updated British English translation
This commit is contained in:
parent
2dc741bf15
commit
8f62f871e3
3 changed files with 16 additions and 204 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 12:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 11:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-16 17:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -173,6 +173,8 @@ msgid ""
|
|||
"It would be best not to try to defeat these undead, there are too many of "
|
||||
"them. Go straight to the city."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"It would be best not to try to defeat these undead, there are too many of "
|
||||
"them. Go straight to the city."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:166
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1436,6 +1438,9 @@ msgid ""
|
|||
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
|
||||
"during the reign of Haldric VII..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Before we begin our council, I must tell you all a story, of who this lich "
|
||||
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
|
||||
"during the reign of Haldric VII..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2327,180 +2332,3 @@ msgstr ""
|
|||
"several weeks, and Gweddry's men started to grow incautious. Then, at dawn "
|
||||
"one day, Gweddry and his men were roused by the startled cries of the night "
|
||||
"watchmen..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Wait. First, what was that prophecy the lich talked about? I think you "
|
||||
#~ "know of what he spoke."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wait. First, what was that prophecy the lich talked about? I think you "
|
||||
#~ "know of what he spoke."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
|
||||
#~ "reign of Haldric VII..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
|
||||
#~ "reign of Haldric VII..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "So, you want to resist me? Fine, but prepare to die!"
|
||||
#~ msgstr "So, you want to resist me? Fine, but prepare to die!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
#~ msgstr "I will come with you and help you on your quest, whatever it is."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Defeat Khrakrahs the Skeletal Dragon\n"
|
||||
#~ "Defeat:\n"
|
||||
#~ "#Death of Gweddry\n"
|
||||
#~ "#Death of Dacyn\n"
|
||||
#~ "#Death of Owaec\n"
|
||||
#~ "#Turns run out"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
#~ "@Defeat Khrakrahs the Skeletal Dragon\n"
|
||||
#~ "Defeat:\n"
|
||||
#~ "#Death of Gweddry\n"
|
||||
#~ "#Death of Dacyn\n"
|
||||
#~ "#Death of Owaec\n"
|
||||
#~ "#Turns run out"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Cells"
|
||||
#~ msgstr "The Cells"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Guard Room"
|
||||
#~ msgstr "Guard Room"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Why have you entered my lands?!?"
|
||||
#~ msgstr "Why have you entered my lands?!?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "We were traveling-"
|
||||
#~ msgstr "We were travelling-"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Silence! Did I ask you?"
|
||||
#~ msgstr "Silence! Did I ask you?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Um... yes."
|
||||
#~ msgstr "Um... yes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
|
||||
#~ msgstr "That's enough! I'm putting you in the high-security cave!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ugh..."
|
||||
#~ msgstr "Ugh..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Huh? Where am I? I'm tied to the ground!"
|
||||
#~ msgstr "Huh? Where am I? I'm tied to the ground!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I must be in some sort of prison... hmm the guard didn't tie me very "
|
||||
#~ "well. I can escape from these knots."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "I must be in some sort of prison... hmm... the guard didn't tie me very "
|
||||
#~ "well. I can escape from these knots."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "That's better! I wonder how many other prisoners have been captured that "
|
||||
#~ "I will have to rescue."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "That's better! I wonder how many other prisoners have been captured that "
|
||||
#~ "I will have to rescue."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Since they are probably tied down like I was, I will have to get into "
|
||||
#~ "their cells in order to see them."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Since they are probably tied down like I was, I will have to get into "
|
||||
#~ "their cells in order to see them."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The high security prisoners are escaping!"
|
||||
#~ msgstr "The high security prisoners are escaping!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
|
||||
#~ msgstr "So you are in this cell! Come on, we have to escape!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Very well. I think the rest of the cells are further down this path."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
|
||||
#~ "Owaec. $R2.user_description, follow me! We must get out of this dungeon."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "So, they have captured some of our best fighters as well as me, Dacyn and "
|
||||
#~ "Owaec. $R2.user_description, follow me! We must get out of this dungeon."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Interesting, they put the most powerful of us in the high security "
|
||||
#~ "prisons. Where are the others, I wonder?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Interesting, they put the most powerful of us in the high security "
|
||||
#~ "prisons. Where are the others, I wonder?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here "
|
||||
#~ "now. But how can we do that?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here "
|
||||
#~ "now. But how can we do that?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Well, we could try going out the way we came in, but that door is "
|
||||
#~ "probably locked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Well, we could try going out the way we came in, but that door is "
|
||||
#~ "probably locked."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The guard who took us down here went into a hidden room when he closed "
|
||||
#~ "this door. It was right outside this cell. If we can find and kill this "
|
||||
#~ "guard, the key should be nearby."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The guard who took us down here went into a hidden room when he closed "
|
||||
#~ "this door. It was right outside this cell. If we can find and kill this "
|
||||
#~ "guard, the key should be nearby."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- it's not a thin "
|
||||
#~ "spot at all! It's really a door!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Here is the thin spot in the wall. Well, actually, no- it's not a thin "
|
||||
#~ "spot at all! It's really a door!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Huh! A guard. Once we kill him, we should be able to get out of these "
|
||||
#~ "cells..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Huh! A guard. Once we kill him, we should be able to get out of these "
|
||||
#~ "cells..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
|
||||
#~ msgstr "I have found the key! Let's get out of here!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is the right key! come on, let's open the door, quick!"
|
||||
#~ msgstr "This is the right key! Come on, let's open the door, quick!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Valand"
|
||||
#~ msgstr "Valand"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
#~ msgstr "Help us! The guards are planning to execute us tomorrow!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that "
|
||||
#~ "long."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hah! Tomorrow? You make a big mistake if you believe you will live that "
|
||||
#~ "long."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them "
|
||||
#~ "now before they escape!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Right, boss, especially since they're invading, and we need to kill them "
|
||||
#~ "now before they escape!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
#~ msgstr "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 12:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-16 17:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -887,7 +887,6 @@ msgid "Rugh"
|
|||
msgstr "Rugh"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Here is Barag Gór."
|
||||
|
||||
|
@ -916,7 +915,6 @@ msgid "..."
|
|||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -968,9 +966,8 @@ msgstr ""
|
|||
"elvish forest. This is the road near that yellow farm."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bring the Shamans and then Kapou'e to the signpost"
|
||||
msgstr "Bring the Shamans and Kapou'e to the sign post"
|
||||
msgstr "Bring the Shamans and then Kapou'e to the signpost"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -981,9 +978,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Tirigaz as soon as possible."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bring Kapou'e to the sign post"
|
||||
msgstr "Bring the Shamans and Kapou'e to the sign post"
|
||||
msgstr "Bring Kapou'e to the signpost"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:356
|
||||
msgid "Filiel"
|
||||
|
@ -1002,7 +998,6 @@ msgid "They are destroying our castle! To my rescue my merry Elves!"
|
|||
msgstr "They are destroying our castle! To my rescue my merry Elves!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"At your service, Etheliel. Let us push these evil creatures back to their "
|
||||
"quag!"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 12:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 11:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-16 17:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3569,6 +3569,8 @@ msgid ""
|
|||
"Steadfast:\n"
|
||||
"This unit's resistance is doubled, up to a maximum of 50%, when defending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Steadfast:\n"
|
||||
"This unit's resistance is doubled, up to a maximum of 50%, when defending."
|
||||
|
||||
#: data/translations/english.cfg:83 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:16
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:18 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:18
|
||||
|
@ -8329,9 +8331,8 @@ msgid "defender vulnerability vs"
|
|||
msgstr "defender vulnerability vs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (+steadfast)"
|
||||
msgstr "steadfast"
|
||||
msgstr " (+steadfast)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:661
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
|
@ -8800,9 +8801,8 @@ msgid "Choose your preferred language:"
|
|||
msgstr "Choose your preferred language:"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
|
||||
msgstr "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1317
|
||||
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
|
||||
|
@ -8930,16 +8930,15 @@ msgstr "Forward >"
|
|||
|
||||
#: src/help.cpp:2286
|
||||
msgid "Reference to unknown topic: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reference to unknown topic: "
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:2661
|
||||
msgid "The Battle for Wesnoth Help"
|
||||
msgstr "The Battle for Wesnoth Help"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:2708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parse error when parsing help text: "
|
||||
msgstr "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Parse error when parsing help text: "
|
||||
|
||||
#: src/intro.cpp:94
|
||||
msgid "Next"
|
||||
|
@ -9956,13 +9955,3 @@ msgstr "lawful"
|
|||
#: src/unit_types.cpp:942
|
||||
msgid "neutral"
|
||||
msgstr "neutral"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Steadfast:\n"
|
||||
#~ "This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Steadfast:\n"
|
||||
#~ "This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Halved"
|
||||
#~ msgstr "Halved"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue