updated Bengali translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2024-05-11 12:56:15 +02:00
parent 33a4c4b074
commit 894da1d3a1
4 changed files with 197 additions and 216 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-10 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 12:58+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 18:39+0530\n"
"Last-Translator: Subhraman Sarkar <suvrax@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali < >\n"
"Language: bn\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "পুনরুদ্ধার"
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:257
#: data/core/macros/traits.cfg:229
msgid "Always rest heals"
msgstr ""
msgstr "সবসময় বিশ্রাম সুস্থ করে"
#. [chance]
#. [damage]: id=backstab
@ -1103,17 +1103,17 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=editor_palette
#: data/core/editor/help.cfg:466
msgid "Show all kinds of terrain"
msgstr ""
msgstr "সব প্রকারের ভূমি দেখান"
#. [topic]: id=editor_palette
#: data/core/editor/help.cfg:467
msgid "Show only water terrains"
msgstr ""
msgstr "শুধু জলজ ভুমি দেখান"
#. [topic]: id=editor_palette
#: data/core/editor/help.cfg:468
msgid "Show only villages"
msgstr ""
msgstr "শুধু গ্রাম দেখান"
#. [topic]: id=editor_map_format
#: data/core/editor/help.cfg:480
@ -1214,6 +1214,8 @@ msgid ""
"<ref>dst='..calendar' text='Calendar'</ref>\n"
"<ref>dst='..geography' text='Geography'</ref>"
msgstr ""
"<ref>dst='..calendar' text='দিনপঞ্জিকা'</ref>\n"
"<ref>dst='..geography' text='ভূগোল'</ref>"
#. [section]: id=calendar
#. [topic]: id=..calendar
@ -1241,6 +1243,21 @@ msgid ""
"Blackfire\n"
"\n"
msgstr ""
"ওয়েসনথ দিনপঞ্জিকায় 12টি মাস রয়েছে । ক্রমানুযায়ী, সেগুলি হল\n"
"\n"
"হোয়াইটফায়ার\n"
"ব্লিডিং মুন\n"
"স্ক্যাটারসিড\n"
"ডিপরুট\n"
"স্ক্রায়ারস্ ব্লুম\n"
"থর্নট্রেস\n"
"সামিট স্টার\n"
"কিন্ডলফায়ার\n"
"স্টিলসিড\n"
"রিপারস মুন\n"
"ভারগ্লাস ব্লুম\n"
"ব্লাকফায়ার\n"
"\n"
#. [section]: id=geography
#. [topic]: id=..geography
@ -2205,7 +2222,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=whylost
#: data/core/help.cfg:308
msgid "Learning from Losses"
msgstr ""
msgstr "ভুল থেকে শেখা"
#. [topic]: id=whylost
#: data/core/help.cfg:309

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-10 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 15:50+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-04 20:05+0530\n"
"Last-Translator: Subhraman Sarkar <suvrax@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali < >\n"
"Language: bn\n"
@ -253,12 +253,12 @@ msgstr "পরিষ্কার ধূসর প্রস্তরখন্ড"
#. [terrain_type]: id=road_desert
#: data/core/terrain.cfg:274
msgid "Gravel"
msgstr ""
msgstr "কাঁকর"
#. [terrain_type]: id=stone_path
#: data/core/terrain.cfg:284
msgid "Overgrown Cobbles"
msgstr ""
msgstr "আগাছায় পূর্ণ প্রস্তরখন্ডত"
#. [terrain_type]: id=road_icy
#: data/core/terrain.cfg:294
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "মরু উদ্ভিদ"
#. [terrain_type]: id=desert_plants_sans_bones
#: data/core/terrain.cfg:456
msgid "Desert Plants without Bones"
msgstr ""
msgstr "কাণ্ডহীন মরু উদ্ভিদ"
#. [terrain_type]: id=windmill
#: data/core/terrain.cfg:465
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "বায়ুকল"
#. [terrain_type]: id=campfire
#: data/core/terrain.cfg:474
msgid "Campfire"
msgstr ""
msgstr "ক্যাম্পফায়ার"
#. [terrain_type]: id=wallfire
#: data/core/terrain.cfg:484
@ -412,17 +412,17 @@ msgstr "লোহার বেড়া"
#. [terrain_type]: id=fence_palisade
#: data/core/terrain.cfg:534
msgid "Palisade"
msgstr ""
msgstr "দন্ডের বেড়া"
#. [terrain_type]: id=fence_palisade
#: data/core/terrain.cfg:535
msgid "Wooden Palisade"
msgstr ""
msgstr "কাঠের দন্ডের বেড়া"
#. [terrain_type]: id=sand_drifts
#: data/core/terrain.cfg:544
msgid "Stones with Sand Drifts"
msgstr ""
msgstr "হালকা বালিতে আবৃত পাথর"
#. [terrain_type]: id=water-lilies
#: data/core/terrain.cfg:553
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "মাটিতে পূর্ণ গুহার মেঝে"
#. [terrain_type]: id=flagstones_dark
#: data/core/terrain.cfg:1044
msgid "Dark Flagstones"
msgstr ""
msgstr "কালচে পাথরের টালি"
#. [terrain_type]: id=cave_path
#: data/core/terrain.cfg:1054
@ -757,12 +757,12 @@ msgstr "গুহাপথ"
#: data/core/terrain.cfg:1102 data/core/terrain.cfg:1103
#: data/core/terrain.cfg:1114
msgid "Mushroom Grove"
msgstr ""
msgstr "মাশরুম অরন্য"
#. [terrain_type]: id=fungus_grove_old
#: data/core/terrain.cfg:1064
msgid "Non-mixed Mushroom Grove"
msgstr ""
msgstr "অমিশ্রিত মাশরুম অরণ্য"
#. [terrain_type]: id=fungus_grove_old
#. [terrain_type]: id=fungus_beam_old
@ -795,24 +795,24 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=fungus_beam_old
#: data/core/terrain.cfg:1083
msgid "Lit Non-mixed Mushroom Grove"
msgstr ""
msgstr "আলোকিত অমিশ্রিত মাশরুম অরণ্য"
#. [terrain_type]: id=fungus_beam
#: data/core/terrain.cfg:1115
msgid "Lit Mushroom Grove"
msgstr ""
msgstr "আলোকিত মাশরুমের অরণ্য"
#. [terrain_type]: id=fungus_floor
#: data/core/terrain.cfg:1127 data/core/terrain.cfg:1128
msgid "Mycelium"
msgstr ""
msgstr "মাইসেলিয়াম"
#. [terrain_type]: id=rocky_cave
#. [terrain_type]: id=earthy_rocky_cave
#: data/core/terrain.cfg:1137 data/core/terrain.cfg:1138
#: data/core/terrain.cfg:1153
msgid "Rockbound Cave"
msgstr ""
msgstr "পাথরে পূর্ণ গুহা"
#. [terrain_type]: id=rocky_cave
#. [terrain_type]: id=earthy_rocky_cave
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=earthy_rocky_cave
#: data/core/terrain.cfg:1154
msgid "Earthy Rockbound Cave"
msgstr ""
msgstr "মৃত্তিকা ও প্রস্তরে পূর্ণ গুহা"
#. [terrain_type]: id=mine_rails
#. [terrain_type]: id=mine_railsdiag1
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=high_canyon_obst
#: data/core/terrain.cfg:1237
msgid "Unwalkable Ravine"
msgstr ""
msgstr "অনতিক্রম্য "
#. [terrain_type]: id=high_border_woods
#: data/core/terrain.cfg:1250
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "সাধারণ খাদ"
#. [terrain_type]: id=chasm_earthy
#: data/core/terrain.cfg:1284
msgid "Earthy Chasm"
msgstr ""
msgstr "মৃত্তিকাপূর্ণ খাদ"
#. [terrain_type]: id=abyss
#: data/core/terrain.cfg:1295
@ -923,22 +923,22 @@ msgstr "আগ্নেয়গিরি"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1348
msgid "Regular Impassable Mountains"
msgstr ""
msgstr "সাধারণ অনতিক্রম্য পর্বত "
#. [terrain_type]: id=cloud_dry
#: data/core/terrain.cfg:1358
msgid "Dry Impassable Mountains"
msgstr ""
msgstr "শুষ্ক অনতিক্রম্য পর্বত"
#. [terrain_type]: id=cloud_snow
#: data/core/terrain.cfg:1369
msgid "Snowy Impassable Mountains"
msgstr ""
msgstr "বরফ আচ্ছাদিত অনতিক্রম্য পর্বত"
#. [terrain_type]: id=cloud_desert
#: data/core/terrain.cfg:1379
msgid "Desert Impassable Mountains"
msgstr ""
msgstr "মরু অনতিক্রম্য পর্বত"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#. [terrain_type]: id=cavewall_earthy
@ -974,12 +974,12 @@ msgstr "ক্ষতিগ্রস্ত গুহার দেওয়াল"
#. [terrain_type]: id=wall_hedge
#: data/core/terrain.cfg:1433
msgid "Thick Hedges"
msgstr ""
msgstr "ঘন কাঁটাঝোপ"
#. [terrain_type]: id=wall_hedge
#: data/core/terrain.cfg:1434
msgid "Hedges Wall"
msgstr ""
msgstr "কাঁটাঝোপের দেওয়াল"
#. [terrain_type]: id=wall_stone
#. [terrain_type]: id=wall_stone_lit
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "গুহার গ্রাম"
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#: data/core/terrain.cfg:2079
msgid "Dwarven Village"
msgstr ""
msgstr "বামনদের গ্রাম"
#. [terrain_type]: id=hut_village
#: data/core/terrain.cfg:2092
@ -1782,22 +1782,22 @@ msgstr "পাটাতনের সেতু"
#. [terrain_type]: id=mark_high
#: data/core/terrain.cfg:3140
msgid "Marker High"
msgstr ""
msgstr "উচ্চতা নির্দেশক"
#. [terrain_type]: id=mark_high2
#: data/core/terrain.cfg:3150
msgid "Marker High 2"
msgstr ""
msgstr "উচ্চতা নির্দেশক 2"
#. [terrain_type]: id=mark_low
#: data/core/terrain.cfg:3160
msgid "Marker Low"
msgstr ""
msgstr "নিম্নতা নির্দেশক"
#. [terrain_type]: id=mark_low2
#: data/core/terrain.cfg:3170
msgid "Marker Low 2"
msgstr ""
msgstr "নিম্নতা নির্দেশক 2"
#. [terrain_type]: id=off_map
#: data/core/terrain.cfg:3182
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
#. [settings]
#: data/gui/default.cfg:23
msgid " (Press $hotkey for more information)"
msgstr ""
msgstr "(আরও তথ্যের জন্য $hotkey টিপুন)"
#. [button]: id=search
#: data/gui/macros/_initial.cfg:363 data/gui/window/mp_match_history.cfg:589
@ -2386,11 +2386,11 @@ msgstr "আমি স্বীকার করছি"
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:9
msgid "Traffic between the game and server is not secure"
msgstr ""
msgstr "খেলাটি এবং সার্ভারের মধ্যে সংযোগ সুরক্ষিত নয়"
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:13
msgid "Traffic between the game and server is encrypted"
msgstr ""
msgstr "খেলাটি এবং সার্ভারের মধ্যে সংযোগ সুরক্ষিত"
#. [label]
#. [grid]
@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "নেই"
#. [text_box]: id=filter
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:770
msgid "Filters on addon description, version, type or author"
msgstr ""
msgstr "অ্যাড-অন বর্ণনা, সংস্করণ, প্রকৃতি বা লেখকের হিসেবে ফিল্টারগুলি"
#. [label]
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:791
@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "ক্রম:"
#. [label]
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:989 data/gui/window/addon_manager.cfg:1186
msgid "Add-ons Manager"
msgstr ""
msgstr "অ্যাড-অন ব্যবস্থাপনা"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=details_toggle
@ -2628,58 +2628,58 @@ msgstr "কাহিনীর ঘটনাগুলির আসন্ন সম
#. [multimenu_button]: id=filter_completion
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:237
msgid "Filter by campaign completion status"
msgstr ""
msgstr "ঘটনাক্রমের সম্পূর্ণতার হিসেবে ফিল্টার করুন"
#. [option]
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:240
msgid "Not Completed"
msgstr ""
msgstr "অসম্পূর্ণ"
#. [option]
#. campaigns which the player hasn't beaten, rather than campaigns which the author hasn't finished writing
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:242
msgid "Show campaigns not completed by player"
msgstr ""
msgstr "খেলোয়াড় সম্পূর্ণ করেনি এমন ঘটনাক্রমগুলি দেখান"
#. [option]
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:246
msgid "Completed: Bronze"
msgstr ""
msgstr "সম্পূর্ণ: ব্রোঞ্জ"
#. [option]
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:247
msgid "Show campaigns completed at easiest difficulty"
msgstr ""
msgstr "সবচেয়ে সহজ জটিলতায় সম্পূর্ণ করা ঘটনাক্রমগুলি দেখান"
#. [option]
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:251
msgid "Completed: Silver"
msgstr ""
msgstr "সম্পূর্ণ: রুপো"
#. [option]
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:252
msgid "Show campaigns completed at intermediate difficulties"
msgstr ""
msgstr "মধ্যবর্তী জটিলতায় সম্পূর্ণ করা ঘটনাক্রমগুলি দেখান"
#. [option]
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:256
msgid "Completed: Gold"
msgstr ""
msgstr "সম্পূর্ণ: স্বর্ণ"
#. [option]
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:257
msgid "Show campaigns completed at hardest difficulty"
msgstr ""
msgstr "সবচেয়ে কঠিন জটিলতায় সম্পূর্ণ করা ঘটনাক্রমগুলি দেখান"
#. [option]
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:261
msgid "Completed: All"
msgstr ""
msgstr "সম্পূর্ণ: সকল"
#. [option]
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:262
msgid "Show completed campaigns"
msgstr ""
msgstr "সম্পূর্ণ করা ঘটনাক্রমগুলি দেখান"
#. [label]
#. [label]: id=mods_header
@ -2724,8 +2724,6 @@ msgstr ""
#. [option]
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:365
#, fuzzy
#| msgid "Predictable RNG"
msgid "Reduced RNG"
msgstr "অনুমানযোগ্য আরএনজি"
@ -3022,12 +3020,10 @@ msgstr "লেবেল:"
#. [toggle_button]: id=team_only_toggle
#: data/gui/window/edit_label.cfg:111
msgid "Team only"
msgstr ""
msgstr "শুধু দল"
#. [label]
#: data/gui/window/editor_choose_addon.cfg:47
#, fuzzy
#| msgid "Add-on selection"
msgid "Add-on Selection"
msgstr "অ্যাড-অন নির্বাচন"
@ -3047,7 +3043,7 @@ msgstr "সব দেখান"
#. [toggle_button]: id=show_all
#: data/gui/window/editor_choose_addon.cfg:174
msgid "Whether to show all installed add-ons or only your add-ons"
msgstr ""
msgstr "সকল অ্যাড-অন দেখানো হবে নাকি শুধু আপনার অ্যাড-অনগুলি দেখানো হবে"
#. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:106
@ -3077,7 +3073,7 @@ msgstr "কুয়াশার মধ্যে দৃশ্যমান"
#. [toggle_button]: id=visible_shroud_toggle
#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:251
msgid "Visible in shroud"
msgstr ""
msgstr "ছায়ার মধ্যে দৃশ্যমান"
#. [label]: id=title
#: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:84
@ -3146,7 +3142,7 @@ msgstr ""
#. [grid]
#: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:211
msgid "Forum thread:"
msgstr ""
msgstr "ফোরাম থ্রেড:"
#. [grid]
#: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:211
@ -3163,7 +3159,7 @@ msgstr "ফোরাম ইউআরএল"
#. [grid]
#: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:212
msgid "The full URL of your feedback thread on the forums."
msgstr ""
msgstr "ফোরামে আপনার ফিডব্যাক থ্রেডের সম্পূর্ণ ইউআরএল ।"
#. [grid]
#: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:213
@ -3266,7 +3262,7 @@ msgstr "* ভাষা:"
msgid ""
"The POSIX locale name of the translation, such as sv (Swedish) or zh_CN "
"(Simplified Chinese)."
msgstr ""
msgstr "অনুবাদটির POSIX লোকালের নাম, যেমন sv (সুইডিশ) বা zh_CN (সরলীকৃত চীনা)"
#. [grid]
#: data/gui/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:98
@ -3276,12 +3272,12 @@ msgstr "* শিরোনাম:"
#. [grid]
#: data/gui/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:98
msgid "The translation of the add-ons title."
msgstr ""
msgstr "অ্যাড-অনটির শিরোনামের অনুবাদ ।"
#. [grid]
#: data/gui/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:99
msgid "The translation of the add-ons description."
msgstr ""
msgstr "অ্যাড-অনটির বর্ণনার অনুবাদ ।"
#. [label]: id=title
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:42
@ -3298,7 +3294,7 @@ msgstr ""
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:170
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:452
msgid "Experience modifier:"
msgstr ""
msgstr "অভিজ্ঞতার গুণক:"
#. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:201
@ -3308,7 +3304,7 @@ msgstr "দান:"
#. [toggle_button]: id=victory_when_enemies_defeated
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:241
msgid "Declare victory once all enemies are defeated"
msgstr ""
msgstr "সকল শত্রু পরাজিত হওয়ার পর জয় ঘোষণা"
#. [toggle_button]: id=random_start_time
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:259
@ -3333,22 +3329,22 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:137
msgid "Team name:"
msgstr ""
msgstr "দলের নাম"
#. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:164
msgid "Recruit list:"
msgstr ""
msgstr "নিয়োগের তালিকা:"
#. [toggle_button]: id=no_leader
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:218
msgid "No leader"
msgstr ""
msgstr "দলনেতা নেই"
#. [toggle_button]: id=fog
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:234
msgid "Fog of war"
msgstr ""
msgstr "যুদ্ধের কুয়াশা"
#. [toggle_button]: id=hidden
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:246
@ -3420,103 +3416,81 @@ msgstr ""
#. [button]: id=preview_
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:98
#, fuzzy
#| msgid "Previous page"
msgid "Preview image"
msgstr "পূর্ববর্তী পাতা"
msgstr "ছবি দেখুন"
#. [label]: id=title
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:143
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Stats"
msgstr "অবস্থা"
msgstr "পরিসংখ্যান"
#. [button]: id=load_unit_type
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:187
msgid "Load Unit Type"
msgstr ""
msgstr "ইউনিটের প্রকার খুলুন"
#. [grid]: id=grid_stats
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:221
#, fuzzy
#| msgid "Image:"
msgid "Unit Image:"
msgstr "ছবি:"
msgstr "ইউনিটের ছবি:"
#. [grid]: id=grid_stats
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:223
msgid "Portrait:"
msgstr ""
msgstr "পূর্ণাবয়ব ছবি:"
#. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:234
msgid "Level:"
msgstr ""
msgstr "পর্যায়:"
#. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:259 data/gui/window/mp_staging.cfg:189
#, fuzzy
#| msgid "Defender"
msgid "Gender:"
msgstr "লিঙ্গ:"
#. [row]
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:267
#, fuzzy
#| msgid "gender^Random"
msgid "gender^Male"
msgstr "যেকোনো"
msgstr "পুরুষ"
#. [row]
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:268
#, fuzzy
#| msgid "Female"
msgid "gender^Female"
msgstr "স্ত্রী"
#. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:283
#, fuzzy
#| msgid "Advance Unit"
msgid "Advances to:"
msgstr "ইউনিটকে উন্নীত করুন"
msgstr "উন্নীত হয়:"
#. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:309
#, fuzzy
#| msgid "Race"
msgid "Race:"
msgstr "জাতি"
msgstr "জাতি:"
#. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:361
msgid "Alignment:"
msgstr ""
msgstr "স্বভাব:"
#. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:387
#, fuzzy
#| msgid "HP: "
msgid "HP:"
msgstr "জীবন: "
msgstr "জীবন:"
#. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:417
#, fuzzy
#| msgid "XP: "
msgid "XP:"
msgstr "অভি: "
msgstr "অভি:"
#. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:447
msgid "Cost:"
msgstr ""
msgstr "মূল্য:"
#. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:477
#, fuzzy
#| msgid "Movement Costs:"
msgid "Movement:"
msgstr "স্থানান্তরের মূল্য:"
@ -3531,51 +3505,43 @@ msgstr "আক্রমণ"
#. [button]: id=atk_new
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:599
#, fuzzy
#| msgid "Attack"
msgid "New Attack"
msgstr "আক্রমণ"
msgstr "নতুন আক্রমণ"
#. [button]: id=atk_delete
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:612
#, fuzzy
#| msgid "Delete Save"
msgid "Delete Attack"
msgstr "সঞ্চয় মুছুন"
msgstr "আক্রমণ বাদ দিন"
#. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:682
msgid "Range:"
msgstr ""
msgstr "সীমা:"
#. [row]
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:694
msgid "range^Melee"
msgstr ""
msgstr "নিকট"
#. [row]
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:695
msgid "range^Ranged"
msgstr ""
msgstr "দূর"
#. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:736
#, fuzzy
#| msgid "Damage"
msgid "Damage:"
msgstr "ক্ষতি"
msgstr "ক্ষতি:"
#. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:763
#, fuzzy
#| msgid "Hits"
msgid "Hits:"
msgstr "আঘাত সংখ্যা"
msgstr "আঘাত সংখ্যা:"
#. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:791
msgid "Specials:"
msgstr ""
msgstr "বিশেষত্ব:"
#. [label]: id=title
#. [widget]: id=tab_label
@ -3588,22 +3554,18 @@ msgstr "উন্নত"
#. [grid]: id=grid_atk
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:848
#, fuzzy
#| msgid "Profile"
msgid "Small Profile"
msgstr "প্রোফাইল"
msgstr "ছোটো ছবি:"
#. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:859
#, fuzzy
#| msgid "Abilities"
msgid "Abilities:"
msgstr "দক্ষতা"
msgstr "দক্ষতা:"
#. [label]: id=movetype_label
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:885
msgid "Movetype:"
msgstr ""
msgstr "স্থানান্তরের প্রকৃতি:"
#. [button]: id=load_movetype
#. [button]: id=ok
@ -3622,24 +3584,18 @@ msgstr "স্থানান্তরের মূল্য:"
#. [label]: id=defense_label
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:981
#, fuzzy
#| msgid "Defender"
msgid "Defense:"
msgstr "সুরক্ষাকারী"
msgstr "সুরক্ষা:"
#. [label]: id=resistance_label
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:1034
#, fuzzy
#| msgid "Resistances: "
msgid "Resistances:"
msgstr "প্রতিরোধ: "
msgstr "প্রতিরোধ:"
#. [label]: id=usage_label
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:1087
#, fuzzy
#| msgid "Image:"
msgid "AI Usage:"
msgstr "ছবি:"
msgstr "এআই যেভাবে ব্যবহার করবে:"
#. [widget]: id=tab_image
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:1245
@ -3648,10 +3604,8 @@ msgstr ""
#. [widget]: id=tab_label
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:1249
#, fuzzy
#| msgid "Game Stats"
msgid "Main Stats"
msgstr "খেলার পরিসংখ্যান"
msgstr "মূল পরিসংখ্যান"
#. [widget]: id=tab_image
#: data/gui/window/editor_edit_unit.cfg:1257
@ -8260,10 +8214,8 @@ msgid "Assign Local Time"
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:176
#, fuzzy
#| msgid "Next Unit"
msgid "New Unit Type"
msgstr "পরবর্তী ইউনিট"
msgstr "নতুন ইউনিট প্রকার"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:178
msgid "Time Schedule Editor"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-10 17:06 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-19 16:44+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 18:46+0530\n"
"Last-Translator: Subhraman Sarkar <suvrax@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali < >\n"
"Language: bn\n"
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "স্পর্শ"
#: data/core/units/humans/Loyalist_Shock_Trooper.cfg:23
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:49
msgid "flail"
msgstr ""
msgstr "ফ্লেইল"
#. [attack]: type=blade
#. [attack]: type=arcane
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "দীর্ঘ তলোয়ার"
#: data/core/units/humans/Outlaw_Highwayman.cfg:24
#: data/core/units/humans/Royal_Warrior.cfg:29
msgid "morning star"
msgstr ""
msgstr "মর্নিং স্টার"
#. [unit_type]: id=Terraent, race=human
#. [unit_type]: id=Paladin, race=human
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "যুদ্ধ কুঠার"
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:46
#: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:66
msgid "hatchet"
msgstr ""
msgstr "ছোটো কুঠার"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Sentinel, race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Sentinel.cfg:18
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/dunefolk/Harrier.cfg:43
#: data/core/units/dunefolk/Strider.cfg:43
msgid "bolas"
msgstr ""
msgstr "বোলাস"
#. [effect]: type=blade
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:156
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "তিরন্দাজি প্রশিক্ষণ"
#. [advancement]: id=strong_shots
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:230
msgid "Strong Shots"
msgstr ""
msgstr "শক্তিশালী আঘাত"
#. [advancement]: id=Bowman
#. [unit_type]: id=Bowman, race=human, gender=male
@ -1032,12 +1032,12 @@ msgstr "ধনুর্ধর"
#. [advancement]: id=piercing_shot
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:259
msgid "Piercing Shot"
msgstr ""
msgstr "ভেদ্য আঘাত"
#. [effect]: type=pierce
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:267
msgid "piercing shot"
msgstr ""
msgstr "ভেদ্য আঘাত"
#. [effect]: type=pierce
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:581
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=pierce
#: data/core/units/dunefolk/Alchemist.cfg:44
msgid "blowgun"
msgstr ""
msgstr "ব্লো গান"
#. [unit_type]: id=Dune Apothecary, race=dunefolk
#: data/core/units/dunefolk/Apothecary.cfg:8
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/dunefolk/Soldier.cfg:26
#: data/core/units/dunefolk/Warmaster.cfg:31
msgid "scimitar"
msgstr ""
msgstr "বক্র তরবারি"
#. [unit_type]: id=Dune Burner, race=dunefolk, gender=male,female
#: data/core/units/dunefolk/Burner.cfg:8
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/dunefolk/Wayfarer.cfg:52
#: data/core/units/dunefolk/Windbolt.cfg:41
msgid "composite bow"
msgstr ""
msgstr "মিশ্র ধনুক"
#. [unit_type]: id=Dune Explorer, race=dunefolk
#: data/core/units/dunefolk/Explorer.cfg:8
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/dunefolk/Firetrooper.cfg:95
#: data/core/units/dunefolk/Scorcher.cfg:42
msgid "flamethrower"
msgstr ""
msgstr "অগ্নিপ্রক্ষেপক"
#. [female]: gender=female
#: data/core/units/dunefolk/Firetrooper.cfg:149
@ -1949,12 +1949,12 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/core/units/dunefolk/Paragon.cfg:42
msgid "pommel strike"
msgstr ""
msgstr "হাতলের আঘাত"
#. [unit_type]: id=Dune Raider, race=dunefolk
#: data/core/units/dunefolk/Raider.cfg:11
msgid "Dune Raider"
msgstr ""
msgstr "মরু লুণ্ঠনকারী"
#. [unit_type]: id=Dune Raider, race=dunefolk
#: data/core/units/dunefolk/Raider.cfg:30
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dune Scorcher, race=dunefolk, gender=male,female
#: data/core/units/dunefolk/Scorcher.cfg:9
msgid "Dune Scorcher"
msgstr ""
msgstr "মরু প্রজ্জ্বালক"
#. [unit_type]: id=Dune Scorcher, race=dunefolk, gender=male,female
#: data/core/units/dunefolk/Scorcher.cfg:22
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr ""
#. [female]: gender=female
#: data/core/units/dunefolk/Scorcher.cfg:95
msgid "female^Dune Scorcher"
msgstr ""
msgstr "মরু প্রজ্জ্বালক"
#. [unit_type]: id=Dune Skirmisher, race=dunefolk, gender=female
#: data/core/units/dunefolk/Skirmisher.cfg:8
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/core/units/dunefolk/Swordsman.cfg:26
msgid "forceful scimitar strike"
msgstr ""
msgstr "তরবারির শক্তিশালী আঘাত"
#. [attack]: type=blade
#: data/core/units/dunefolk/Swordsman.cfg:35
@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Dwarvish Runesmith, race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Runesmith.cfg:4
msgid "Dwarvish Runesmith"
msgstr ""
msgstr "বামন জাদুচিহ্নকার"
#. [unit_type]: id=Dwarvish Runesmith, race=dwarf
#: data/core/units/dwarves/Runesmith.cfg:23

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-10 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 15:11+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 18:17+0530\n"
"Last-Translator: Subhraman Sarkar <suvrax@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali < >\n"
"Language: bn\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. [multiplayer_side]: id=Custom
#: data/_main.cfg:22
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "নিজস্ব"
#. [advanced_preference]: type=combo
#: data/advanced_preferences.cfg:4
@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "লড়াই দেখান"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:61
msgid "Auto-open whisper windows in lobby"
msgstr ""
msgstr "লবিতে স্বয়ংস্ক্রিয়ভাবে হুইসপার উইন্ডো খুলুন"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:68
msgid "Follow unit actions"
msgstr ""
msgstr "ইউনিটের কাজগুলি অনুসরণ করুন"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:69
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "অ্যাকশন বা ইউনিট সরানোর সম
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:76
msgid "Chat message aging"
msgstr ""
msgstr "চ্যাট বার্তার বয়স"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:77
@ -142,13 +142,13 @@ msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:109
msgid "Editor recent files limit"
msgstr ""
msgstr "শেষ পরিমার্জিত ফাইল সংখ্যা"
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:110
msgid ""
"The maximum number of items to display on the Recent Files menu in the editor"
msgstr ""
msgstr "শেষ পরিমার্জিত ফাইল মেনুতে সর্বোচ্চ কতগুলি আইটেম দেখানো হবে"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:120
@ -180,12 +180,12 @@ msgstr "মন্টে-কার্লো সিমুলেশন ব্যব
msgid ""
"Allow the damage calculation window to simulate fights instead of using "
"exact probability calculations"
msgstr ""
msgstr "সম্ভাবনা গণনার পরিবর্তে ক্ষতি গণনার উইন্ডো ব্যবহার করে ক্ষতি গণনা করুন"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:148
msgid "Show deprecation messages in-game"
msgstr ""
msgstr "খেলায় ডেপ্রিকেশন সংক্রান্ত বার্তা দেখান"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:149
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "ইন্টারন্যাশনালইজেশন ম্যা
#. [about]
#: data/core/about.cfg:344
msgid "Trailers"
msgstr ""
msgstr "ট্রেলার"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:360
@ -334,17 +334,17 @@ msgstr "গান"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:855
msgid "Sound Effects"
msgstr ""
msgstr "সাউন্ড এফেক্ট"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:879
msgid "Campaign Design"
msgstr ""
msgstr "অভিযান পরিকল্পনা"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:970
msgid "Multiplayer Maps and Balancing"
msgstr ""
msgstr "বহুখেলোয়াড় মানচিত্র এবং ভারসাম্য"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1019
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "প্যাকেজার"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1131
msgid "Miscellaneous Contributors"
msgstr ""
msgstr "বিভিন্ন সাহায্য"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1882
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম মরচে পড়া দরজ
#. [item]: id=icepack1
#: data/core/editor/items.cfg:912
msgid "Ice Pack"
msgstr ""
msgstr "বরফের থলে"
#. [item]: id=leanto
#: data/core/editor/items.cfg:918
@ -1436,6 +1436,8 @@ msgid ""
"In this scenario, you may issue instructions to an allied side by right-"
"clicking on a unit that belongs to it."
msgstr ""
"এই ঘটনাক্রমে, আপনি মিত্রপক্ষের যেকোনো ইউনিটের ওপরে ডানদিকে ক্লিক করে তাদের "
"নির্দেশ দিতে পারেন । "
#. [overview_message_has_instructions]: speaker=narrator
#. [overview_message_no_instructions]: speaker=narrator
@ -1782,6 +1784,7 @@ msgid ""
"This water will make melee weapons have the <i>arcane</i> damage type until "
"the end of the current scenario."
msgstr ""
"এই জল ঘটনাক্রমের শেষ পর্যন্ত নিকট অস্ত্রগুলির ক্ষতি <i>অলৌকিক</i> প্রকারের করে দেবে ।"
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:335
@ -1791,7 +1794,7 @@ msgstr "শক্তির পানীয়"
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:338
msgid "Strength is given to the drinker."
msgstr ""
msgstr "পানকারী শক্তি লাভ করবে ।"
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:380
@ -1801,7 +1804,7 @@ msgstr "ক্ষয়ের পানীয়"
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:383
msgid "This poor unit drank something really bad."
msgstr ""
msgstr "হতভাগ্য ইউনিটটি খুব খারাপ কিছু খেয়ে ফেলেছে ।"
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:419
@ -1811,7 +1814,7 @@ msgstr "পুনর্জীবনের আংটি"
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:422
msgid "This ring will heal the bearer a little each turn."
msgstr ""
msgstr "এই আংটি বহনকারীকে প্রত্যেক দানে একটু করে সুস্থ করে তুলবে ।"
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:460
@ -1821,7 +1824,7 @@ msgstr "শ্লথতার আংটি"
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:463
msgid "The bearer of this ring is slowed."
msgstr ""
msgstr "এই আংটিকে বহনকারী ইউনিট ধীর হয়ে পড়বে ।"
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:499
@ -1831,12 +1834,12 @@ msgstr "দ্রুততার দন্ড"
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:502
msgid "This staff will grant the bearer swift movement."
msgstr ""
msgstr "এই দন্ডটি বহনকারীকে দ্রুত চলতে সাহায্য করবে ।"
#. [object]: id={ID}
#: data/core/macros/items.cfg:503
msgid "Only magical beings can wield such an object."
msgstr ""
msgstr "শুধুমাত্র জাদু জীবেরাই এই বস্তুটি ধারণ করতে পারে ।"
#: data/core/macros/items.cfg:547
msgid "Should $unit.name pick up the trident?"
@ -2754,7 +2757,7 @@ msgstr ""
#. [music]
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:157
msgid "Battle Epic"
msgstr ""
msgstr "বিরাট যুদ্ধ"
#. [music]
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:163
@ -2764,7 +2767,7 @@ msgstr "যুদ্ধের সঙ্গীত"
#. [music]
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:169
msgid "Breaking the Chains"
msgstr ""
msgstr "শৃঙ্খল ভাঙা"
#. [music]
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:175
@ -2784,7 +2787,7 @@ msgstr ""
#. [music]
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:193
msgid "Frantic"
msgstr ""
msgstr "উদ্বিগ্ন"
#. [music]
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:199
@ -2834,7 +2837,7 @@ msgstr ""
#. [music]
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:253
msgid "Northerners"
msgstr ""
msgstr "উত্তর নিবাসীরা"
#. [music]
#: data/core/macros/sound-utils.cfg:259
@ -2998,7 +3001,7 @@ msgstr "সাদা"
#. [color_range]: id=9
#: data/core/team-colors.cfg:100 data/core/team-colors.cfg:306
msgid "Teal"
msgstr ""
msgstr "টিল"
#. [color_range]: id=gold
#: data/core/team-colors.cfg:107
@ -3007,15 +3010,13 @@ msgstr "সোনালী"
#. [color_range]: id=yellow
#: data/core/team-colors.cfg:113
#, fuzzy
#| msgid "Yellow Potion"
msgid "Yellow"
msgstr "হলুদ তরল"
msgstr "হলুদ"
#. [color_range]: id=pink
#: data/core/team-colors.cfg:119
msgid "Pink"
msgstr ""
msgstr "গোলাপী"
#. [color_range]: id=darkblue
#: data/core/team-colors.cfg:126
@ -3025,7 +3026,7 @@ msgstr "ঘন নীল"
#. [color_range]: id=reef
#: data/core/team-colors.cfg:135
msgid "Reef"
msgstr ""
msgstr "প্রবাল প্রাচীর"
#. [color_range]: id=shallow_water
#: data/core/team-colors.cfg:141
@ -3106,7 +3107,7 @@ msgstr "রেললাইন"
#. [color_range]: id=unwalkable
#: data/core/team-colors.cfg:231
msgid "Unwalkable"
msgstr ""
msgstr "হাঁটার অযোগ্য"
#. [color_range]: id=impassable
#: data/core/team-colors.cfg:237
@ -3124,17 +3125,17 @@ msgstr "কুয়াশা"
#: data/core/team-colors.cfg:249 src/game_initialization/lobby_data.cpp:387
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:390
msgid "Shroud"
msgstr ""
msgstr "ছায়া"
#. [core]: id=default
#: data/cores.cfg:5
msgid "Wesnoth (Default)"
msgstr ""
msgstr "ওয়েসনথ (স্বাভাবিক)"
#. [core]: id=default
#: data/cores.cfg:8
msgid "The standard Wesnoth core."
msgstr ""
msgstr "স্বাভাবিক ওয়েসনথ কোর ।"
#. [language]
#: data/english.cfg:3
@ -3154,7 +3155,7 @@ msgstr "কঠিন"
#. [language]
#: data/english.cfg:6
msgid "Nightmare"
msgstr ""
msgstr "দুঃস্বপ্ন"
#. [language]
#: data/english.cfg:8
@ -3164,6 +3165,10 @@ msgid ""
"Day: +25% Damage\n"
"Night: 25% Damage"
msgstr ""
"নৈতিক ইউনিটেরা দিনে ভালো লড়াই করে, এবং রাত্রে খারাপ ।\n"
"\n"
"দিন: +25% ক্ষতি\n"
"রাত্রি: -25% ক্ষতি"
#. [language]
#: data/english.cfg:12
@ -3182,6 +3187,10 @@ msgid ""
"Day: 25% Damage\n"
"Night: +25% Damage"
msgstr ""
"অনৈতিক ইউনিটেরা রাত্র ভালো লড়াই করে, এবং রাত্রে খারাপা\n"
"\n"
"দিন: -25% ক্ষতি\n"
"রাত্রি: +25% ক্ষতি"
#. [language]
#: data/english.cfg:17
@ -3190,6 +3199,9 @@ msgid ""
"\n"
"Twilight: +25% Damage"
msgstr ""
"মধ্যবর্তী ইউনিটেরা গোধুলীর সময় সবচেয়ে ভালো লড়াই করে\n"
"\n"
"গোধুলি: +25% ক্ষতি"
#. [language]
#: data/english.cfg:31
@ -3386,17 +3398,17 @@ msgstr ""
#. [server]
#: data/game_config.cfg:4
msgid "Official Wesnoth Server"
msgstr ""
msgstr "অফিসিয়াল ওয়েসনথ সার্ভার"
#. [server]
#: data/game_config.cfg:8
msgid "Alternate Wesnoth Server"
msgstr ""
msgstr "অন্য ওয়েসনথ সার্ভার"
#. [label]: id=title
#: data/gui/window/install_dependencies.cfg:37
msgid "Install Dependencies"
msgstr ""
msgstr "নির্ভরশীলতাগুলি ইনস্টল করুন"
#. [button]: id=ok
#: data/gui/window/install_dependencies.cfg:84
@ -3438,18 +3450,18 @@ msgstr "Lohit Bengali"
#. [lua]: wesnoth.deprecate_api
#: data/lua/core/_initial.lua:32
msgid "(Note: You should use $replacement instead in new code)"
msgstr ""
msgstr "(টীকা: নতুন কোডে $replacement ব্যবহার করুন)"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: wesnoth.deprecate_api
#: data/lua/core/_initial.lua:38 src/deprecation.cpp:68
msgid "Invalid deprecation level $level (should be 1-4)"
msgstr ""
msgstr "অবৈধ ডেপ্রিকেশন পর্যায় $level (1-4-এর মধ্যে থাকবে)"
#. [lua]: wml_actions.deprecated_message
#: data/lua/wml-tags.lua:881
msgid "Invalid deprecation level (should be 1-4)"
msgstr ""
msgstr "অবৈধ ডেপ্রিকেশন পর্যায় (1-4-এর মধ্যে থাকবে)"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: set_status
@ -3484,12 +3496,12 @@ msgstr "প্রস্তরীভূত"
#. [lua]: set_status
#: data/lua/wml/harm_unit.lua:128
msgid "female^unhealable"
msgstr ""
msgstr "সুস্থ করার অযোগ্য"
#. [lua]: set_status
#: data/lua/wml/harm_unit.lua:128
msgid "unhealable"
msgstr ""
msgstr "সুস্থ করার অযোগ্য"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: wesnoth.wml_actions.message
@ -3542,7 +3554,7 @@ msgstr ""
#. [checkbox]: id=pickadvance_force_choice
#: data/modifications.cfg:13
msgid "Force advancement planning"
msgstr ""
msgstr "উন্নয়ন পরিকল্পনা বাধ্যতামূলক করুন ।"
#. [checkbox]: id=pickadvance_force_choice
#: data/modifications.cfg:14
@ -3556,19 +3568,19 @@ msgstr ""
#. [lua]: preshow
#: data/modifications/pick_advance/dialog.lua:36
msgid "No planned advancement"
msgstr ""
msgstr "কোনো পরিকল্পিত উন্নয়ন নেই"
#. [label]
#: data/modifications/pick_advance/gui/pick_advance.cfg:14
#: data/modifications/pick_advance/main.lua:10
msgid "Plan Advancement"
msgstr ""
msgstr "উন্নয়ণ পরিকল্পনা করুন"
#. [image]: id=global_icon
#: data/modifications/pick_advance/gui/pick_advance.cfg:53
msgid ""
"This advancement is currently the default for all units of the same type"
msgstr ""
msgstr "বর্তমানে এই প্রকারের সকল ইউনিটের জন্য এটি স্বাভাবিক উন্নয়ন ।"
#. [toggle_button]: id=apply_to_all
#: data/modifications/pick_advance/gui/pick_advance.cfg:118
@ -3593,7 +3605,7 @@ msgstr "চালান"
#. [action]: id=button-playreplay, type=image
#: data/themes/_initial.cfg:413 data/themes/_initial.cfg:573
msgid "continuous replay"
msgstr ""
msgstr "অবিচ্ছিন্ন রিপ্লে"
#. [action]: id=button-stopreplay, type=image
#: data/themes/_initial.cfg:427
@ -3608,7 +3620,7 @@ msgstr "বর্তমান দানের পর থামান"
#. [action]: id=button-resetreplay, type=image
#: data/themes/_initial.cfg:443
msgid "replay^Reset"
msgstr ""
msgstr "রিসেট"
#. [action]: id=button-resetreplay, type=image
#: data/themes/_initial.cfg:444 data/themes/_initial.cfg:601
@ -3658,7 +3670,7 @@ msgstr "চালু করুন"
#. [action]: id=button-continue
#: data/themes/_initial.cfg:515
msgid "Exit the replay mode and continue playing normally."
msgstr ""
msgstr "রিপ্লে মোড থেকে বেরিয়ে যান এবং স্বাভাবিকভাবে চালান ।"
#. [action]: id=skip-animation, type=checkbox
#: data/themes/_initial.cfg:527 data/themes/_initial.cfg:667
@ -3688,7 +3700,7 @@ msgstr "সাময়িকভাবে থামান"
#. [action]: id=button-resetreplay, type=image
#: data/themes/_initial.cfg:600
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "রিসেট"
#. [menu]: id=menu-main
#: data/themes/cutscene.cfg:37 data/themes/default.cfg:91
@ -4451,11 +4463,11 @@ msgstr ""
#: src/actions/create.cpp:362 src/actions/create.cpp:498
msgid "An unrecognized error has occurred."
msgstr ""
msgstr "অজানা ত্রুটি ঘটেছে ।"
#: src/actions/create.cpp:476
msgid "You do not have a leader to recruit with."
msgstr ""
msgstr "নিয়োগ করতে পারে এমন দলনেতা নেই ।"
#: src/actions/create.cpp:480
msgid "None of your leaders are able to recruit this unit."
@ -4471,11 +4483,11 @@ msgstr ""
#: src/actions/heal.cpp:273
msgid "cured"
msgstr ""
msgstr "সুস্থ"
#: src/actions/heal.cpp:273
msgid "female^cured"
msgstr ""
msgstr "সুস্থ"
#: src/actions/move.cpp:610
msgid "Ambushed!"