updated catalan translation
This commit is contained in:
parent
83704ad36e
commit
88d5bff4c0
2 changed files with 1386 additions and 616 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 18:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<ref>dst=ability_regenerates text='Regeneració'</ref>: certes unitats amb "
|
||||
"aquesta habilitat (com els trolls) recuperen automàticament 8 punts de vida "
|
||||
"aquesta habilitat (com els trols) recuperen automàticament 8 punts de vida "
|
||||
"cada torn."
|
||||
|
||||
#: data/help.cfg:205
|
||||
|
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La rapidesa és un dels trets més notables, particularment en unitats lentes "
|
||||
"com ara els trolls o la infanteria pesada. Les unitats amb aquest tret "
|
||||
"com ara els trols o la infanteria pesada. Les unitats amb aquest tret "
|
||||
"guanyen una considerable mobilitat en terrenys escabrosos. Recordeu també "
|
||||
"que les unitats ràpides són menys resistents, i per tant, no són tan bones "
|
||||
"per mantenir posicions."
|
||||
|
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Els colls són un terreny abrupte i amb prou pujades i baixades com per "
|
||||
"proporcionar una mica de cobertura. Per a la majoria de tropes són zones "
|
||||
"difícils de travessar. Només nans, trolls i orcs estan suficientment "
|
||||
"difícils de travessar. Només nans, trols i orcs estan suficientment "
|
||||
"familiaritzats com per passar-hi sense ser alentits. La cavalleria, en "
|
||||
"canvi, té tants problemes que qualsevol millora defensiva es veu negada per "
|
||||
"la seva ineptitud en aquest terreny.\n"
|
||||
|
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
|
|||
"també n'hi ha d'altres que veuen impedit el seu pas. La majoria de la "
|
||||
"cavalleria simplement no pot entrar en terreny muntanyós; els "
|
||||
"exploradors elfs en són una excepció, juntament amb els genets de llop "
|
||||
"goblin. Nans i trolls són els habitants més adaptats a la muntanya, i s'hi "
|
||||
"goblin. Nans i trols són els habitants més adaptats a la muntanya, i s'hi "
|
||||
"mouen amb facilitat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"La majoria d'unitats tenen un 60% de defensa a les muntanyes. Els nans, per "
|
||||
|
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La cova representa qualsevol caverna sota terra amb prou lloc com per "
|
||||
"que hi passi una unitat. La majoria no estan familiaritzades amb "
|
||||
"el terreny, i és per això que es veuen alentides i amb un defensa "
|
||||
"reduïda. Nans i trolls, que fa de les coves les seves cases, no tenen "
|
||||
"reduïda. Nans i trols, que fa de les coves les seves cases, no tenen "
|
||||
"gaires dificultats per moure's. Especialment els nans, que gràcies "
|
||||
"a la seva estatura no es troben amb tants obstacles com "
|
||||
"les altres races.\n"
|
||||
|
@ -5823,7 +5823,7 @@ msgstr "atxa"
|
|||
|
||||
#: data/units/Dread_Lich.cfg:3
|
||||
msgid "Dread Lich"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lich de la paüra"
|
||||
|
||||
#: data/units/Dread_Lich.cfg:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6946,6 +6946,19 @@ msgid ""
|
|||
"Special Notes: Ghosts have very unusual resistances to damage, and move "
|
||||
"quite slowly over open water."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una de les grans bondats de la creació es que l'ànima humana és immutable, "
|
||||
"i no pot ser destruïda. "
|
||||
"Tanmateix, les coses que pot arribar a fer un nigromant són "
|
||||
"realment espantoses.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Atrapat en la foscor de vils encanteris, un esperit és semblant al vent "
|
||||
"que xoca amb les veles d'un vaixell. "
|
||||
"El resultat d'aquesta presó és un servent infalible, que pot encarregar-se "
|
||||
"de qualsevol tasca apta per a ell.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Notes especials\n"
|
||||
"Els fantasmes tenen una inusual resistència al mal, i es mouen "
|
||||
"relativament lents fins i tot sobre l'aigua."
|
||||
|
||||
#: data/units/Ghoul.cfg:3
|
||||
msgid "Ghoul"
|
||||
|
@ -6967,10 +6980,23 @@ msgid ""
|
|||
"poison will continually take damage until they can be cured in town or by a "
|
||||
"healer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Només aquells que s'han endinsat en els cercles de la nigromància saben el "
|
||||
"que s'ha de fer per convertir una persona en un ghoul, i és un secret que "
|
||||
"no expliquen mai a ningú. Sigui quin sigui el ritus inexplicable que han "
|
||||
"de realitzar, el resultat és una bèstia que no recorda absolutament res dels "
|
||||
"seus dies d'ésser humà. Una criatura que arrossega els peus, nua com el dia "
|
||||
"en que va neixer, i que mai s'atipa menjant la carn dels morts.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"És per això que la nigromància és condemnada amb un odi gairebé primari.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Notes espeicals\n"
|
||||
"Les garres dels ghouls estan covertes de verí. Les seves víctimes "
|
||||
"perdran punts de vida de forma continuada fins que siguin curades."
|
||||
|
||||
|
||||
#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:3
|
||||
msgid "Giant Mudcrawler"
|
||||
msgstr "Rossegador gegant de fang"
|
||||
msgstr "Rosegador gegant de fang"
|
||||
|
||||
#: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:17
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6978,7 +7004,7 @@ msgid ""
|
|||
"constructs of soil and water. They attack by belching lumps of mud at their "
|
||||
"foes, or by slapping them with their fists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els rossegadors gegants són el tipus de rossegador més gran que existeix. "
|
||||
"Els rosegadors gegants són el tipus de rosegador més gran que existeix. "
|
||||
"Són criatures màgiques fetes només de terra i aigua. Els seus atacs també "
|
||||
"deriven d'aquests elements: o bé colpegen amb els seus punys o bé escupeixen "
|
||||
"una mena de fang fastigòs."
|
||||
|
@ -7009,6 +7035,8 @@ msgid ""
|
|||
"A normal scorpion is dangerous enough - one the size of a man needs little "
|
||||
"explanation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un escorpí normal és prou perillós - un de la mida d'un home no requereix "
|
||||
"de gaires explicacions."
|
||||
|
||||
#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
|
||||
msgid "sting"
|
||||
|
@ -7032,6 +7060,15 @@ msgid ""
|
|||
"Special Notes: the length of their weapon allows an impaler to strike first "
|
||||
"in melee, even in defense."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els goblins són usats pels orcs com pastura pels enemics de primera línia. "
|
||||
"Aquells que s'ho maneguen per sobreviure sempre intenten equipar-se millor "
|
||||
"per tal de continuar fent-ho. "
|
||||
"Una llança molt més llarga ajuda a compensar el seu curt abast, i una "
|
||||
"armadura reforçada permet protegir millor els seus petits cossos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Notes especials\n"
|
||||
"La llargària de les seves armes permet que els empaladors puguin "
|
||||
"colpejar primer en cos a cos, fins i tot quan defensen."
|
||||
|
||||
#: data/units/Goblin_Knight.cfg:3
|
||||
msgid "Goblin Knight"
|
||||
|
@ -7048,6 +7085,13 @@ msgid ""
|
|||
"The wolves they are given are bred for speed and strength, making them quite "
|
||||
"dangerous in combat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquests cavallers tenen poc en comú amb aquells amb qui comparteixen nom, "
|
||||
"tot i que són precisament els seus enemics els únics que li otorguen aquest títol."
|
||||
"La semblança és simplement que són l'elit dels genets de llops, promoguts "
|
||||
"per l'èxit en alguna caça temerària o proesa similar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Els llops que munten són coneguts per la seva força i velocitat, "
|
||||
"capacitats molt perilloses en combat."
|
||||
|
||||
#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:3
|
||||
msgid "Goblin Pillager"
|
||||
|
@ -7063,6 +7107,15 @@ msgid ""
|
|||
"Special Notes: being caught in a net slows enemies down and reduces by one "
|
||||
"the strikes they can deliver in combat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alguns goblins entrenen els seus llops per superar la seva por al foc. "
|
||||
"En incursions, aquests goblins tenen un rol "
|
||||
"de soldats auxiliars: prenen foc a les cases i collites dels enemics, "
|
||||
"i també duen xarxes per causar estralls en aquells que intenten "
|
||||
"defensar-se.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Notes especials\n"
|
||||
"Les unitats que queden atrapades a la seva xarxa, es veuen alentides "
|
||||
"i redueixen en un cop la seva capacitat d'atac."
|
||||
|
||||
#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:24
|
||||
msgid "torch"
|
||||
|
@ -7109,6 +7162,11 @@ msgid ""
|
|||
"Special Notes: the Grand Knight's charging lance attack doubles both damage "
|
||||
"dealt and received. This does not affect his defensive retaliation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Notes especials\n"
|
||||
"La càrrega amb llança del gran cavaller dobla tant el mal que ocasiona com el "
|
||||
"que rep. Això no afecta si està en posició de defensa."
|
||||
|
||||
#: data/units/Grand_Knight.cfg:41 data/units/Knight.cfg:40
|
||||
#: data/units/Lancer.cfg:25 data/units/Paladin.cfg:46
|
||||
|
@ -7168,7 +7226,7 @@ msgstr "Gran maga"
|
|||
|
||||
#: data/units/Great_Troll.cfg:3
|
||||
msgid "Great Troll"
|
||||
msgstr "Gran troll"
|
||||
msgstr "Gran trol"
|
||||
|
||||
#: data/units/Great_Troll.cfg:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7887,14 +7945,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/units/Mudcrawler.cfg:3
|
||||
msgid "Mudcrawler"
|
||||
msgstr "Rossegador de fang"
|
||||
msgstr "Rosegador de fang"
|
||||
|
||||
#: data/units/Mudcrawler.cfg:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mudcrawlers are magical constructs of soil and water. They attack by "
|
||||
"belching lumps of mud at their foes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els rossegadors de fang són criatures màgiques fetes de terra i aigua. "
|
||||
"Els rosegadors de fang són criatures màgiques fetes de terra i aigua. "
|
||||
"Ataquen disparant una mena de pasta fangosa als seus enemics."
|
||||
|
||||
#: data/units/Naga-Fighter.cfg:3
|
||||
|
@ -8029,9 +8087,8 @@ msgstr ""
|
|||
"com si no hagués passat res, i comencen la cerca d'una nova presa."
|
||||
"\n"
|
||||
"Notes especials\n"
|
||||
"Les garres dels necròfags estan covertes de verí. Les seves víctimes, "
|
||||
"perdran punts de vida de forma continuada fins que siguin curades en un "
|
||||
"llogaret o per un curador."
|
||||
"Les garres dels necròfags estan covertes de verí. Les seves víctimes "
|
||||
"perdran punts de vida de forma continuada fins que siguin curades."
|
||||
|
||||
#: data/units/Nightgaunt.cfg:3
|
||||
msgid "Nightgaunt"
|
||||
|
@ -8302,7 +8359,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:3
|
||||
msgid "Orcish Slurbow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perforador orc"
|
||||
|
||||
#: data/units/Orcish_Slurbow.cfg:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9090,7 +9147,7 @@ msgstr "Tritó"
|
|||
|
||||
#: data/units/Troll.cfg:3
|
||||
msgid "Troll"
|
||||
msgstr "Troll"
|
||||
msgstr "Trol"
|
||||
|
||||
#: data/units/Troll.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9108,7 +9165,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/units/Troll_Hero.cfg:3
|
||||
msgid "Troll Hero"
|
||||
msgstr "Heroi troll"
|
||||
msgstr "Heroi trol"
|
||||
|
||||
#: data/units/Troll_Hero.cfg:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9122,7 +9179,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:3
|
||||
msgid "Troll Rocklobber"
|
||||
msgstr "Llança pedres troll"
|
||||
msgstr "Llança pedres trol"
|
||||
|
||||
#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:21
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9140,7 +9197,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/units/Troll_Warrior.cfg:3
|
||||
msgid "Troll Warrior"
|
||||
msgstr "Guerrer troll"
|
||||
msgstr "Guerrer trol"
|
||||
|
||||
#: data/units/Troll_Warrior.cfg:21
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9159,7 +9216,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/units/Troll_Whelp.cfg:3
|
||||
msgid "Troll Whelp"
|
||||
msgstr "Cria de Troll"
|
||||
msgstr "Cria de trol"
|
||||
|
||||
#: data/units/Troll_Whelp.cfg:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue