Updated Basque translation
This commit is contained in:
parent
8d0664f93d
commit
8ac7f11f84
1 changed files with 136 additions and 82 deletions
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
|
||||
# Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>, 2004.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 23:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 14:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Hautaketa egin beharra dago"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:23
|
||||
msgid "Defeat either of the enemy leaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arerioren bat gainditu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:27
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:67
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:28
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:28
|
||||
msgid "Death of Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konrad-en heriotza"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:31
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:71
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:29
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:32
|
||||
msgid "Death of Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delfador-en heriotza"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
|
||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:36
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:91
|
||||
msgid "Death of Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Li'sar-en heriotza"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:39
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:79
|
||||
|
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:36
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:95
|
||||
msgid "Death of Kalenz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalenz-en heriotza"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:50
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:96
|
||||
|
@ -177,30 +177,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:47
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:142
|
||||
msgid "Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konrad"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:139
|
||||
msgid "Urug-Telfar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urug-Telfar"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:78
|
||||
msgid "Unan-Ka'tall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unan-Ka'tall"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, thank you for helping me get back to the surface, but now I must take "
|
||||
"what is mine!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bai, eskerrak azalera itzultzen laguntzeagatik, baina orain nirea dena hartu "
|
||||
"beharra dut!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:142
|
||||
msgid "You still want to fight me, do you, Princess?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oraindik nirekin borrokatu nahi duzu, ezta Printzesa?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:146
|
||||
msgid "Did you think I was just playing around? I need to take my inheritance!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jolasten nenbilela uste zenuen? Nire oinordetza hartu behar dut!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -208,31 +210,40 @@ msgid ""
|
|||
"barely know where we are. Look to the north... there are orcs about! Look to "
|
||||
"the south... there are the hordes of the undead!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez da horren erreza! Azalean gaude berriz, baina ez gaude salbu. Ia ez "
|
||||
"dakigu non gauden. Begira iparraldera... orkoak daude han! Begira "
|
||||
"hegoaldera... ez-hilen hordak daude han!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indeed there are. We will have to fight our way out. Are you with us, "
|
||||
"Princess, or against us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noski han daudela. Gure bidea borrokatu beharko dugu. Gurekin al zaude, "
|
||||
"Printzesa, ala gure kontra?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perhaps it is in both our best interests for us to remain allies for a "
|
||||
"little longer... but I do want that Scepter, and someday I will have it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agian guztion onerako izango da aliatu moduan jarraitzea pixkat gehiago... "
|
||||
"baina Zetroa nahi dut, eta egunen batean nik izango dut!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:162
|
||||
msgid "Then let us devise a battle plan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orduan utsiguzu bataila planeatzea."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:171
|
||||
msgid "Well, we got out alive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ufa!, bizirik irten gara."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we did. Now I suppose you want to use the Scepter against me, Princess?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bai, hala izan da. Orain nire aurka erabili nahiko duzu Zetroa, ezta, "
|
||||
"Printzesa?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:179
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -240,16 +251,20 @@ msgid ""
|
|||
"get. So if you promise never to come south of the great river, I will spare "
|
||||
"your life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez, pentsatzen egon naiz... Ez dut zu hil nahi. Badaukat bilatzen nengoena. "
|
||||
"Beraz, ibai handiaren hegoaldera ez joateko hitza ematen badidazu, zure "
|
||||
"bizitza barkatuko dizut."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"With all due respect, Princess, it is once again we who will spare you, "
|
||||
"Scepter or no Scepter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errespetu osoz Pritzesa, gu gara barkatzen dugunok, Zetro o Zetrorik gabe"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:187
|
||||
msgid "Such words in the presence of royalty! Do you want me to fry you, Elf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hitz horiek errealtasunaren aurrean! Zu frijitzea nahi al duzu, Elfo?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:191
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -258,12 +273,18 @@ msgid ""
|
|||
"the north, orcs, to the south, dark hordes. We must remain at peace with one "
|
||||
"another, or else all perish!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bakea, lagunak! Tuneletik irten garen arren, ez gaude salbu. Iparraldeko lur "
|
||||
"basati eta aridoetako lekuren batean gaude, hori da dakigun guztia. Kontuz! "
|
||||
"Iparraldean, orkoak, hegoaldean, horda ilunak. Bakean jarraitu behar dugu, "
|
||||
"bertzela guztiak hilak!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"I suppose that helping each other for a while longer would be mutually "
|
||||
"beneficial. But what should we do? How should we defend ourselves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pixkat gehiago elkar laguntzen jarraitzea guztiontzat ona izango dela uste "
|
||||
"dut. Baina zer egin dezakegu? Nola defenda gaitezke?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:202
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -271,12 +292,17 @@ msgid ""
|
|||
"called Arkan-thoria in my people's ancient tongue. The home of my people "
|
||||
"lies to the east."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non gauden esan dezaket. Hori gizakientzat Longlier izena duen ibaia da, "
|
||||
"gure hizkuntza zaharrean Arkan-thoria deitutakoa. Gure herrialdea ekialdera "
|
||||
"dago."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then perhaps we should head East along the river, and seek refuge and rest "
|
||||
"there for a time?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orduan agian ekialdera joan beharko genuke, ibaian zehar, eta bertan aterpe "
|
||||
"eta atsedena bilatu?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:210
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -398,7 +424,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:63
|
||||
msgid "Defeat Asheviere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asheviere gainditu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:83
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:35
|
||||
|
@ -410,23 +436,23 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:51
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:32
|
||||
msgid "Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Txanden bukaera"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:109
|
||||
msgid "Haliel-Maga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haliel-Maga"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:124
|
||||
msgid "Heford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heford"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:138
|
||||
msgid "Sir Kalm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalm Jauna"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:153
|
||||
msgid "Asheviere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asheviere"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:178
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -468,7 +494,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:213
|
||||
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Irabazi dugu azkenean! Li'sar! Erregina izango zara!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:217
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -478,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:4
|
||||
msgid "The Bay of Pearls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perlen Badia"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:23
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:23
|
||||
|
@ -488,38 +514,40 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:21
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:24
|
||||
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arerioen nagusi guztiak gainditu"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:27
|
||||
msgid "Defeat one enemy leader, and resist the other until time expires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arerioen nagusi bat gainditu, eta denbora bukatu arte iraun"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:59
|
||||
msgid "Dwaba-Kukai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dwaba-Kukai"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:75
|
||||
msgid "Managa'Gwin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Managa'Gwin"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:108
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:232
|
||||
msgid "Bugg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bugg"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:120
|
||||
msgid "Xnamas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xnamas"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:132
|
||||
msgid "Inalai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inalai"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"So this is the Bay of Pearls. It looks like they have those mermen working "
|
||||
"hard!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beraz hauxe da Perlen Badia. Dirudienez mermen horiek gogor lan egiten "
|
||||
"dauzkate!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:169
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -529,29 +557,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:173
|
||||
msgid "Very well. Be careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oso ondo. Kontuz ibili!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:194
|
||||
msgid "But boss, why are we only using bats and nagas?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baina nagusi, zergatik gaude erabiltzen soilik saguzar eta nagak?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Because we need to control the seas and the merman folk, and nagas and bats "
|
||||
"are best for doing that!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Itsaso eta merman-ak kontrolpean eduki behar dugulako, eta nagak eta "
|
||||
"saguzarrak dira onenak hori egiteko!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:205
|
||||
msgid "But orcs are the most powerful race in all of..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baina orkoena da arraza indartsuena guztien... "
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:211
|
||||
msgid "Shut up, worm! I'm the boss!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isildu zizare! Neu naiz nagusia!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:236
|
||||
msgid "Ha ha ha! Now orcs will rule over land and sea!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha ha ha! Orain orkoak lurra eta itsasoaren nagusi izango dira!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:242
|
||||
msgid "(Sigh) Will someone kill this idiot for me, please?"
|
||||
|
@ -683,7 +713,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:62
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:522
|
||||
msgid "Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delfador"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:429
|
||||
msgid "I am perfectly safe, friend!"
|
||||
|
@ -1542,23 +1572,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:25
|
||||
msgid "Move Konrad to the signpost in the north-west"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konrad iparmendebaldeko adierazlera eraman"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:158
|
||||
msgid "Knafa-Tan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knafa-Tan"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:177
|
||||
msgid "Maga-Knafa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maga-Knafa"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:197
|
||||
msgid "Galdrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galdrad"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:211
|
||||
msgid "Chantal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chantal"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:227
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1566,26 +1596,33 @@ msgid ""
|
|||
"whom she despised. Orcish mercenaries were hired and dispatched to bring "
|
||||
"about their ruin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hamalau urte boterean zeramatzanean, Ashevierek arreta Elfoengan jarri zuen, "
|
||||
"eta ez zituen batere gogoko. Orko mertzenariak alokatu eta bidali zituen, "
|
||||
"bere hondamena eramateko."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Master Delfador! Look, there are Orcs coming from all directions! What shall "
|
||||
"we do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Delfador Maisua! Begira, Orkoak norabide guztietatik etortzen ari dira! Zer "
|
||||
"egin dezakegu?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:235
|
||||
msgid "There are too many to fight, far too many. We must escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gehiegi dira borrokatzeko, oso. Ihesi behar dugu!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:239
|
||||
msgid "But to where? This is the only home we have! What about the Elves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baina nora? Hau da dugun etxe bakarra! Eta Elfoak, zer?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will fight them, but you must escape, Konrad. It is imperative that you "
|
||||
"escape!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guk borrokatuko ditugu, baina zuk ihes egin behar duzu, Konrad. Beharrezkoa "
|
||||
"da zure ihesa!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:247
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1594,16 +1631,22 @@ msgid ""
|
|||
"us, and then you must make it to the sign post in the north-west. I will "
|
||||
"protect you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iparraldera joango gara. Agian Anduingo Irlara hel gaitezke. Haraino heltzen "
|
||||
"bagara, ziur asko salbu izango gara. Konrad, Elfo batzuk bildu behar ditugu "
|
||||
"gu laguntzeko, eta gero iparmendebaldeko adierazlera heldu behar dugu. Nik "
|
||||
"zainduko zaitut!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:251
|
||||
msgid "Very well, let us hurry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oso ondo, azkar gaitezen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attack the Elves, my grunts, and take their villages. Let us claim this land "
|
||||
"for the Queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elfoak eraso, mutilak, eta haien herrixkak hartu. Har dezagun lur hau "
|
||||
"erreginarako!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:264
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1617,89 +1660,95 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:275
|
||||
msgid "Let them come. We will fight them with all we have!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utzi etortzen. Dugun guztiarekin borrokatuko ditugu!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:279
|
||||
msgid "Be careful, Konrad! Guard him well, Delfador!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontuz ibili, Konrad! Ondo zaindu, Delfador!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:283
|
||||
msgid "And so it has begun!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eta horrela hasi da dena!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:298
|
||||
msgid "OK, we have made it this far! But where do we go next?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ondo, honaino heldu gara! Baina nora jo orain?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:302
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must travel north, and try to make it to the Isle of Anduin. Hopefully we "
|
||||
"will find refuge there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iparraldera egin behar dugu bidaia, eta Anduingo Irlara heltzea saiatuko "
|
||||
"dugu. Zoriontsu bagara aterpe aurkituko dugu han."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Of course you are right, Delfador. But what will become of the Elves here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bai, zuzen zaude Delfador. Baina zer gertatuko zaie Elfoei hemen?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:310
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Elves will fight. They may even prevail. But I fear things do not bode "
|
||||
"well for them. Let us not speak of it now. Onward!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elfoak borrokatuko dute. Agian irabaziko dute. Baina ez dut gauza onik "
|
||||
"espero beraientzat. Ez dezagun horretaz hitzegin orain. Aurrera!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:314
|
||||
msgid "Good luck, Konrad! Don't worry about us, we will fight as best we can!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zorte on, Konrad! Ez zaitez gugaz arduratu, ahalik eta hoberen borrokatuko "
|
||||
"dugu!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:329
|
||||
msgid "I... I don't think I can make it anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez... ez dut uste aurrera jarrai dezakedan."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:333
|
||||
msgid "Prince... you must keep fighting! Nooooooo!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Printzea... borrokatzen jarraitu behar duzu! Eeeeeez!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:337
|
||||
msgid "It is over, I am doomed..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bukatu egin da, akaatuta nago..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:351
|
||||
msgid "I have... have failed in my duty to protect the prince! I am defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Printzearen zaintzan huts egin dut! Gainditua izan naiz."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:355
|
||||
msgid "Don't die, Delfador! Please, you have to stay alive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez hil, Delfador! Mesedez, bizirik jarraitu behar duzu!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:359
|
||||
msgid "Ugh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugh"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:370
|
||||
msgid ""
|
||||
"Oh, no! We have run out of time, they have arrived with reinforcements..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh, ez! Denborarik gabe gelditu gara, indar berriekin heldu dira..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:382
|
||||
msgid "Die, Villain, die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hil, Gaizkile, hil!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:393
|
||||
msgid "Only the foolish oppose me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Burugabeak baino ez dira nire aurka jartzen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:404
|
||||
msgid "I am Galdrad. You will have to fight me to get any further!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galdrad naiz. Nirekin borrokatu beharko duzu aurrera jo baino lehen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:415
|
||||
msgid "Only a fool would dare to attack me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Burugabe bat baino ez luke ni erasotuko!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:426
|
||||
msgid "I am Delfador the Great. Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delfador Handia naiz. Hiltzeko prest!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:437
|
||||
msgid "Let me through, you rogue!"
|
||||
|
@ -1707,11 +1756,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:452
|
||||
msgid "They are destroying our home!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gure etxea suntsitzen ari dira!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:456
|
||||
msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezin dugo atzera egin. Azkar joan behar dugu!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:4
|
||||
msgid "Epilogue"
|
||||
|
@ -3948,15 +3997,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:72
|
||||
msgid "Galga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galga"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:113
|
||||
msgid "Na-alga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na-alga"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:144
|
||||
msgid "Selda-Mana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selda-Mana"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:202
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4093,43 +4142,43 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:374
|
||||
msgid "Indeed! Let us go from here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bai horixe! Hemendir irten dezagun!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:4
|
||||
msgid "The Valley of Statues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estatuen harana"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:83
|
||||
msgid "Death of Konrad, or having him turned to stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konrad-en heriotza, edo harkaitz bilakatzea"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:87
|
||||
msgid "Death of Delfador, or having him turned to stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delfador-en heriotza, edo harkaitz bilakatzea"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:121
|
||||
msgid "A Yeti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeti bat"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:135
|
||||
msgid "Be warned, a great monster lives in the hills ahead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontuz, monstruo ikaragarri bat bizi da aurreko mendate horietan"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:155
|
||||
msgid "Haldiel-Aga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haldiel-Aga"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:176
|
||||
msgid "Maldiel-Haga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maldiel-Haga"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:204
|
||||
msgid "Urug-Halaki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urug-Halaki"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:299
|
||||
msgid "Look ahead of us, Orcs and Trolls!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begiratu hor aurrean, Orko eta Troll-ak!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:303
|
||||
msgid "But they look strange -- look, they're just statues!"
|
||||
|
@ -4146,15 +4195,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:315
|
||||
msgid "Halt! You will not pass by this way!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geldi! Ez duzue hemendik pasako!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:319
|
||||
msgid "We seek only free passage through your valley. We mean no harm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haranean zehar pasabide libre bat baino ez gaude bilatzen. Ez dugu kalterik "
|
||||
"egin nahi"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:323
|
||||
msgid "No-one passes by us. We rule this valley, and you cannot defeat us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inork ez du hemendik pasatzen. Guk arautzen dugu hemen, eta ezin gaituzue "
|
||||
"gainditu!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:327
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4171,6 +4224,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:335
|
||||
msgid "Does he mean that these who stand in front of us were once live Orcs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hor gure aurrean daudenak egun batean Orko biziak zirela esan nahi du berak?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:339
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4194,7 +4248,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:368
|
||||
msgid "All I can see in here is a large mirror!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikus dezakedan guztia ispilu handi bat da!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:372
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4224,7 +4278,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:419
|
||||
msgid "With Konrad turned into a statue, surely all is lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konrad estatua bihurtuta, dena galduta dago!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:433
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4234,7 +4288,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:444
|
||||
msgid "What happened there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zer gertatu da hor?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:448
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4248,11 +4302,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "Argh! I am finished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argh! Akaatuta nago!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:51
|
||||
msgid "No! This is the end! We have been defeated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez! Hau bukaera da! Irabaziak izan gara!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue