Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Isaac Clerencia Perez 2006-08-19 10:36:34 +00:00
parent 0e81f2d39c
commit 8bd018efc7

View file

@ -1,20 +1,23 @@
# translation of es.po to
# Spanish translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004, 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2005.
#
# Automatically generated, 2005.
# Isaac Clerencia <isaac@warp.es>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-12 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 02:52+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 12:35+0200\n"
"Last-Translator: Isaac Clerencia <isaac@warp.es>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: data/themes/editor.cfg:461
msgid "File"
@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "Editar"
#: data/themes/editor.cfg:477
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Ajustes"
#: src/editor/editor.cpp:162
msgid "Draw tiles"
@ -109,7 +112,6 @@ msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Escoja un mapa a cargar"
#: src/editor/editor.cpp:512
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. Please save under a "
"different name."
@ -161,120 +163,3 @@ msgstr "Dela"
msgid "BG"
msgstr "Detr"
#~ msgid "Player "
#~ msgstr "Jugador "
#~ msgid "Delete File"
#~ msgstr "Borrar fichero"
#~ msgid "Deletion of the file failed."
#~ msgstr "Ha habido algún fallo en el proceso de borrado."
#~ msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Las modificaciones que ha hecho al mapa van a perderse. ¿Quiere continuar?"
#~ msgid "Create New Map"
#~ msgstr "Crear un mapa nuevo"
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Anchura:"
#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Altura:"
#~ msgid "Generate New Map"
#~ msgstr "Generar un mapa nuevo"
#~ msgid "Generate Random Map"
#~ msgstr "Generar un mapa aleatorio"
#~ msgid "Random Generator Settings"
#~ msgstr "Configuración del generador aleatorio"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Map creation failed."
#~ msgstr "Ha fallado la creación del mapa."
#~ msgid "Close Window"
#~ msgstr "Cerrar ventana"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferencias"
#~ msgid "Scroll Speed:"
#~ msgstr "Velocidad de desplazamiento:"
#~ msgid "Toggle Full Screen"
#~ msgstr "Poner/quitar pantalla completa"
#~ msgid "Show Grid"
#~ msgstr "Mostrar rejilla"
#~ msgid "Video Mode"
#~ msgstr "Modo de vídeo"
#~ msgid "Hotkeys"
#~ msgstr "Accesos rápidos"
#~ msgid "Resize Map"
#~ msgstr "Cambiar el tamaño del mapa"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Aceptar"
#~ msgid "X-Axis"
#~ msgstr "Eje X"
#~ msgid "Y-Axis"
#~ msgstr "Eje Y"
#~ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
#~ msgstr "Voltear (puede que cambien las dimensiones del mapa):"
#~ msgid "Map Generator"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#~ msgid "Players:"
#~ msgstr "Jugadores:"
#~ msgid "Number of Hills:"
#~ msgstr "Número de colinas:"
#~ msgid "Max Hill Size:"
#~ msgstr "Tamaño máximo de colina:"
#~ msgid "Villages:"
#~ msgstr "Aldeas:"
#~ msgid "Landform:"
#~ msgstr "Forma de la tierra:"
#~ msgid "Roads Between Castles"
#~ msgstr "Caminos entre castillos"
#~ msgid "/1000 tiles"
#~ msgstr "/1000 casillas"
#~ msgid "Coastal"
#~ msgstr "Costera"
#~ msgid "Inland"
#~ msgstr "Interior"
#~ msgid "Island"
#~ msgstr "Isla"
#~ msgid "Draw"
#~ msgstr "Dibujar"
#~ msgid "Flood"
#~ msgstr "Rellenar"
#~ msgid "Start P"
#~ msgstr "Inicio"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Pegar"