Last minute french translation update
This commit is contained in:
parent
8273b23175
commit
8c09ee063d
1 changed files with 66 additions and 23 deletions
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 21:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 10:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -216,6 +216,27 @@ msgid ""
|
|||
"traveled far from the lake, Xikkrisx set the statue down inside of a small "
|
||||
"cave, and lay down to rest. He was awoken by a bone-chilling roar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Xikkrisx de Syrsszk, puissant guerrier saurien, fut envoyé dans cette région "
|
||||
"par les anciens du clan Rysssrylosszkk (traduction : « Le Clan des Chasses-"
|
||||
"Ennemis-dans-Rivières-Brûlantes »). Les anciens se préparaient à attaquer un "
|
||||
"avant-poste humain, et avaient grand besoin de la magie puissante d'Oxsrrsk, "
|
||||
"un mystique saurien qui avaient été vu la dernière fois se dirigeant vers le "
|
||||
"Lac Ruaskkolin. Xikkrisx trouva le corps pétrifié d'Oxsrrsk, ainsi qu'un "
|
||||
"parchemin soigneusement enroulé qui était visiblement tombé dans une petite "
|
||||
"crevasse du sol de la caverne. Il déroula le parchemin et lut un bref "
|
||||
"passage au milieu du texte : « Apèrs qu'il eut été enchaîné et expulsé du "
|
||||
"Monde Supérieur, l'esprit furieux de Chak'kso chercha à se libérer, et fut "
|
||||
"en mesure d'excercer sur certaines régions du Monde Supérieur une influence "
|
||||
"corruptrice, guidée au travers des « voies de pierre » qui s'enfonçaient "
|
||||
"depuis la surface jusqu'à la Marche d'En-bas. Sa fureur transforma les oeufs "
|
||||
"the eggs de lézards supérieurs, conditionnant leur corps et leur esprits à "
|
||||
"faire vivre la haine de Chak'kso. » Désorienté, Xikkrisx concentra son "
|
||||
"attention sur la tâche à accomplir. Pensant que les anciens pouraient peut "
|
||||
"être trouver un moyen de libérer Oxsrrsk, il commença la longue et diffile "
|
||||
"tâche de ramener la statue dans les terres du Clan Rysssrylosszkk. Épuisé, "
|
||||
"et ne s'étant pas éloigné très loin du lac, Xikkrisx posa la statue dans une "
|
||||
"petite caverne, et s'allongea pour se reposer. Il fut réveillé par un a "
|
||||
"grondement glaçant le sang."
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:103
|
||||
msgid "Oxsrrsk"
|
||||
|
@ -243,6 +264,26 @@ msgid ""
|
|||
"convinced of his ability to locate and bind this powerful creature into his "
|
||||
"service, Oxsrrsk set out on his journey..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oxsrrsk était un puissant oracle saurien, who had, qui lors d'un raid contre "
|
||||
"le Clan Xraxss rival, avait acquis (des coffres de l'ancien oracle Hesx-"
|
||||
"Rzzak décédé) un parchemin des plus fascinants. Le parchemin était intitulé "
|
||||
"« Ney'yks des regards granitiques » et parlait d'une créature connue sous le "
|
||||
"nom de « Chak'kso Ney'yks », un nom qui, dans une langue vielle saurienne, "
|
||||
"signifiait « Aîné des fils de Chak'kso ». On croyait que Chak'kso, décrit "
|
||||
"comme « Démon majeur de la terre » dans les légendes elfes, avait été un "
|
||||
"puissant demi-dieu de la Marche d'En-bas. Selon ces légendes, Chak'kso "
|
||||
"chercha jadis à transformer toute vie terrestre en pierre, tellement sa "
|
||||
"haine pour les créatures de chair était grande. Il fut finalement vaincu et "
|
||||
"dépossédé de ses pouvoirs magiques, mais durant les siècles après son "
|
||||
"bannissement (vers une région loin en dessous de la surface de la terre), "
|
||||
"une nouvelle espèce de créature apparût dans les histoires, une espèce "
|
||||
"capable de transformer en pierre toute créature de chair. Il y eut une "
|
||||
"époque où les basilics (ainsi qu'on les nommait) faisaient des ravages dans "
|
||||
"le monde des vivants, transformant des milliers de vivants en statue. Un à "
|
||||
"un, et au prix fort, les basilics furent vaincus. Tous, apparament, sauf un; "
|
||||
"le basilic connu sous le nom de « Le Ney'yks », ou bien « L'Aîné des fils » "
|
||||
"dans la langue moderne. Pleinnement convaincu dans ses capacités à le "
|
||||
"localiser, et à asservir cette puissante créature, Oxsrrsk se mit en route..."
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:118
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -317,15 +358,16 @@ msgid ""
|
|||
"Terowydlithrol, who had been seen entering the region but a day ago. Burning "
|
||||
"for vengeance, Rah Ihn Mar began the hunt....."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rah Ihn Mar, Champion des Collines brûlantes, parvint à la région du Lac Ruaskkolin "
|
||||
"en poursuivant Terowydlithrol le héros elfe, connu parmis les siens sous le nom de "
|
||||
"« L'Executeur de dragons ». On raconte que Terowydlithrol tua un dragon de feu "
|
||||
"qui menaçait un village elfe et initia une « contre-attaque » "
|
||||
"par laquelle 37 dracans, campant sur un ravin avoisinant et dont ils pensaient "
|
||||
"qu'ils faisaient allégeance au dragon, périrent. Sachant que ces dracans étaient "
|
||||
"innocents, Rah Ihn Mar vint au Lac Ruaskkolin pour traquer et tuer "
|
||||
"Terowydlithrol, qu'on avait vu arriver dans la région, mais la veille. Brûlant "
|
||||
"de vengeance, Rah Ihn Mar commença sa traque....."
|
||||
"Rah Ihn Mar, Champion des Collines brûlantes, parvint à la région du Lac "
|
||||
"Ruaskkolin en poursuivant Terowydlithrol le héros elfe, connu parmis les "
|
||||
"siens sous le nom de « L'Executeur de dragons ». On raconte que "
|
||||
"Terowydlithrol tua un dragon de feu qui menaçait un village elfe et initia "
|
||||
"une « contre-attaque » par laquelle 37 dracans, campant sur un ravin "
|
||||
"avoisinant et dont ils pensaient qu'ils faisaient allégeance au dragon, "
|
||||
"périrent. Sachant que ces dracans étaient innocents, Rah Ihn Mar vint au Lac "
|
||||
"Ruaskkolin pour traquer et tuer Terowydlithrol, qu'on avait vu arriver dans "
|
||||
"la région, mais la veille. Brûlant de vengeance, Rah Ihn Mar commença sa "
|
||||
"traque....."
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -427,8 +469,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Perhaps he should not have shouted quite so loudly.... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les dernières paroles du maréchal Aethec Corryn furent : « Talael Ryndoc ! Je "
|
||||
"suis toujours en train de vous chercher ! Je vais retourner à la cour de "
|
||||
"Les dernières paroles du maréchal Aethec Corryn furent : « Talael Ryndoc ! "
|
||||
"Je suis toujours en train de vous chercher ! Je vais retourner à la cour de "
|
||||
"Haldric et l'informer que vous êtes bien trop lâche pour prendre part à "
|
||||
"votre duel ! Que votre disgrâce soit plus torturante que la mort que je vous "
|
||||
"aurais donnée ! »\n"
|
||||
|
@ -539,17 +581,17 @@ msgid ""
|
|||
"resistance from the local scum. Your reign has finally earned stability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les plainte et les demandes de grâces se sont finalement tues, alors que "
|
||||
"vous returez votre épée maculée de sang du dernier des rebelles. Il n'y "
|
||||
"aura plus aucun foyer résistance des bouseux de la région. Vous avez "
|
||||
"finalement assis la stabilité de votre regne."
|
||||
"vous returez votre épée maculée de sang du dernier des rebelles. Il n'y aura "
|
||||
"plus aucun foyer résistance des bouseux de la région. Vous avez finalement "
|
||||
"assis la stabilité de votre regne."
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:833
|
||||
msgid ""
|
||||
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
|
||||
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les dernières et les plus puissantes de ces créatures sont sur nous. "
|
||||
"Je penses que si nous arrivont à les finir à temps, nous serons vainqueurs."
|
||||
"Les dernières et les plus puissantes de ces créatures sont sur nous. Je "
|
||||
"penses que si nous arrivont à les finir à temps, nous serons vainqueurs."
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1010
|
||||
msgid "Heavy Snowfall"
|
||||
|
@ -656,9 +698,9 @@ msgid ""
|
|||
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
|
||||
"surprises of this land."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"On raconte que ses habitants sont une étrange alliance formée d'hommes et "
|
||||
"de bêtes, et notre droit ne sera pas incontesté. Nous devons être "
|
||||
"prêts aux surprises de cette contrée."
|
||||
"On raconte que ses habitants sont une étrange alliance formée d'hommes et de "
|
||||
"bêtes, et notre droit ne sera pas incontesté. Nous devons être prêts aux "
|
||||
"surprises de cette contrée."
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1491
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -682,7 +724,8 @@ msgid ""
|
|||
"their joy fills your last moments with pure hate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clameur du camp ennemi est la dernière chose que vous entendez alors que "
|
||||
"vous sombrez dans la mort... Leur joie remplit vos derniers instants d'une haine absolue."
|
||||
"vous sombrez dans la mort... Leur joie remplit vos derniers instants d'une "
|
||||
"haine absolue."
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1564
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -691,8 +734,8 @@ msgid ""
|
|||
"is over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les hourras surgissent de partout, comme une brume noire vous engloutissant. "
|
||||
"Alors que des fantômes anéantissent votre volonté, vous réalisez que votre existance "
|
||||
"sur cette terre est terminée."
|
||||
"Alors que des fantômes anéantissent votre volonté, vous réalisez que votre "
|
||||
"existance sur cette terre est terminée."
|
||||
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Den_of_Onis.cfg:5
|
||||
msgid "2p - Den of Onis"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue