Updated Basque translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2005-08-12 11:54:02 +00:00
parent a4f7e82d8f
commit 8d0664f93d
3 changed files with 51 additions and 53 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
CVS HEAD:
* language and i18n:
* updated translations: Catalan, Dutch, German, Polish, Portuguese (Brazil),
Spanish, Turkish
* updated translations: Basque, Catalan, Dutch, German, Polish,
Portuguese (Brazil), Spanish, Turkish
* fixed Dark Adept female version causing glitch in help (#14073)
* updated man page
* campaigns

View file

@ -1,16 +1,17 @@
# Basque translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# Copyright (C) 2004, 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
#
# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -25,49 +26,47 @@ msgstr "Editatu"
#: src/editor/editor.cpp:160
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
msgstr "Margotu mosaikoak"
#: src/editor/editor.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Fill"
msgstr "Fitxategia"
msgstr "Bete"
#: src/editor/editor.cpp:164
msgid "Set player's starting position"
msgstr ""
msgstr "Ezarri jokalariaren abio posizioa"
#: src/editor/editor.cpp:166
msgid "Zoom in"
msgstr ""
msgstr "Handiagotu"
#: src/editor/editor.cpp:168
msgid "Zoom out"
msgstr ""
msgstr "Txikiagotu"
#: src/editor/editor.cpp:170
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Desegin"
#: src/editor/editor.cpp:172
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Berregin"
#: src/editor/editor.cpp:174
msgid "Zoom to default view"
msgstr ""
msgstr "Zoom egin lehenetsitako bistara"
#: src/editor/editor.cpp:176
msgid "Toggle grid"
msgstr ""
msgstr "Burdinesia erakutsi"
#: src/editor/editor.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Resize the map"
msgstr "Maparen tamaina aldatu"
#: src/editor/editor.cpp:180
msgid "Flip map"
msgstr ""
msgstr "Itzuli mapa"
#: src/editor/editor.cpp:371
msgid "Save the Map As"
@ -78,9 +77,8 @@ msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Mapa aurretik existitzen da. Gainidatzea nahi duzu?"
#: src/editor/editor.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Player "
msgstr "Jokalaria"
msgstr "Jokalaria "
#: src/editor/editor.cpp:408
msgid "Which Player?"
@ -99,6 +97,8 @@ msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
"Kontuz: Erabili ezin den karaktere bat topatu da maparen izenean. Beste izen "
"batekin gorde behar duzu."
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
msgid "The file does not contain a valid map."
@ -134,16 +134,15 @@ msgstr "Ezin izan da mapa gorde: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1141
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
msgstr "Errorea: Karaketere ilgeala fitxategi izenean."
#: src/editor/editor.cpp:1197
msgid "Player"
msgstr "Jokalaria"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Mapan egin dituzun aldaketak galduko dira. Jarraitu?"
msgstr "Mapan egin dituzun aldaketak galdu egingo dira. Jarraitu?"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
msgid "Create New Map"
@ -192,9 +191,8 @@ msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Korritze abiadura:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Pantaila osoa"
msgstr "Pantaila osora aldatu"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
msgid "Show Grid"
@ -214,7 +212,7 @@ msgstr "Maparen tamaina aldatu"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Ados"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
msgid "X-Axis"
@ -230,7 +228,7 @@ msgstr "Irauli (honek maparen tamaina alda dezake):"
#: src/editor/editor_main.cpp:235
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""
msgstr "Battle of Wesnoth-en mapa editorea"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
@ -242,48 +240,47 @@ msgstr "Atzean"
#: src/mapgen_dialog.cpp:94
msgid "Map Generator"
msgstr ""
msgstr "Mapa sortzailea"
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "Jokalaria"
msgstr "Jokalariak:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:102
msgid "Number of Hills:"
msgstr ""
msgstr "Mendiska kopurua"
#: src/mapgen_dialog.cpp:103
msgid "Max Hill Size:"
msgstr ""
msgstr "Mendiskaren gehiengo tamainua:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:104
msgid "Villages:"
msgstr ""
msgstr "Herrixkak:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:105
msgid "Landform:"
msgstr ""
msgstr "Terreno mota:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:211
msgid "Roads Between Castles"
msgstr ""
msgstr "Gazteluen arteko errepideak"
#: src/mapgen_dialog.cpp:268
msgid "/1000 tiles"
msgstr ""
msgstr "/1000 mosaiko"
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
msgid "Coastal"
msgstr ""
msgstr "Kosta"
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
msgid "Inland"
msgstr ""
msgstr "Barrukaldea"
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
msgid "Island"
msgstr ""
msgstr "Irla"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
msgid "Delete File"

View file

@ -1,15 +1,17 @@
# Basque translations for Battle for Wesnoth package.
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# Copyright (C) 2004, 2005 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
#
# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2005.
# Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 14:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "Erakutsi koloreko kurtsorea"
#: src/preferences.cpp:896
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Erakutsi halo-efectuak"
msgstr "Erakutsi halo-efektuak"
#: src/preferences.cpp:897
msgid "Video Mode"
@ -338,13 +340,12 @@ msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Alderantzizko denbora grafikoak"
#: src/preferences.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Sound effects"
msgstr "Erakutsi halo-efectuak"
msgstr "Soinu-efektuak"
#: src/preferences.cpp:902
msgid "Music"
msgstr ""
msgstr "Musika"
#: src/preferences.cpp:904
msgid "Music Volume:"
@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "Korritze abiadura:"
#: src/preferences.cpp:918
msgid "Sound effects on/off"
msgstr ""
msgstr "Soinu efektuak on/off"
#: src/preferences.cpp:922
msgid "Change the sound effects volume"
@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Aldatu soinu efektuen bolumena"
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Music on/off"
msgstr ""
msgstr "Musika on/off"
#: src/preferences.cpp:929
msgid "Change the music volume"