieme, ako sa razia tunely. A "
"tiež si uchovávame mapy všetkých tunelov, chodieb a pasáží, ktoré sme "
"objavili. Určite budú medzi nimi i mapy tých tunelov, čo povedú nazad na "
"povrch. Samozrejme, neprečítate ich a asi im ani nebudete rozumieť, takže "
"pošlem s vami jedného trpaslíka. $dwarf_name sa dobrovoľne podujal, že vás "
"pošlem s vami jedného trpaslíka. $intl_dwarf_name sa dobrovoľne podujal, že vás "
"zavedie na povrch."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6215,7 +6215,7 @@ msgstr ""
"aspoň padol hrdinskou a nie zbabelou smrťou. Som vám za to nesmierne vďačný. "
"Ja ho teraz zastúpim a pomôžem vám dostať sa na povrch."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6231,11 +6231,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Sme ti veľmi vďační za tvoju ponuku. Mali sme obavy, že by sme s v tomto "
"bludisku chodieb mohli stratiť, ale teraz sa cítime poctení, že budeme mať "
"takého sprievodcu, ako si ty, $dwarf_name."
"takého sprievodcu, ako si ty, $intl_dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6569,7 +6569,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Mali by sme byť schopní vám pomôcť nájsť cestu nazad do slnečnej zeme. V "
@ -6578,7 +6578,7 @@ msgstr ""
"sa v tomto podzemí a preskúmali sme veľa chodieb. Nedávno naši vyzvedači "
"naďabili na cestu, ktorá vedie smerom na sever, nazad na povrch. Myslím, že "
"to by bola pre vás tá pravá cesta. Ako odmenu za vaše služby, by som sa vám "
"rád odmenil. Tuto, $troll_name sa podujal, že vás bude ochraňovať a zavedie "
"rád odmenil. Tuto, $intl_troll_name sa podujal, že vás bude ochraňovať a zavedie "
"vás nazad na povrch."
#. [message]: speaker=Grog
@ -6601,16 +6601,16 @@ msgstr ""
"zbabelec v okovách. Nog je veľmi vďačný. Ukázali ste sa ako silní a odvážni "
"bojovníci a Nog vám teraz pomôže nájsť cestu nazad na svetlo."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Urobil si trolom veľkú službu. $troll_name sa rád túla po tuneloch a šéf "
"vraví, že $troll_name poznať tunely najlepšie. $troll_name chce teraz pomôcť "
"Urobil si trolom veľkú službu. $intl_troll_name sa rád túla po tuneloch a šéf "
"vraví, že $intl_troll_name poznať tunely najlepšie. $intl_troll_name chce teraz pomôcť "
"elfom a tak aj keď nechce odísť z boja, súhlasí, že elfom ukáže cestu na "
"svetlo."
@ -6619,11 +6619,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Sme ti vďační za tvoju pomoc. Už sme mali obavy, že sa v tom bludisku "
"chodieb niekde stratíme. Takisto sa budeme cítiť poctení, že s nami pôjdeš, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5209,7 +5209,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5227,7 +5227,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5508,7 +5508,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5527,11 +5527,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6194,11 +6194,11 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Али су патуљци изврсни истраживачи, и ситничаво чувамо мапе свих тунела које "
"смо истражили. Требало да још увек имамо мапе тунела који воде на површину. "
"Наравно, сумњам да бисте их ви могли разумети, тако да се $dwarf_name овде "
"Наравно, сумњам да бисте их ви могли разумети, тако да се $intl_dwarf_name овде "
"пријави да вас поведе ка површини."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6221,7 +6221,7 @@ msgstr ""
"кукавичком смрћу. За то сам вам захвалан. Преузећу његово место и помоћи вам "
"да се домогнете површине."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6236,10 +6236,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Хвала пуно на помоћи. Бринули смо да ћемо се изгубити у свим овим изувијаним "
"тунелима ако кренемо сами. Било би нам драго да пођеш с нама, $dwarf_name ."
"тунелима ако кренемо сами. Било би нам драго да пођеш с нама, $intl_dwarf_name ."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6564,7 +6564,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Можемо вам помоћи да се поново успењете до осунчане земље. У нашим храмовима "
@ -6572,7 +6572,7 @@ msgstr ""
"када нас је тама прогнала под земљу, и истражили смо од тада многе тунеле. "
"Скорије, један од наших извиђача пронашао је стазу која води на север, ка "
"површини. Мислим да је то пут којим можете кренути. Као награду за ваша "
"постигнућа, помоћи ћемо вам у томе. $troll_name се пријави да вас поведе ка "
"постигнућа, помоћи ћемо вам у томе. $intl_troll_name се пријави да вас поведе ка "
"сунчаној површини, и штити на путу."
#. [message]: speaker=Grog
@ -6595,16 +6595,16 @@ msgstr ""
"ланцима. Ног је захвалан. Доказали сте се храбри ратници, и Ног ће вам "
"помоћи да се попнете до сунчане земљице."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Учинили сте троловима велику услугу. $troll_name воли да лута тунелима, и "
"поглавица каже да он најбоље познаје горње тунеле. $troll_name жели да "
"Учинили сте троловима велику услугу. $intl_troll_name воли да лута тунелима, и "
"поглавица каже да он најбоље познаје горње тунеле. $intl_troll_name жели да "
"помогне вилењацима, и иако не жели да напусти битку, рад је да испрати "
"вилењаке до површине."
@ -6613,10 +6613,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Хвала вам пуно на вашој помоћи. Били смо забринути да се можемо изгубити у "
"свим тим тунелима. Биће нам част да $troll_name пође с нама."
"свим тим тунелима. Биће нам част да $intl_troll_name пође с нама."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -6199,12 +6199,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Ali su patuljci izvrsni istraživači, i sitničavo čuvamo mape svih tunela "
"koje smo istražili. Trebalo da još uvek imamo mape tunela koji vode na "
"površinu. Naravno, sumnjam da biste ih vi mogli razumeti, tako da se "
"$dwarf_name ovde prijavi da vas povede ka površini."
"$intl_dwarf_name ovde prijavi da vas povede ka površini."
#. [message]: speaker=Rogrimir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:501
@ -6226,7 +6226,7 @@ msgstr ""
"kukavičkom smrću. Za to sam vam zahvalan. Preuzeću njegovo mesto i pomoći "
"vam da se domognete površine."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6242,10 +6242,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Hvala puno na pomoći. Brinuli smo da ćemo se izgubiti u svim ovim izuvijanim "
"tunelima ako krenemo sami. Bilo bi nam drago da pođeš s nama, $dwarf_name ."
"tunelima ako krenemo sami. Bilo bi nam drago da pođeš s nama, $intl_dwarf_name ."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6573,7 +6573,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Možemo vam pomoći da se ponovo uspenjete do osunčane zemlje. U našim "
@ -6581,7 +6581,7 @@ msgstr ""
"površinom, od kada nas je tama prognala pod zemlju, i istražili smo od tada "
"mnoge tunele. Skorije, jedan od naših izviđača pronašao je stazu koja vodi "
"na sever, ka površini. Mislim da je to put kojim možete krenuti. Kao nagradu "
"za vaša postignuća, pomoći ćemo vam u tome. $troll_name se prijavi da vas "
"za vaša postignuća, pomoći ćemo vam u tome. $intl_troll_name se prijavi da vas "
"povede ka sunčanoj površini, i štiti na putu."
#. [message]: speaker=Grog
@ -6604,16 +6604,16 @@ msgstr ""
"lancima. Nog je zahvalan. Dokazali ste se hrabri ratnici, i Nog će vam "
"pomoći da se popnete do sunčane zemljice."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Učinili ste trolovima veliku uslugu. $troll_name voli da luta tunelima, i "
"poglavica kaže da on najbolje poznaje gornje tunele. $troll_name želi da "
"Učinili ste trolovima veliku uslugu. $intl_troll_name voli da luta tunelima, i "
"poglavica kaže da on najbolje poznaje gornje tunele. $intl_troll_name želi da "
"pomogne vilenjacima, i iako ne želi da napusti bitku, rad je da isprati "
"vilenjake do površine."
@ -6622,10 +6622,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Hvala vam puno na vašoj pomoći. Bili smo zabrinuti da se možemo izgubiti u "
"svim tim tunelima. Biće nam čast da $troll_name pođe s nama."
"svim tim tunelima. Biće nam čast da $intl_troll_name pođe s nama."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -6254,12 +6254,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Men dvärgar är utmärkta grotthuggare, och vi har mycket exakta kartor över "
"alla tunnlar vi har utforskat. Vi borde fortfarande ha kartor över tunnlarna "
"som leder tillbaka till ytan. Jag tvivlar dock på att ni skulle förstå dem, "
"så $dwarf_name här har anmält sig frivilligt för att visa er vägen tillbaka "
"så $intl_dwarf_name här har anmält sig frivilligt för att visa er vägen tillbaka "
"till ytan."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6283,7 +6283,7 @@ msgstr ""
"och inte som en vekling. För det tackar jag er. Jag skall ta hans plats och "
"hjälpa er till ytan."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6299,11 +6299,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Vi tackar dig för din hjälp. Vi var oroliga för att komma vilse bland alla "
"vindlande tunnlar. Och vi är hedrade över att du har kommit med oss, "
"$dwarf_name|."
"$intl_dwarf_name|."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6638,7 +6638,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Vi kanske kan hjälpa er hitta vägen tillbaka till den solbelysta världen. I "
@ -6647,7 +6647,7 @@ msgstr ""
"Men vi är underjordens herrar och har utforskat många tunnlar. Nyligen fann "
"en av våra spejare en väg som leder norrut tillbaka till solen. Jag tror det "
"kanske är den väg ni söker. Som belöning för era gärningar kommer vi att "
"hjälpa er. $troll_name har anmält sig frivilligt för att skydda er och visa "
"hjälpa er. $intl_troll_name har anmält sig frivilligt för att skydda er och visa "
"er vägen tillbaka till ytan."
#. [message]: speaker=Grog
@ -6670,16 +6670,16 @@ msgstr ""
"ynkrygg i kedjor. Nog är väldigt tacksam. Ni har visat er vara modiga, "
"starka krigare, och Nog kommer att visa er vägen till upplyst land."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Ni har gjort troll stor tjänst. $troll_name tycker om att ströva i "
"tunnlarna, och hövding sade att övre tunnlarna är bäst. $troll_name vill "
"Ni har gjort troll stor tjänst. $intl_troll_name tycker om att ströva i "
"tunnlarna, och hövding sade att övre tunnlarna är bäst. $intl_troll_name vill "
"hjälpa alver, så även om han inte vill lämna striden, han gå med på att visa "
"alverna vägen till upplyst land."
@ -6689,11 +6689,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Tack så väldigt mycket för er hjälp. Vi var oroliga för att hamna vilse "
"bland alla vindlande tunnlar. Och vi är hedrade över att du har följt med "
"oss, $troll_name|."
"oss, $intl_troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5506,7 +5506,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5525,11 +5525,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6126,12 +6126,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Fakat cüceler harika kazıcılardır ve keşfettiğimiz tünelleri çok titiz bir "
"şekilde haritalandırırız. Yüzeye giden tünellerin haritalarına da sahibiz. "
"Haritalarımızı anlamlandırabileceğinizi sanmıyorum, bu nedenle yeryüzüne "
ıkmanız için $dwarf_name size rehberlik etmeye gönüllü oldu."
ıkmanız için $intl_dwarf_name size rehberlik etmeye gönüllü oldu."
#. [message]: speaker=Rogrimir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:501
@ -6153,7 +6153,7 @@ msgstr ""
"öldü. Bunun için size teşekkür ederim. Sizi buradan götürecek ve yeryüzüne "
ıkmanıza yardım edeceğim."
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6168,10 +6168,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
"Yardımın için teşekkür ederim. Bu dolambaçlı tünellerde kaybolmaktan "
"çekiniyorduk. Bizimle gelmenizden dolayı onur duyduk, $dwarf_name."
"çekiniyorduk. Bizimle gelmenizden dolayı onur duyduk, $intl_dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6510,7 +6510,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
"Tapınaklarımızda geçmişe dair kayıt tutarız. Karanlık bizi iyi gizlediğinden "
@ -6518,7 +6518,7 @@ msgstr ""
"bir sürü tünel keşfettik. Son zamanlarda gözcülerimizden biri kuzeye güneşli "
"topraklara çıkan bir yol buldu. O yoldan gidebilirsiniz. Bize yardımınızın "
"mükafatı olarak size yardım edeceğiz. Güneşli topraklara çıkmanız için "
"$troll_name size rehberlik etmeye gönüllü oldu."
"$intl_troll_name size rehberlik etmeye gönüllü oldu."
#. [message]: speaker=Grog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:502
@ -6541,15 +6541,15 @@ msgstr ""
"döğüşerek öldü. Nog size teşekkür eder. Sizi buradan götürecek ve aydınlık "
"topraklara çıkmanıza yardım edeceğim."
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
"Trollere büyük hizmetler yaptınız. Buna karşılık olarak $troll_name aydınlık "
"Trollere büyük hizmetler yaptınız. Buna karşılık olarak $intl_troll_name aydınlık "
"topraklara giden yolu göstererek size yardımcı olacak."
#. [message]: speaker=Kaleh
@ -6557,10 +6557,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
"Yardımın için teşekkür ederim. Bu dolambaçlı tünellerde kaybolmaktan "
"çekiniyorduk. Bizimle gelmenizden dolayı onur duyduk, $troll_name|."
"çekiniyorduk. Bizimle gelmenizden dolayı onur duyduk, $intl_troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5214,7 +5214,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5232,7 +5232,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5245,7 +5245,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5513,7 +5513,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5532,11 +5532,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5486,7 +5486,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5504,7 +5504,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5793,7 +5793,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5812,11 +5812,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5826,7 +5826,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$dwarf_name ."
"$intl_dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5506,7 +5506,7 @@ msgid ""
"we are masters of the underground lands, and we have explored many tunnels. "
"Recently one of our scouts found a path that leads north back to the sunlit "
"lands, I think it may be the way you are trying to go. In reward for your "
"achievements, we will help you. $troll_name has volunteered to protect you "
"achievements, we will help you. $intl_troll_name has volunteered to protect you "
"and lead you back to the sunlight lands."
msgstr ""
@ -5525,11 +5525,11 @@ msgid ""
"strong warriors, and Nog will help you find way back to lighted lands."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$troll_name
#. [message]: speaker=$intl_troll_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:514
msgid ""
"You did trolls big service. $troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $troll_name want to help elves "
"You did trolls big service. $intl_troll_name like to wander in tunnels, and chief "
"say that he knows the upper tunnels the best. $intl_troll_name want to help elves "
"so even though he not want to leave battle, he agrees to show elves way back "
"to lighted lands."
msgstr ""
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$troll_name|."
"$intl_troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog