rollback po file updates by esr from 2010-01-01T16:53:55Z!esr@thyrsus.com and 2010-01-01T17:09:06Z!esr@thyrsus.com

(the changes still resulted in three fuzzy strings...)

will attempt a fix "soon"...
This commit is contained in:
Nils Kneuper 2010-01-02 13:07:33 +00:00
parent cc21df1e5b
commit d0ceb6b7cf
51 changed files with 246 additions and 246 deletions

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6263,12 +6263,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Все пак, ние джуджетата сме отлични миньори и имаме подробни карти на всички "
"тунели, по които някога сме работили. Трябва все още да ни се намират карти "
"и за тунелите, които водят към повърхността. Естествено, вие едва ли ще "
"успеете да разчетете джуджешките карти, затова $intl_dwarf_name предложи да ви "
"успеете да разчетете джуджешките карти, затова $dwarf_name предложи да ви "
"заведе лично до повърхността."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6293,7 +6293,7 @@ msgstr ""
"това и в замяна ще ви заведа до повърхността. Знам, че ако той беше тук, "
"щеше да го направи лично."
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6309,10 +6309,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Много ви благодаря за помощта. Тревожехме се, че може да се заблудим сред "
"всичките тези тунели. За нас ще е чест да ни придружиш $intl_dwarf_name."
"всичките тези тунели. За нас ще е чест да ни придружиш $dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6699,7 +6699,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Много ви благодаря за помощта. Тревожехме се, че може да се заблудим сред "
"всичките тези тунели. За нас ще е чест да ни придружиш, $troll_name"

View file

@ -6249,12 +6249,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Però els nans som excel·lents savis, i hem guardat meticulosos mapes de tots "
"els túnels que hem explorat. Estic segur que encara tenim mapes dels túnels "
"que condueixen a la superfície. Per suposat, dubte que poguéreu entendre'ls, "
"així que $intl_dwarf_name s'ha ofert voluntari per guiar-vos a la superfície."
"així que $dwarf_name s'ha ofert voluntari per guiar-vos a la superfície."
#. [message]: speaker=Rogrimir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:501
@ -6276,7 +6276,7 @@ msgstr ""
"valent guerrer en lloc de com un covard. Per això us done las gràcies i "
"prenc el seu lloc per conduir-vos a la superfície."
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6292,11 +6292,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Moltes gràcies per la vostra ajuda. Estàvem preocupats per si ens perdíem en "
"tots eixos canviants túnels. I ens sentirem més que honrats amb la teua "
"companyia, $intl_dwarf_name."
"companyia, $dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6682,7 +6682,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Moltes gràcies per la vostra ajuda. Estàvem preocupats per si ens perdíem en "
"tots eixos canviants túnels. I ens sentirem més que honrats amb la teua "

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6200,7 +6200,7 @@ msgid ""
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Mnohokrát vám děkujeme za vaši pomoc. Obávali jsme se bloudění ve všech těch "
"křivolakých tunelech. Bude pro nás ctí, když nás doprovodí $intl_dwarf_name|."
"křivolakých tunelech. Bude pro nás ctí, když nás doprovodí $dwarf_name|."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6574,7 +6574,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Mnohokrát vám děkuji za vaši pomoc. Obávali jsme se, že se ve všech těch "
"klikatých tunelech ztratíme. Bude nám ctí, když nás $troll_name doprovodí."

View file

@ -6167,7 +6167,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6190,7 +6190,7 @@ msgstr ""
"fremfor en kujons. Det takker jeg dig for. Jeg vil tage hans plads og hjælpe "
"dig med at komme til overfladen."
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6206,11 +6206,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Mange tak for din hjælp. Vi var bekymret over muligheden for at fare vild i "
"alle de her tunneler. Og vi vil være beæret over at have dig med os, "
"$intl_dwarf_name."
"$dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6594,10 +6594,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Mange tak for din hjælp. Vi var bange for at fare vild i de uoverskuelige "
"tunneler. Vi vil være beæret over at have dig med $intl_troll_name|."
"tunneler. Vi vil være beæret over at have dig med $troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -6437,12 +6437,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Zwerge sind jedoch exzellente Höhlenforscher und wir führen genaueste Karten "
"über all die Tunnel, die wir erforscht haben. Somit haben wir auch noch "
"Karten der Tunnel, die zurück an die Oberfläche führen. Natürlich bezweifle "
"ich, dass ihr unsere Karten verstehen würdet, aber $intl_dwarf_name hier hat sich "
"ich, dass ihr unsere Karten verstehen würdet, aber $dwarf_name hier hat sich "
"bereit erklärt, euch zur Oberfläche zu geleiten."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6467,7 +6467,7 @@ msgstr ""
"meinen Dank. Ich werde seinen Platz einnehmen und euch helfen, zur "
"Oberfläche zu gelangen."
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6483,11 +6483,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Habt vielen Dank für eure Hilfe. Wir waren schon besorgt, wir würden uns "
"alleine in all diesen sich windenden Tunneln verlaufen. Und es ist uns eine "
"große Ehre, Euch bei uns zu haben, $intl_dwarf_name."
"große Ehre, Euch bei uns zu haben, $dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6890,11 +6890,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Vielen Dank für eure Hilfe. Wir waren besorgt, wir würden uns, in all den "
"verzweigten Gängen, nicht zurechtfinden. Wir fühlen uns geehrt, dich bei uns "
"zu haben, $intl_troll_name|."
"zu haben, $troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5208,7 +5208,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5226,7 +5226,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5214,7 +5214,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5232,7 +5232,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5245,7 +5245,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6194,12 +6194,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt that you would be able to understand "
"them, so $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"them, so $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
#. [message]: speaker=Rogrimir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:501
@ -6221,7 +6221,7 @@ msgstr ""
"death instead of a coward's. For that I thank you. I will take his place and "
"help you get to the surface."
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6237,11 +6237,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honoured to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6622,11 +6622,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honoured to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5208,7 +5208,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5226,7 +5226,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6317,12 +6317,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Pero los enanos somos excelentes geógrafos y hacemos meticulosos mapas de "
"todos los túneles que hemos explorado. Deberíamos tener mapas de los túneles "
"que llevan de vuelta a la superficie. Por supuesto dudo de que seas capaz de "
"entenderlos, así que, aquí $intl_dwarf_name se ha ofrecido voluntario para "
"entenderlos, así que, aquí $dwarf_name se ha ofrecido voluntario para "
"guiarte a la superficie."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6345,7 +6345,7 @@ msgstr ""
"un guerrero en vez de la de un cobarde. Por eso te lo agradezco. Tomaré su "
"lugar y te ayudaré a alcanzar la superficie."
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6360,11 +6360,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Muchas gracias por tu ayuda. Estábamos preocupados de que pudiésemos "
"perdernos en todos esos retorcidos túneles. Y estaremos honrados de que "
"vengas con nosotros, $intl_dwarf_name ."
"vengas con nosotros, $dwarf_name ."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6763,11 +6763,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Muchas gracias por tu ayuda. Estábamos preocupados de que nos fuéramos a "
"perder en todo este laberinto de túneles. Y será estaríamos honrados si "
"vinieras con nosotros, $intl_troll_name|."
"vinieras con nosotros, $troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -6066,12 +6066,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Kuid päkapikud on suurepärased kaevurid ja me peame kõigi uuritud tunnelite "
"kohta täpset arvet. Meil peaksid veel olema alles kaardid maapinnale viivate "
"käikude kohta. Aga ma kahtlen, et te neist aru saate, seepärast pakkus "
"$intl_dwarf_name end teid maapinnale juhatama."
"$dwarf_name end teid maapinnale juhatama."
#. [message]: speaker=Rogrimir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:501
@ -6093,7 +6093,7 @@ msgstr ""
"mitte argpüksi surma. Selle eest tänan ma teid. Ma astun tema asemele ja "
"aitan teil maapinnale jõuda."
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6108,10 +6108,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Tänan teid väga teie abi eest. Me kartsime neis keerulistes käikudes ära "
"eksida. Ja sinu kaasatulek, $intl_dwarf_name, on meile auks."
"eksida. Ja sinu kaasatulek, $dwarf_name, on meile auks."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6484,7 +6484,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Täname sind väga sinu abi eest. Me muretsesime, et eksime neis käikudes "
"ära. Ja meil on au sinuga koos minna, $troll_name."

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5245,7 +5245,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5263,7 +5263,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6331,12 +6331,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Mais les nains sont d'excellents mineurs et nous gardons des cartes "
"méticuleuses de tous les tunnels que nous avons explorés. Nous devrions "
"toujours avoir les cartes de ces passages vers l'extérieur. Bien sûr, je "
"doute que vous puissiez les comprendre, donc $intl_dwarf_name s'est porté "
"doute que vous puissiez les comprendre, donc $dwarf_name s'est porté "
"volontaire pour vous conduire vers la surface."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6360,7 +6360,7 @@ msgstr ""
"celle d'un guerrier et non pas celle d'un lâche. Je vous en remercie. Je "
"vais prendre sa place et vous aider à rejoindre la surface."
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6376,10 +6376,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Merci beaucoup pour votre aide. Nous avions peur de nous perdre dans tous "
"ces tunnels tortueux. Et nous serions honorés de votre présence, $intl_dwarf_name."
"ces tunnels tortueux. Et nous serions honorés de votre présence, $dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6781,7 +6781,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Merci beaucoup pour votre aide. Nous avions peur de nous perdre dans ces "
"tunnels tortueux. Et nous serions honorés de vous voir venir avec nous, "

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5401,7 +5401,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5419,7 +5419,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5432,7 +5432,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5733,7 +5733,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5208,7 +5208,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5226,7 +5226,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5209,7 +5209,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5227,7 +5227,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6162,11 +6162,11 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"A törpök kiváló kutatók, aprólékosan feltérképeztük a felfedezett "
"alagutakat. Még mindig megvannak a felszínre vezető alagutak térképei. "
"Persze kétlem, hogy megértenéd a térképeinket, ezért $intl_dwarf_name "
"Persze kétlem, hogy megértenéd a térképeinket, ezért $dwarf_name "
"jelentkezett, hogy a felszínre vezet titeket."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6190,7 +6190,7 @@ msgstr ""
"meg, nem gyáván. Ezért köszönettel tartozom nektek. Átveszem a helyét és "
"kijuttatlak a felszínre titeket."
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6206,10 +6206,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Nagyon köszönöm a segítségedet. Aggódtunk, hogy eltévedünk ezekben az "
"alagutakban. Megtisztelő, hogy velünk jössz $intl_dwarf_name ."
"alagutakban. Megtisztelő, hogy velünk jössz $dwarf_name ."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6589,10 +6589,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Ezer köszönet a segítségért. Már féltünk, hogy elveszünk ezekben a kanyargó "
"alagutakban. Megtisztelő számunkra, ha velünk jössz $intl_troll_name|."
"alagutakban. Megtisztelő számunkra, ha velünk jössz $troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5210,7 +5210,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5228,7 +5228,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6279,12 +6279,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Ma i nani sono eccellenti scavatori, e teniamo mappe dettagliatissime di "
"tutte le gallerie che esploriamo. Quindi dovremmo avere ancora le mappe "
"delle gallerie che portano alla superficie. Naturalmente dubito che siate in "
"grado di leggere le nostre mappe, quindi $intl_dwarf_name qui si è offerto "
"grado di leggere le nostre mappe, quindi $dwarf_name qui si è offerto "
"volontario per condurvi in superficie."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr ""
"morte di un guerriero invece di quella di un codardo. Vi ringrazio per "
"questo. Prenderò il suo posto e vi condurrò alla superficie."
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6323,10 +6323,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Molte grazie per l'aiuto. Temevamo di perderci fra tutte queste gallerie "
"contorte. E saremmo onorati se volessi venire con noi, $intl_dwarf_name."
"contorte. E saremmo onorati se volessi venire con noi, $dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6719,10 +6719,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Grazie molte per il tuo aiuto. Temevamo di perderci fra queste gallerie "
"contorte. E saremmo lieti se venissi con noi, $intl_troll_name|."
"contorte. E saremmo lieti se venissi con noi, $troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -6139,11 +6139,11 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"だがドワーフは探査にかけては一流で、我々は探検した坑道のすべてを詳細な地図に"
"残している。地表に続く坑道の地図も残っているはずだ。もちろん君たちが見ても理"
"解できないだろうし、ここにいる$intl_dwarf_nameが地表までの案内役を志願している。"
"解できないだろうし、ここにいる$dwarf_nameが地表までの案内役を志願している。"
#. [message]: speaker=Rogrimir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:501
@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr ""
"して死ねた。そのことに感謝している。君たちが地表に戻るため、彼に代わって一肌"
"脱ごう。"
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6180,10 +6180,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"助力に心から感謝します。あの曲がりくねった坑道で迷ってしまうことが我々の心配"
"の種でした。それに$intl_dwarf_name、あなたに同行してもらえるとは光栄です。"
"の種でした。それに$dwarf_name、あなたに同行してもらえるとは光栄です。"
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6571,7 +6571,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"助力に心から感謝します。あの曲がりくねった坑道で迷ってしまうことが我々の心配"
"の種でした。それに$troll_name、あなたに同行してもらえるとは光栄です。"

View file

@ -5208,7 +5208,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5226,7 +5226,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5217,7 +5217,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5235,7 +5235,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5276,7 +5276,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5294,7 +5294,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5608,7 +5608,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5209,7 +5209,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5227,7 +5227,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5359,7 +5359,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5377,7 +5377,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5390,7 +5390,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6280,12 +6280,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Maar dwergen zijn excellente delvers, en we houden nauwkeurige kaarten bij "
"van alle tunnels die we verkennen. We zouden nog steeds kaarten moeten "
"hebben van de tunnels die naar de oppervlakte leiden. Natuurlijk twijfel ik "
"eraan af je ze zou kunnen verstaan en ik zal deze vrijwilliger, $intl_dwarf_name "
"eraan af je ze zou kunnen verstaan en ik zal deze vrijwilliger, $dwarf_name "
"met jullie mee laten gaan om je naar de oppervlakte te brengen."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6309,7 +6309,7 @@ msgstr ""
"toch een als een krijger gestorven in plaats van als lafaard. Daarvoor dank "
"ik jullie. Ik zal zijn plaats vervangen en jullie naar de oppervlakte leiden."
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6325,10 +6325,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Ik dank u voor uw hulp. We hadden schrik verloren te lopen in al deze "
"tunnels. En het zal ons een eer zijn met je mee te gaan $intl_dwarf_name."
"tunnels. En het zal ons een eer zijn met je mee te gaan $dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6723,7 +6723,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Dank je voor je hulp. We hadden schrik verdwaald te raken in al die tunnels. "
"En we zouden vereerd zijn je bij ons te hebben, $troll_name"

View file

@ -6206,12 +6206,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Ale krasnoludy doskonale kopią tunele i mamy dokładne mapy wszystkich "
"naszych tuneli. Powinniśmy nadal mieć mapy tuneli prowadzących na "
"powierzchnię. Oczywiście wątpię byście potrafili je zrozumieć, więc "
"$intl_dwarf_name zgłosił się na ochotnika by poprowadzić was na powierzchnię."
"$dwarf_name zgłosił się na ochotnika by poprowadzić was na powierzchnię."
#. [message]: speaker=Rogrimir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:501
@ -6234,7 +6234,7 @@ msgstr ""
"wojownika zamiast śmiercią tchórza. Za to jestem wam wdzięczny. Zajmę jego "
"miejsce i pomogę wam dotrzeć do powierzchni."
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6249,11 +6249,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Jesteśmy wam bardzo wdzięczni za pomoc. Martwiliśmy się, że się zgubimy w "
"tych wszystkich krętych tunelach. Będzie to dla nas zaszczytem jeśli "
"pójdziesz z nami, $intl_dwarf_name ."
"pójdziesz z nami, $dwarf_name ."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6635,11 +6635,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Jesteśmy wam bardzo wdzięczni za pomoc. Obawialiśmy się, że się zgubimy w "
"tych krętych tunelach. Byłoby dla nas zaszczytem, gdybyś do nas dołączył, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5208,7 +5208,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5226,7 +5226,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6304,12 +6304,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Ainda assim, nós anões somos muito organizados, e mantemos mapas detalhados "
"de todos os túneis que já exploramos. Devemos ter ainda em algum lugar mapas "
"dos túneis que levam de volta à superfície. Claro que eu duvido que você "
"seria capaz de compreendê-los, então $intl_dwarf_name se voluntariou para "
"seria capaz de compreendê-los, então $dwarf_name se voluntariou para "
"acompanhá-lo até a superfície."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6333,7 +6333,7 @@ msgstr ""
"morte de um guerreiro, e não de um covarde. Por isso eu lhe agradeço. Eu "
"tomarei o lugar de meu irmão e o ajudarei a chegar até a superfície."
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6349,11 +6349,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Muito obrigado por sua ajuda. Nós estávamos preocupados em nos perdermos em "
"meio a todos esses túneis tortuosos. Estaremos honrados em ter sua "
"companhia, $intl_dwarf_name ."
"companhia, $dwarf_name ."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6748,7 +6748,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Muito obrigado por sua ajuda. Estávamos preocupados em nos perdermos em meio "
"a todos esses túneis tortuosos. E ficaremos honrados em tê-lo conosco, "

View file

@ -6233,12 +6233,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Però els nans som excel·lents savis, i hem guardat meticulosos mapes de tots "
"els túnels que hem explorat. Estic segur que encara tenim mapes dels túnels "
"que condueixen a la superfície. Per suposat, dubte que poguéreu entendre'ls, "
"així que $intl_dwarf_name s'ha ofert voluntari per guiar-vos a la superfície."
"així que $dwarf_name s'ha ofert voluntari per guiar-vos a la superfície."
#. [message]: speaker=Rogrimir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:501
@ -6261,7 +6261,7 @@ msgstr ""
"valent guerrer en lloc de com un covard. Per això us done las gràcies i "
"prenc el seu lloc per conduir-vos a la superfície."
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6277,11 +6277,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Moltes gràcies per la vostra ajuda. Estàvem preocupats per si ens perdíem en "
"tots eixos canviants túnels. I ens sentirem més que honrats amb la teua "
"companyia, $intl_dwarf_name."
"companyia, $dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6667,7 +6667,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Moltes gràcies per la vostra ajuda. Estàvem preocupats per si ens perdíem en "
"tots eixos canviants túnels. I ens sentirem més que honrats amb la teua "

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6150,7 +6150,7 @@ msgid ""
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Большое спасибо за вашу помощь. Мы очень боимся потеряться в этих запутанных "
"туннелях. И для нас честь, что ты пойдёшь с нами, $intl_dwarf_name|."
"туннелях. И для нас честь, что ты пойдёшь с нами, $dwarf_name|."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6529,10 +6529,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Большое спасибо за вашу помощь. Мы очень боимся потеряться в этих запутанных "
"туннелях. И для нас честь, что ты пойдёшь с нами, $intl_troll_name|."
"туннелях. И для нас честь, что ты пойдёшь с нами, $troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -6185,13 +6185,13 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Ale ako ste mali možnosť vidieť, my trpaslíci vieme, ako sa razia tunely. A "
"tiež si uchovávame mapy všetkých tunelov, chodieb a pasáží, ktoré sme "
"objavili. Určite budú medzi nimi i mapy tých tunelov, čo povedú nazad na "
"povrch. Samozrejme, neprečítate ich a asi im ani nebudete rozumieť, takže "
"pošlem s vami jedného trpaslíka. $intl_dwarf_name sa dobrovoľne podujal, že vás "
"pošlem s vami jedného trpaslíka. $dwarf_name sa dobrovoľne podujal, že vás "
"zavedie na povrch."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6215,7 +6215,7 @@ msgstr ""
"aspoň padol hrdinskou a nie zbabelou smrťou. Som vám za to nesmierne vďačný. "
"Ja ho teraz zastúpim a pomôžem vám dostať sa na povrch."
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6231,11 +6231,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Sme ti veľmi vďační za tvoju ponuku. Mali sme obavy, že by sme s v tomto "
"bludisku chodieb mohli stratiť, ale teraz sa cítime poctení, že budeme mať "
"takého sprievodcu, ako si ty, $intl_dwarf_name."
"takého sprievodcu, ako si ty, $dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6619,11 +6619,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Sme ti vďační za tvoju pomoc. Už sme mali obavy, že sa v tom bludisku "
"chodieb niekde stratíme. Takisto sa budeme cítiť poctení, že s nami pôjdeš, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5209,7 +5209,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5227,7 +5227,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6194,11 +6194,11 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Али су патуљци изврсни истраживачи, и ситничаво чувамо мапе свих тунела које "
"смо истражили. Требало да још увек имамо мапе тунела који воде на површину. "
"Наравно, сумњам да бисте их ви могли разумети, тако да се $intl_dwarf_name овде "
"Наравно, сумњам да бисте их ви могли разумети, тако да се $dwarf_name овде "
"пријави да вас поведе ка површини."
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -6221,7 +6221,7 @@ msgstr ""
"кукавичком смрћу. За то сам вам захвалан. Преузећу његово место и помоћи вам "
"да се домогнете површине."
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6236,10 +6236,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Хвала пуно на помоћи. Бринули смо да ћемо се изгубити у свим овим изувијаним "
"тунелима ако кренемо сами. Било би нам драго да пођеш с нама, $intl_dwarf_name ."
"тунелима ако кренемо сами. Било би нам драго да пођеш с нама, $dwarf_name ."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6613,7 +6613,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Хвала вам пуно на вашој помоћи. Били смо забринути да се можемо изгубити у "
"свим тим тунелима. Биће нам част да $troll_name пође с нама."

View file

@ -6199,12 +6199,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Ali su patuljci izvrsni istraživači, i sitničavo čuvamo mape svih tunela "
"koje smo istražili. Trebalo da još uvek imamo mape tunela koji vode na "
"površinu. Naravno, sumnjam da biste ih vi mogli razumeti, tako da se "
"$intl_dwarf_name ovde prijavi da vas povede ka površini."
"$dwarf_name ovde prijavi da vas povede ka površini."
#. [message]: speaker=Rogrimir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:501
@ -6226,7 +6226,7 @@ msgstr ""
"kukavičkom smrću. Za to sam vam zahvalan. Preuzeću njegovo mesto i pomoći "
"vam da se domognete površine."
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6242,10 +6242,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Hvala puno na pomoći. Brinuli smo da ćemo se izgubiti u svim ovim izuvijanim "
"tunelima ako krenemo sami. Bilo bi nam drago da pođeš s nama, $intl_dwarf_name ."
"tunelima ako krenemo sami. Bilo bi nam drago da pođeš s nama, $dwarf_name ."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Hvala vam puno na vašoj pomoći. Bili smo zabrinuti da se možemo izgubiti u "
"svim tim tunelima. Biće nam čast da $troll_name pođe s nama."

View file

@ -6303,7 +6303,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vi tackar dig för din hjälp. Vi var oroliga för att komma vilse bland alla "
"vindlande tunnlar. Och vi är hedrade över att du har kommit med oss, "
"$intl_dwarf_name|."
"$dwarf_name|."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6689,11 +6689,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Tack så väldigt mycket för er hjälp. Vi var oroliga för att hamna vilse "
"bland alla vindlande tunnlar. Och vi är hedrade över att du har följt med "
"oss, $intl_troll_name|."
"oss, $troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -6126,12 +6126,12 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
"Fakat cüceler harika kazıcılardır ve keşfettiğimiz tünelleri çok titiz bir "
"şekilde haritalandırırız. Yüzeye giden tünellerin haritalarına da sahibiz. "
"Haritalarımızı anlamlandırabileceğinizi sanmıyorum, bu nedenle yeryüzüne "
ıkmanız için $intl_dwarf_name size rehberlik etmeye gönüllü oldu."
ıkmanız için $dwarf_name size rehberlik etmeye gönüllü oldu."
#. [message]: speaker=Rogrimir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:501
@ -6153,7 +6153,7 @@ msgstr ""
"öldü. Bunun için size teşekkür ederim. Sizi buradan götürecek ve yeryüzüne "
ıkmanıza yardım edeceğim."
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -6168,10 +6168,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
"Yardımın için teşekkür ederim. Bu dolambaçlı tünellerde kaybolmaktan "
"çekiniyorduk. Bizimle gelmenizden dolayı onur duyduk, $intl_dwarf_name."
"çekiniyorduk. Bizimle gelmenizden dolayı onur duyduk, $dwarf_name."
#. [message]: speaker=King Thurongar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:531
@ -6557,10 +6557,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
"Yardımın için teşekkür ederim. Bu dolambaçlı tünellerde kaybolmaktan "
"çekiniyorduk. Bizimle gelmenizden dolayı onur duyduk, $intl_troll_name|."
"çekiniyorduk. Bizimle gelmenizden dolayı onur duyduk, $troll_name|."
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:532

View file

@ -5214,7 +5214,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5232,7 +5232,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5245,7 +5245,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5213,7 +5213,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5231,7 +5231,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5545,7 +5545,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5486,7 +5486,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5504,7 +5504,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5826,7 +5826,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog

View file

@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid ""
"But dwarves are excellent delvers, and we keep meticulous maps of all the "
"tunnels we have explored. We should still have maps of the tunnels leading "
"back to the surface. Of course I doubt you would be able to understand them, "
"so, $intl_dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
"so, $dwarf_name here has volunteered to lead you to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
@ -5225,7 +5225,7 @@ msgid ""
"help you get to the surface."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$intl_dwarf_name
#. [message]: speaker=$dwarf_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:513
msgid ""
"You did a great service for my brothers. In exchange, as much as I hate the "
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_dwarf_name ."
"$dwarf_name ."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Thurongar
@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Thank you very much for your help. We were worried about getting lost in all "
"these twisting tunnels. And we would be honored to have you come with us, "
"$intl_troll_name|."
"$troll_name|."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Great Leader Darmog