updated Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
092be3d1d3
commit
2dc741bf15
4 changed files with 58 additions and 56 deletions
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 12:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 19:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -179,6 +179,8 @@ msgid ""
|
|||
"It would be best not to try to defeat these undead, there are too many of "
|
||||
"them. Go straight to the city."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Talán nem kéne megpróbálni megküzdeni ezekkel az élőholtakkal, túl sokan "
|
||||
"vannak. Menj egyenesen a városba!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:166
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1453,6 +1455,9 @@ msgid ""
|
|||
"we face is. He was at first a mage of light, like me, and his fall began "
|
||||
"during the reign of Haldric VII..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mielőtt megkezdenénk a tanácskozást, mindannyiótoknak el kell mondanom a "
|
||||
"velünk szemben álló villi történetét. Valamikor fénymágus volt, mint amilyen "
|
||||
"én is, de VII. Haldric uralkodása idején elidegenedett a többiektől..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 12:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 14:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 21:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Rendben, légy óvatos!"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:186
|
||||
msgid "But boss, why are we only using bats and nagas?"
|
||||
msgstr "Főnök! Miért csak mi vetünk be denevéreket és nagákat?"
|
||||
msgstr "Főnök! Miért csak denevéreket és nagákat vetünk be?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:192
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Hahaha! Mostantól az orkok a földek és a tengerek urai!"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:230
|
||||
msgid "(Sigh) Will someone kill this idiot for me, please?"
|
||||
msgstr "(Sóhaj) Ah, megölné valaki ezt a féleszűt a kedvemért?"
|
||||
msgstr "(Sóhaj) Megölné valaki ezt a féleszűt a kedvemért?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:241
|
||||
msgid "But... but... how can this be happening to me?"
|
||||
|
@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Tünde-föld ostroma"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:25
|
||||
msgid "Move Konrad to the signpost in the north-west"
|
||||
msgstr "Eljuttatod Konradot az északnyugati kilátóhoz"
|
||||
msgstr "Eljuttatod Konradot az északnyugati irányjelző táblához"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:149
|
||||
msgid "Knafa-Tan"
|
||||
|
@ -1905,8 +1905,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Észak felé megyünk, talán elérhetjük Anduin szigetét. Ha oda eljutunk, "
|
||||
"biztonságban leszünk. Konrad, szükségünk lesz tündék toborzására, hogy "
|
||||
"fedezzék az utunkat, és elérhesd az északnyugati kilátótornyot. Meg foglak "
|
||||
"védeni!"
|
||||
"fedezzék az utunkat, és elérhesd az északnyugati irányjelző táblát. Meg "
|
||||
"foglak védeni!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:242
|
||||
msgid "Very well, let us hurry!"
|
||||
|
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Észak felé kell folytatni utunkat. Már túl késő, hogy Elensefar vagy Anduin "
|
||||
"biztonságába vonuljunk vissza, mielőtt lehullik az első hó. Át kell vágnunk "
|
||||
"a Nagy Riviérán és a Törpék Földje féle. Induljunk!"
|
||||
"a nagy folyón és a Törpék Földje féle. Induljunk!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:199
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Legyőzöd Muff Malalt (Bónusz)"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:28
|
||||
msgid "Escape down the road to Elensefar"
|
||||
msgstr "Elmenekülsz lent az Elensefarba vezető úton"
|
||||
msgstr "Elmenekülsz az Elensefarba vezető úton"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:60
|
||||
msgid "Muff Malal"
|
||||
|
@ -4604,8 +4604,8 @@ msgid ""
|
|||
"the Northern Elves who came to the Council to offer us the support of the "
|
||||
"North Elves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Nagy Tündetanács gyűlésén voltam. Ő Kalenz, egy északi tünde-úr, aki az "
|
||||
"északi tündék segítségét felajánlani jött a Tanácsba."
|
||||
"A Nagy Tündetanácsnál voltam. Ő Kalenz, egy északi tünde-úr, aki a Tanácsba "
|
||||
"az északi tündék segítségét jött felajánlani."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:521
|
||||
msgid "Greetings, friend."
|
||||
|
@ -5062,8 +5062,8 @@ msgid ""
|
|||
"In the twenty-seventh year of the reign of Garard II, king of Wesnoth, the "
|
||||
"kingdom was plunged into a bitter war with the Peoples of the North."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"II. Garard, Wesnoth királya uralkodása 27. évében véres háborúba keveredett "
|
||||
"az északi törzsekkel."
|
||||
"II. Garard, Wesnoth királya, uralkodása huszonhetedik évében véres háborúba "
|
||||
"keveredett az északi népekkel."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/intro.cfg:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5071,10 +5071,9 @@ msgid ""
|
|||
"led his forces to meet them. Splitting his army in two, he led one half "
|
||||
"while his son, the crown prince Eldred, led the other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az északi király Galcadarban táborozott le, az Abez gázlón át érhető el. "
|
||||
"Garard vezette a az összeütközéshez az erőit. Scindant a hadseregét két "
|
||||
"részben, ő az egyik felét, és a fia, Eldred herceg, a korona örököse, a "
|
||||
"másik felét."
|
||||
"Az északi tábor Galcadarban volt, az Abez gázlónál. Garard vezette a az "
|
||||
"összeütközéshez az erőit. Hadseregét két részre bontotta, ő vezette az egyik "
|
||||
"felét, és a fia, Eldred herceg, a korona örököse, a másik felét."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/intro.cfg:13
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5083,9 +5082,9 @@ msgid ""
|
|||
"the heat of battle, Eldred's men turned on the king. And so, Garard was "
|
||||
"slain in battle that day, along with his brother and all his sons but Eldred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eldred derék és vakmerő harcos, katonáinak pedig jó vezére volt. Garard "
|
||||
"vesztére azonban nagyratörő, és ... álnok is. A csata hevében Eldred emberei "
|
||||
"királyuk ellen fordultak. E napon Garard testvérével, és Eldredet kivéve "
|
||||
"Eldred derék és vakmerő harcos volt, katonáinak pedig jó vezére. Garard "
|
||||
"vesztére azonban nagyratörő és... álnok is. A csata hevében Eldred emberei "
|
||||
"királyuk ellen fordultak. E napon Garard, testvérével, és Eldredet kivéve "
|
||||
"valamennyi fiával együtt elesett a harcmezőn."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/intro.cfg:17
|
||||
|
@ -5158,7 +5157,7 @@ msgid ""
|
|||
"saving him from death."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallván Asheviere parancsát, Delfador csellel behatolt a palotába, és "
|
||||
"magával vitte Konradot, Gerard unokaöccsei közül a legfiatalabbikat, "
|
||||
"magával vitte Konradot, Garard unokaöccsei közül a legfiatalabbikat, "
|
||||
"megmentve ezáltal őt a biztos haláltól."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/intro.cfg:49
|
||||
|
@ -5168,5 +5167,5 @@ msgid ""
|
|||
"over the land began..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Delfador elvitte a gyermeket a nyugati erdőkbe, és a tündék védelmében "
|
||||
"nevelte fel. Szomorúan szemlélte, ahogy Asheviere rémuralma maga alá gyűrte "
|
||||
"az országot ..."
|
||||
"nevelte fel. Szomorúan szemlélte, ahogyan Asheviere rémuralma maga alá "
|
||||
"gyűrte az országot ..."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 12:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 14:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 22:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -526,7 +526,7 @@ msgid ""
|
|||
"We must leave, now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El kell vezetnünk az embereim egy biztonságos helyre, és segítséget kérni a "
|
||||
"Nagy Tanácstól. Néhányan közülük Barag Gorban élnek, a szabad törzsek "
|
||||
"Nagy Tanácstól. Néhányan közülük Barag Górban élnek, a szabad törzsek "
|
||||
"földjén. Indulnunk kell, most!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:151
|
||||
|
@ -900,9 +900,8 @@ msgid "Rugh"
|
|||
msgstr "Rugh"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here is Barag Gór."
|
||||
msgstr "Ez itt Barag Gor."
|
||||
msgstr "Ez itt Barag Gór."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:158
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -930,12 +929,11 @@ msgid "..."
|
|||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gór."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Így Kapou'e megindította az elkeseredett rohamot hogy felszabadítsa Barag "
|
||||
"Gort."
|
||||
"Górt."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:197
|
||||
msgid "Jetto"
|
||||
|
@ -983,9 +981,8 @@ msgstr ""
|
|||
"egy·utat·használnunk. Ez az az út, ami a sárga farm mellett húzódik."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bring the Shamans and then Kapou'e to the signpost"
|
||||
msgstr "A sámánok és Kapou'e a kilátóhoz érnek"
|
||||
msgstr "A sámánok és Kapou'e az irányjelző táblához érnek"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:311
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -996,9 +993,8 @@ msgstr ""
|
|||
"csak lehet, Tirigazba kell érnünk."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bring Kapou'e to the sign post"
|
||||
msgstr "A sámánok és Kapou'e a kilátóhoz érnek"
|
||||
msgstr "Kapou'e az irányjelző táblához ér"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:356
|
||||
msgid "Filiel"
|
||||
|
@ -1018,7 +1014,6 @@ msgid "They are destroying our castle! To my rescue my merry Elves!"
|
|||
msgstr "Lerombolták a várunkat! Segítsetek kedves tündéim!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"At your service, Etheliel. Let us push these evil creatures back to their "
|
||||
"quag!"
|
||||
|
@ -1219,7 +1214,7 @@ msgid ""
|
|||
"Barag-Gor in the distance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Végeztünk! Átkeltünk a Haag-hegységen! Nézd ezeket a zöld dombokat! A szabad "
|
||||
"törzsek országa a közelben van. Látom Barag-Gor falait a messzeségben."
|
||||
"törzsek országa a közelben van. Látom Barag Gór falait a messzeségben."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:312
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: hu_wesnoth_backup2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 12:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 19:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 21:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Élőholtak"
|
|||
|
||||
#: data/multiplayer.cfg:82 data/multiplayer.cfg:273
|
||||
msgid "Knalgan Alliance"
|
||||
msgstr "Knalgan szövetség"
|
||||
msgstr "Knalgai szövetség"
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer.cfg:95 data/multiplayer.cfg:184 data/multiplayer.cfg:286
|
||||
msgid "Drakes"
|
||||
|
@ -1355,9 +1355,9 @@ msgid ""
|
|||
"Players must navigate the dispersive terrain of this small but "
|
||||
"topographically dense island. Recommended settings of 2G per village."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A játékosoknak meg kell találniuk az utat a szétszórt területeken, amelyek "
|
||||
"ezt a kicsiny, de térképészetileg sűrű szigetet jellemzik. Ajánlott "
|
||||
"falvanként két aranyat beállítani."
|
||||
"A játékosoknak meg kell találniuk az utat a szétszórt területeken, ezen a "
|
||||
"térképészetileg sűrűnek mondható szigeten. Ajánlott falvanként két aranyat "
|
||||
"beállítani."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/2p_IcyWaters.cfg:3
|
||||
msgid "2p - Icy Waters"
|
||||
|
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Döntetlen! Végeredmény: $redscore-$bluescore"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/3p_1v1v1Hex.cfg:3
|
||||
msgid "3p - 1v1v1Hex"
|
||||
msgstr "3j - 1 kontra 1 kontra 1 Hatszög"
|
||||
msgstr "3j - 1-1-1Hatszög"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/3p_1v1v1Hex.cfg:4
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3214,7 +3214,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/tips.cfg:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
|
||||
msgstr "Ne félj visszvonulni és rendezni soraid, gyakran ez a győzelem kulcsa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne félj visszavonulni és rendezni soraid, gyakran ez a győzelem kulcsa."
|
||||
|
||||
#: data/tips.cfg:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3623,6 +3624,9 @@ msgid ""
|
|||
"Steadfast:\n"
|
||||
"This unit's resistance is doubled, up to a maximum of 50%, when defending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rendíthetetlen:\n"
|
||||
"Ennek az egységnek kétszeresek az ellenállásai, de mindig legfeljebb 50%, "
|
||||
"védekezéskor."
|
||||
|
||||
#: data/translations/english.cfg:83 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:16
|
||||
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:18 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:18
|
||||
|
@ -8376,9 +8380,8 @@ msgid "defender vulnerability vs"
|
|||
msgstr "védekező sebezhetőség kontra"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (+steadfast)"
|
||||
msgstr "rendíthetetlen"
|
||||
msgstr "(+rendíthetetlen)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:661
|
||||
msgid "(both should survive)"
|
||||
|
@ -8582,16 +8585,16 @@ msgstr "szint"
|
|||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:729 src/display.cpp:1062 src/help.cpp:1094
|
||||
msgid "HP: "
|
||||
msgstr "ÉP:"
|
||||
msgstr "ÉP: "
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:733 src/dialogs.cpp:741 src/display.cpp:1066
|
||||
#: src/display.cpp:1074
|
||||
msgid "XP: "
|
||||
msgstr "TP:"
|
||||
msgstr "TP: "
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:746 src/display.cpp:1078 src/help.cpp:1095
|
||||
msgid "Moves: "
|
||||
msgstr "Lépés:"
|
||||
msgstr "Lépés: "
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:465
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
|
@ -8846,9 +8849,10 @@ msgid "Choose your preferred language:"
|
|||
msgstr "Leginkább megfelelő nyelv kiválasztása:"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
|
||||
msgstr "A pályát nem sikerült betölteni: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A következő beszerzett hadjárat(ok) hibákat tartalmaznak, így sikertelen "
|
||||
"volt a betöltés:"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1317
|
||||
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
|
||||
|
@ -8876,7 +8880,7 @@ msgstr "Veszítesz, ha:"
|
|||
|
||||
#: src/help.cpp:1056
|
||||
msgid "Advances to: "
|
||||
msgstr "Szintlépés után:"
|
||||
msgstr "Szintlépés után: "
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1077
|
||||
msgid "Abilities: "
|
||||
|
@ -8884,11 +8888,11 @@ msgstr "Képességek:"
|
|||
|
||||
#: src/help.cpp:1096
|
||||
msgid "Alignment: "
|
||||
msgstr "Beállítottság:"
|
||||
msgstr "Beállítottság: "
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1100
|
||||
msgid "Required XP: "
|
||||
msgstr "TP követelmény:"
|
||||
msgstr "TP követelmény: "
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1109 src/reports.cpp:239
|
||||
msgid "attacks"
|
||||
|
@ -8976,16 +8980,15 @@ msgstr "Előre >"
|
|||
|
||||
#: src/help.cpp:2286
|
||||
msgid "Reference to unknown topic: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ismeretlen tárgyra történt hivatkozás:"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:2661
|
||||
msgid "The Battle for Wesnoth Help"
|
||||
msgstr "Harc Wesnoth-ért Súgó"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:2708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parse error when parsing help text: "
|
||||
msgstr "Hiba a játék közben: "
|
||||
msgstr "Elemzési hiba a súgó szövegének elemzésekor:"
|
||||
|
||||
#: src/intro.cpp:94
|
||||
msgid "Next"
|
||||
|
@ -9294,7 +9297,7 @@ msgstr "Falu arany:"
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:222
|
||||
msgid "Experience Modifier: "
|
||||
msgstr "Terep-alakító:"
|
||||
msgstr "Szintlépés-alakító:"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:325
|
||||
msgid "Players: "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue