updated Slovak translation
This commit is contained in:
parent
c6215f308d
commit
8e99f4dc6a
1 changed files with 161 additions and 113 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 14:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 08:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Kovacs <kovo@expert4web.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:9
|
||||
msgid "The South Guard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Južná hliadka"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:16
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -24,19 +24,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:19
|
||||
msgid "Soldier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vojak"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:19
|
||||
msgid "(simple)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:19
|
||||
msgid "Civilian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Civilista"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:19
|
||||
msgid "Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regrút"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard.cfg:19
|
||||
msgid "(normal)"
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:5
|
||||
msgid "Born to the Banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodený vodca"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7b.Pebbles_In_The_Flood.cfg:35
|
||||
|
@ -63,19 +63,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/9a.Elf_Epilogue.cfg:18
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:32
|
||||
msgid "Deoran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deoran"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:68
|
||||
msgid "Urza Mathin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urza Mathin"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:105
|
||||
msgid "The River Fort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riečna pevnosť"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:116
|
||||
msgid "Investigate the river fort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preskúmaj riečnu pevnosť"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:195
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:286
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:151
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:227
|
||||
msgid "Death of Deoran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zomrie Deoran"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:203
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:298
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:159
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:235
|
||||
msgid "Time runs out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyprší čas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:159
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -120,13 +120,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:171
|
||||
msgid "Moreth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moreth"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:87
|
||||
msgid "resilient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odolný"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:239
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
|
||||
|
@ -135,19 +135,23 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:542
|
||||
msgid "loyal,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "verný,"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"You'll never take this village! I've seen your kind kill too many townsmen, "
|
||||
"and I'll defend them to the death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nikdy nedostaneš túto dedinu! Videl som takých ako ty zabiť príliš veľa "
|
||||
"obyvateľov a ja ich budem brániť až do konca!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"My kind? I am a soldier of Wesnoth, a messenger of King Haldric, and the "
|
||||
"new commander of the South Guard! What do you mean, 'my kind'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Takých ako ja? Ja som bojovník Wesnothu, posol kráľa Haldrica a nový "
|
||||
"veliteľ Južnej Stráže! Čo myslíš tým 'taký ako ty'?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:195
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -155,6 +159,8 @@ msgid ""
|
|||
"the towns and killing the villagers. What are you doing here? Sir Gerrick "
|
||||
"and I were the last of the South Guard..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prepáčte pane! Myslel som že ste jeden z tých banditov ktorí prepadávajú "
|
||||
"mestá a zabíjajú obyvateľov. Čo tu robíte? "
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -162,12 +168,17 @@ msgid ""
|
|||
"We must arm the villagers and drive off the bandits before they can do any "
|
||||
"more harm!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyslali ma aby som prevzal velenie Južnej hliadky a napravil veci. Musíme "
|
||||
"ozbrojiť dedinčanov a zahnať banditov skôr ako budú môcť napáchať väčšie "
|
||||
"škody."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should head to the river fort! Sir Gerrick will want to know that "
|
||||
"reinforcements have arrived!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mal by si ísť ku riečnej pevnosti! Sir Gerrick bude chcieť počuť že dorazily "
|
||||
"posily."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:218
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -183,11 +194,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:244
|
||||
msgid "Sir Gerrick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sir Gerrick"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
|
||||
msgid "valiant,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "statočný,"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -207,6 +218,8 @@ msgid ""
|
|||
"I will open the citadel's armory. We have a supply of spears and bows, and "
|
||||
"lacked only a leader to bring us to battle with them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otvorím zbrojnicu v pevnosti. Máme zásobu oštepov a lukov, chýba nám len "
|
||||
"vodca ktorý nás povedie do boja."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:273
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -223,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:286
|
||||
msgid "Defeat Urza Mathin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poraziť Urza Mathina"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:199
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:290
|
||||
|
@ -237,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/5.Choice_In_The_Fog.cfg:555
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:155
|
||||
msgid "Death of Sir Gerrick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zomrie Sir Gerrick"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:307
|
||||
msgid "Head back to the encampment where you started and recruit some troops!"
|
||||
|
@ -298,35 +311,39 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:436
|
||||
msgid "Myssh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Myssh"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:239
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
|
||||
msgid "intellegent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inteligentný"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:456
|
||||
msgid "Ylla"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ylla"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:100
|
||||
msgid "quick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rýchly"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:467
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your people have been allies of our lord, King Typhon. We will help you "
|
||||
"drive these bandits from your land if you allow us to live here in peace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaši ľudia boli spojencami nášho pána, Kráľa Typhona. Pomôžeme vám vyhnať "
|
||||
"banditov z vášho kraja ak nám tu dovolíte žiť v pokoji."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"We welcome your aid in the fight against these criminals! The rivers of "
|
||||
"this land are yours if you will aid us in our battles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vítame vašu pomoc v boji proti týmto zločincom! Rieky budú vaše ak nám "
|
||||
"pomôžete v bojoch."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:479
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -338,23 +355,25 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:505
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:541
|
||||
msgid "Aleron"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aleron"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:516
|
||||
msgid "Who goes there! Come out of the house now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kto je tam? Výjdite z domu, ihneď!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:520
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stay! It's me, Aleron! The villagers hid me from the bandits when the town "
|
||||
"was overrun. They have kept me safe, though I was gravely wounded..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stoj! To som ja, Aleron! Keď banditi prepadli mesto, dedinčania ma pred nimi "
|
||||
"ukryli. Bol som síce vážne zranený, ale bol som v bezpečí."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:524
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am glad to find you alive Aleron, we feared the worst when you did not "
|
||||
"return after the battle!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Som rád že som ťa našiel živého, Aleron. Obávali sme sa najhoršieho "
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:528
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -371,7 +390,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:542
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:70
|
||||
msgid "strong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "silný"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:552
|
||||
msgid "Not more bandits... We have nothing left. Begone!"
|
||||
|
@ -395,7 +414,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:573
|
||||
msgid "Glasar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glasar"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:579
|
||||
msgid "This village is ours to plunder! Begone or I will kill you all!"
|
||||
|
@ -457,11 +476,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:29
|
||||
msgid "Westin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Westin"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:72
|
||||
msgid "Urza Nalmath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urza Nalmath"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:111
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:114
|
||||
|
@ -495,7 +514,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:191
|
||||
msgid "Take the Citadel at Westin before ten turns pass."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obsaď pevnosť Wesnoth do desiatich ťahov."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:235
|
||||
msgid "Minister Hylas"
|
||||
|
@ -503,13 +522,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:249
|
||||
msgid "More bandits?! They'll feel the deadly bite of my lance!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ďalší banditi?! Okúsia môj smrtiaci oštep!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Peace! for I am no enemy. I am Minister Hylas, advisor to Sir Loris! You "
|
||||
"came just in time! We couldn't have held them off another day..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokoj! Ja nie som nepriateľ. Som Minister Nylas, poradca Sira Lorisa! Prišli "
|
||||
"ste práve včas! Neudržali by sme ich ďalší deň..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:257
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -535,34 +556,36 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:269
|
||||
msgid "Ufes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ufes"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:270
|
||||
msgid "Joran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joran"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:271
|
||||
msgid "Makees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makees"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:272
|
||||
msgid "Tyborg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyborg"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:276
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will do our best to hold the city - you lead your men across the river "
|
||||
"and kill the bandit leader!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spravíme všetko pre to aby sme udržali mest - vy veďte vašich mužov cez "
|
||||
"rieku a zabite vodcu banditov!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:282
|
||||
msgid "Kill Urza Nalmath, the bandit leader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabi vodcu banditov Urz Nalmatha"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:294
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/8b.The_Tides_of_War.cfg:252
|
||||
msgid "Death of Minister Hylas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zomrie Minister Hylas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:348
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -578,13 +601,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:374
|
||||
msgid "We're too late! They're burning the city..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prišli sme príliš neskoro! Zapaľujú mesto..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"Westin has fallen! This is a problem too great for me to handle - I must "
|
||||
"return to Haldric and tell him of our loss..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Westin padol! Tento problem sám nevyriešim - musím sa vrátiť ku Heraldikovi "
|
||||
"a podať mu spávo o tejto strate"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:405
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -618,11 +643,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:452
|
||||
msgid "We will avenge your brother's death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomstíme smrť tvojho brata!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:456
|
||||
msgid "They are burning our villages! We must stop them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypalujú naše dediny! Musíme ich zastaviť!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:480
|
||||
msgid "My brother has died unavenged! What have we done!?"
|
||||
|
@ -630,7 +655,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:485
|
||||
msgid "Commander, how can a bandit have summoned undead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veliteľ! Ako je možné že bandita vie privolať nemŕtveho?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:490
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -641,13 +666,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:495
|
||||
msgid "And did Sir Loris go to the elves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A išiel Sir Loris ku elfom?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"No. He suspected the elves of some trickery and made no reply to them. "
|
||||
"Perhaps they know the origin of these dead warriors we now face."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie. Podozrieval elfov že ho chcú podviesť a tak im neodpovedal. Možno že "
|
||||
"oni vedia odkiaľ pochádzajú mŕtvi bojovníci proti ktorým stojíme."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:505
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -674,11 +701,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:61
|
||||
msgid "Urza Fastik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urza Fastik"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:121
|
||||
msgid "Deoran and his men came to the border of the elvish woods..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deoran so svojou družinou prišli na hranicu elfských lesov"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -723,11 +750,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:191
|
||||
msgid "Jarek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jarek"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
|
||||
msgid "strong,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "silný,"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:203
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -767,19 +794,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:256
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:257
|
||||
msgid "Ethiliel's Guard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ethilielova hliadka"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:270
|
||||
msgid "Ethiliel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ethiliel"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:283
|
||||
msgid "Halt! Who has entered our citadel without permission?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stáť! Kto vstúpil do pevnosti bez povolenia?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:288
|
||||
msgid "De..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:293
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -789,7 +816,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:299
|
||||
msgid "Deora..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deora..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:304
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -833,7 +860,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/4.Vale_of_Tears.cfg:5
|
||||
msgid "Vale of Tears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slzavé údolie"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/4.Vale_of_Tears.cfg:71
|
||||
msgid "Mal A'kai"
|
||||
|
@ -977,6 +1004,8 @@ msgid ""
|
|||
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, "
|
||||
"what can you do against the dead!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Idete príliš neskoro! Nikdy nenájdete našu pevnosť a aj keby ste ju našli..."
|
||||
"Čo zmôžete proti mŕtvym?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/4.Vale_of_Tears.cfg:443
|
||||
msgid "You, at least, will trouble us no more!"
|
||||
|
@ -984,27 +1013,28 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/4.Vale_of_Tears.cfg:490
|
||||
msgid "Mebrin! Are you there? We have come to seek your aid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mebrin! Si tam? Prišli sme sem hľadať tvoju pomoc!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6a.Tidings_Good_And_Ill.cfg:332
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/4.Vale_of_Tears.cfg:495
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/4.Vale_of_Tears.cfg:505
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/4.Vale_of_Tears.cfg:500
|
||||
msgid "Mebrin! Where are you?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mebrin! Kde si?!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/4.Vale_of_Tears.cfg:510
|
||||
msgid ""
|
||||
"His home is empty... There are footprints leading away to the south... "
|
||||
"What can have happened here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dom je prázdny... Ale sú tu stopy smerujúce na juh... Čo sa tu mohlo stať?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/4.Vale_of_Tears.cfg:515
|
||||
msgid "Maybe whoever summoned these undead knows where he is?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ten kto vyvolal nemŕtvych bude asi vedieť kde je."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/4.Vale_of_Tears.cfg:520
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1012,16 +1042,21 @@ msgid ""
|
|||
"But the undead would have slain him and made him one of them. Who then can "
|
||||
"have taken him?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie sú tu žiadne stopy krvi, ale ani Mebrin. Niekto ho musel uniesť. Ale "
|
||||
"nemŕtvi by ho zabili a spravili z neho tiež nemŕtveho. Tak potom kto ho "
|
||||
"mohol uniesť?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/4.Vale_of_Tears.cfg:525
|
||||
msgid "Maybe the bandits who have been summoning the undead took him?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možno ho uniesli banditi ktori vyvolávali nemŕtvych."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/4.Vale_of_Tears.cfg:531
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must follow these footprints into the woods! Whoever took our greatest "
|
||||
"sage must pay! Nothing will stop the vengeance of the elves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musíme sledovať tieto stopy do lesov! Ten kto uniesol nášho najväčšieho "
|
||||
"mudrca bude pykať!Nič nezastaví pomstu elfov!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/4.Vale_of_Tears.cfg:536
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1031,19 +1066,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/5.Choice_In_The_Fog.cfg:5
|
||||
msgid "Choice in the Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voľba v hmle"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/5.Choice_In_The_Fog.cfg:68
|
||||
msgid "Urza Afalas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urza Afalas"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/5.Choice_In_The_Fog.cfg:103
|
||||
msgid "Gruth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruth"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/5.Choice_In_The_Fog.cfg:136
|
||||
msgid "Mal M'brin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mal M'brin"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/5.Choice_In_The_Fog.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1084,7 +1119,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/5.Choice_In_The_Fog.cfg:220
|
||||
msgid "Why did we stop and make camp here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prečo sme sa zastavili a utáborili tu?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/5.Choice_In_The_Fog.cfg:225
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1092,19 +1127,22 @@ msgid ""
|
|||
"undead come from across the river, then we must search for them carefully, "
|
||||
"for I know not the way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pred nami je veľká rieka. Žiaden žijúci elf ju neprekročil. Ak nemŕtvi "
|
||||
"prichádzajú cez rieku, musíme ich hľadať opatrne, lebo nepoznám cestu."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/5.Choice_In_The_Fog.cfg:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"I fear no forests. Let us find this river and whatever enemies lay beyond."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nebojím sa lesov. Nájdime rieku a to čo leží za ňou, nech to je čo chce."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/5.Choice_In_The_Fog.cfg:235
|
||||
msgid "Very well. We will seek the river and probe its secrets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výborne. Nájdeme rieku a zistíme jej tajomstvá."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/5.Choice_In_The_Fog.cfg:241
|
||||
msgid "Investigate the areas to the south of the Great River"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preskúmaj územia na juh od Veľkej rieky."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/5.Choice_In_The_Fog.cfg:274
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1402,7 +1440,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6a.Tidings_Good_And_Ill.cfg:93
|
||||
msgid "Kallen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kallen"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6a.Tidings_Good_And_Ill.cfg:189
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1426,7 +1464,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6a.Tidings_Good_And_Ill.cfg:212
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6a.Tidings_Good_And_Ill.cfg:288
|
||||
msgid "Death of Ithelden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zomrie Ithelden"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6a.Tidings_Good_And_Ill.cfg:238
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1533,7 +1571,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6b.The_Long_March.cfg:5
|
||||
msgid "The Long March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dlhý pochod"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6b.The_Long_March.cfg:103
|
||||
msgid "Fssth"
|
||||
|
@ -1554,16 +1592,18 @@ msgid ""
|
|||
"You have to follow me! There are many false paths in these woods. Some are "
|
||||
"dead ends, others are even worse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musíte ísť za mnou! V týchto lesoch je veľa falošných ciest. Niektoré sú "
|
||||
"slepé a ostatné končia ešte horšie!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6b.The_Long_March.cfg:152
|
||||
msgid "Can we trust him? His people are murderers and thieves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Môžeme mu veriť? Jeho ľudia sú vrahovia a zlodeji."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6b.The_Long_March.cfg:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do we have any choice? Our food is running out, and it will be winter "
|
||||
"soon..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máme inú možnosť? Jedlo sa nám míňa a za chvíľu je tu zima..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6b.The_Long_March.cfg:162
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1595,7 +1635,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6b.The_Long_March.cfg:249
|
||||
msgid "Come on! Hurry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poďme! Pohnite sebou!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6b.The_Long_March.cfg:259
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1609,15 +1649,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6b.The_Long_March.cfg:297
|
||||
msgid "We're almost there!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Už sme skoro tam!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6b.The_Long_March.cfg:316
|
||||
msgid "Just a little further!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Už iba kúsok!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6b.The_Long_March.cfg:335
|
||||
msgid "Hurry! There are bandits in these woods!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pohnite sa! V týchto lesoch sú banditi!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6b.The_Long_March.cfg:339
|
||||
msgid "Why should that worry us?! Aren't you their leader?"
|
||||
|
@ -1629,7 +1669,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6b.The_Long_March.cfg:362
|
||||
msgid "The river is just ahead!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rieka je priamo pred nami"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6b.The_Long_March.cfg:380
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1639,15 +1679,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6b.The_Long_March.cfg:409
|
||||
msgid "Urien"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urien"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6b.The_Long_March.cfg:410
|
||||
msgid "Jesa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jesa"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6b.The_Long_March.cfg:411
|
||||
msgid "Plinth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plinth"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/6b.The_Long_March.cfg:415
|
||||
msgid "We cannot allow you bandits and criminals to pass through our lands!"
|
||||
|
@ -1679,16 +1719,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:5
|
||||
msgid "Into The Depths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do hlbín"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7b.Pebbles_In_The_Flood.cfg:59
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:65
|
||||
msgid "Mal M'Brin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mal M'Brin"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:98
|
||||
msgid "Grée"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grée"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:144
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1698,7 +1738,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:148
|
||||
msgid "That is wise. Speed is less valuable in caves that toughness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To je múdre. V jaskyniach je húževnatosť hodnotnejšia ako rýchlosť."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:154
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1755,7 +1795,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:320
|
||||
msgid "We'll find a way to rescue you, don't worry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neboj sa, nájdeme spôsob ako ťa zachrániť."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:332
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1769,35 +1809,37 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:342
|
||||
msgid "Undead! Ha! We kill undead all the time. Why should we help you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemŕtvi! Ha! My ich zabíjame stále. Prečo by sme vám mali pomôcť?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:347
|
||||
msgid "What should we offer them for their help?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čo im máme ponúknuť za ich pomoc?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:351
|
||||
msgid "We will give you 50 gold pieces once the undead are defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keď budú nemŕtvi porazení, zaplatíme vám 50 zlatých."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:354
|
||||
msgid "We will give you 75 gold pieces once the undead are defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keď budú nemŕtvi porazení, zaplatíme vám 75 zlatých."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:357
|
||||
msgid "We will give you 100 gold pieces once the undead are defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keď budú nemŕtvi porazení, zaplatíme vám 100 zlatých."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gold is good. We can trade gold for weapons and fire. We will not kill you "
|
||||
"now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zlato je dobré. Môžeme ho vymeniť za zbrane. Teraz vás nezabijeme."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:376
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can you offer us any aid against the undead? We are not well suited to "
|
||||
"fighting in the caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Môžete nám poskytnúť pomoc v boji proti nemŕtvym? Nie sme moc dobre vybavení "
|
||||
"na boj v jaskyniach."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:380
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1811,7 +1853,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:398
|
||||
msgid "We will offer you freedom and a place in our lands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponúkneme ti slobodu a miesto v našej zemi."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:402
|
||||
msgid "Ha! Who wants peace and freedom! We want blood!"
|
||||
|
@ -1833,7 +1875,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:457
|
||||
msgid "I've broken through!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prerazil som!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:478
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1860,14 +1902,16 @@ msgid ""
|
|||
"Nooo! This cannot be. The elves I once lead have destroyed me. After all I "
|
||||
"have sacrificed, I still die...."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieee! To nemôže byť takto. Elfovia ktorých som kedysi viedol ma zničili. Po "
|
||||
"tom všetkom čo som obetoval zomieram..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:510
|
||||
msgid "Gah! The undead are dead again! Now you'd better pay up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemŕtvi sú znova mŕtvymi! A teraz nám radšej zaplať!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:547
|
||||
msgid "Here is your reward. Now we will leave your caves in peace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu je tvoja odmena. Teraz už necháme jaskyne napokoji."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:551
|
||||
msgid "I suppose we will not kill you, but do not try your luck again!"
|
||||
|
@ -1876,7 +1920,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7a.Into_The_Depths.cfg:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have the gold to pay us! Now we will grind your bones into dust!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemáš zlato aby si nás vyplatil! Zadupeme tvoje kosti do prachu!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/7b.Pebbles_In_The_Flood.cfg:5
|
||||
msgid "Pebbles in the Flood"
|
||||
|
@ -2011,7 +2055,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/8a.Vengeance.cfg:5
|
||||
msgid "Vengeance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomsta"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/8a.Vengeance.cfg:54
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/8a.Vengeance.cfg:55
|
||||
|
@ -2049,7 +2093,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/8a.Vengeance.cfg:175
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/8a.Vengeance.cfg:184
|
||||
msgid "Help!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomóc!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/8a.Vengeance.cfg:194
|
||||
msgid "Poor Farmer"
|
||||
|
@ -2061,23 +2105,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/8a.Vengeance.cfg:205
|
||||
msgid "I am just a farmer! What did I do?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja som len obyčajný farmár! Čo som spravil?!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/8a.Vengeance.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"What did you do?! Your people kidnapped and murdered our greatest leader! "
|
||||
"And now you will pay!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čo si spravil?! Tvoji ľudia uniesli a zabili nášho najväčšieho vodcu! A "
|
||||
"teraz za to zaplatia!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/8a.Vengeance.cfg:230
|
||||
msgid "He just killed that innocent farmer! We must stop him!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Práve zabil nevinného farmára! Musíme ho zastaviť!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/8a.Vengeance.cfg:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop Ithelden! I have traveled with these humans, and they are not the ones "
|
||||
"who harmed Mebrin. They are our allies!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stoj Ithelden! Cestoval som s týmito ľuďmi a oni nie sú tí ktorí ublížili "
|
||||
"Mebrinovi. Oni sú naši spojenci!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/8a.Vengeance.cfg:238
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2099,7 +2147,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/8a.Vengeance.cfg:255
|
||||
msgid "Keep the enraged elves from sacking Westin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabráň rozzúreným elfom v drancovaní Westinu"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/8a.Vengeance.cfg:312
|
||||
msgid "For every one of us you strike down, more will rise!"
|
||||
|
@ -2174,15 +2222,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/8b.The_Tides_of_War.cfg:223
|
||||
msgid "Minister Mefel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minister Mefel"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/8b.The_Tides_of_War.cfg:224
|
||||
msgid "Minister Romand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minister Romand"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/8b.The_Tides_of_War.cfg:225
|
||||
msgid "Minister Alanafel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minister Alanafel"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/8b.The_Tides_of_War.cfg:228
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2207,7 +2255,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/9b.Bandit_Epilogue.cfg:5
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/9a.Elf_Epilogue.cfg:5
|
||||
msgid "Epilogue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Epilóg"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/1.Junior_Commander.cfg:4
|
||||
msgid "Junior Commander"
|
||||
|
@ -2222,7 +2270,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/1.Junior_Commander.cfg:25
|
||||
msgid "spear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oštep"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/1.Junior_Commander.cfg:26
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/2.Horseman_Commander.cfg:29
|
||||
|
@ -2288,12 +2336,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/5.Assault_Commander.cfg:53
|
||||
msgid "shield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "štít"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/5.Assault_Commander.cfg:54
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Invisible.cfg:15
|
||||
msgid "impact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tupý"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Invisible.cfg:4
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
|
@ -2370,7 +2418,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:7
|
||||
msgid "Summer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leto"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2430,7 +2478,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:74
|
||||
msgid "Fall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeseň"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:78
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2471,7 +2519,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:113
|
||||
msgid "Winter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zima"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:117
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2595,9 +2643,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:116
|
||||
msgid "intelligent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inteligentný"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:127
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:141
|
||||
msgid "loyal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "verný"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue