updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
0eb71478d5
commit
78a39b5af6
2 changed files with 218 additions and 66 deletions
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-19 11:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 21:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 15:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:240
|
||||
msgid "Find the Dwarves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalezni trpaslíky"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1382,13 +1382,12 @@ msgid "I don't think so, buddy."
|
|||
msgstr "Nemyslím, chlapče."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get into the mines or..."
|
||||
msgstr "Přesuň Tallina do trpasličí tvrze nebo..."
|
||||
msgstr "Dostaň se do dolů, nebo..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:180
|
||||
msgid "Just kill the annoying little puppies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pobij ty otravné zakrslíky na vlcích"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:210
|
||||
msgid "Argh! They are stronger then we thought. Someone go tell the Master..."
|
||||
|
@ -5885,23 +5884,31 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Určitě máš pravdu, cítím že Hůl už je velmi blízko."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:885
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have broken into the drake nest. Although we must fight our way through, "
|
||||
"let us avoid the side passages where I am sure the hatchlings are raised. "
|
||||
"Destroying them would simply be needless killing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vpadli jsme do hnízdiště drakonidů. I když se budeme muset probojovat skrz, "
|
||||
"raději se vyhněme bočním průchodům kde zřejmě ukrývají ???. Došlo by k "
|
||||
"dalšímu zbytečnému zabíjení."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:899
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wow, that's a long way up! This must be the place where drakes leave their "
|
||||
"nest when they grow wings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Páni, to je teda vysoko! Tam asi drakonidé odlétají, když jim narostou "
|
||||
"křídla."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:913
|
||||
msgid ""
|
||||
"I can see a tiny speck of light in the distance. We must be miles from the "
|
||||
"surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V dálce vidím denní světlo jako malou tečku. Musíme být celé míle pod "
|
||||
"povrchem."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:918
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:937
|
||||
|
@ -5911,46 +5918,57 @@ msgid ""
|
|||
"in line. I don't know why you bothered going down that passage in the first "
|
||||
"place - nothing there but a bunch of bats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jestli už ses vynadíval, zapadni zase hezky do řady. Nevím, proč jsi tam "
|
||||
"vůbec lezl - v tom tunelu není nic než pár netopýrů."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:932
|
||||
msgid ""
|
||||
"I found a way to the surface - that is if you feel like climbing straight up "
|
||||
"for miles on end..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Našel jsem cestu na povrch... teda pokud se vám chce lézt několik mil kolmo "
|
||||
"nahoru..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:951
|
||||
msgid "Wow, a tiny patch of sunlight all the way down here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No teda, sluneční světlo tady v téhle hlubině!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:970
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't bother heading down this passage further Tallin, I am sure that The "
|
||||
"Rod is not in this direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Talline, do tohoto tunelu nemusíš chodit; tím směrem Hůl spravedlnosti není."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:984
|
||||
msgid ""
|
||||
"I can faintly feel a breeze of fresh air. Perhaps this passage leads to the "
|
||||
"surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cítím slabý závan čerstvého vzduchu. Třeba tento průchod vede na povrch?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:989
|
||||
msgid ""
|
||||
"We do not seek the surface Tallin, we seek the Rod of Justice. I see no gain "
|
||||
"from exploring this passage further."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Talline, nehledáme povrch, ale Hůl Spravedlnosti. Nevidím, co bychom mohli "
|
||||
"získat v této chodbě."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"You fools! Have the land of the dead refused you entry that you have dared "
|
||||
"come here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blázni! Nemůžete snad do zemí mrtvých, že se cpete sem?!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:1007
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We do not wish to fight you, Great One, we simply seek the Rod of Justice - "
|
||||
"which we believe is in your possession."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nechceme s tebou bojovat, jen hledáme Hůl Spravedlnosti. Zdá se, že je ve "
|
||||
"tvém vlastnictví."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5958,16 +5976,20 @@ msgid ""
|
|||
"such as you. It is perhaps the most powerful artifact that I have ever "
|
||||
"encountered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hůl spravedlnosti není na hraní pro nějakého pomateného kouzelníka jako ty. "
|
||||
"Je to nejmocnější předmět, který jsem kdy našel."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:1018
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need that Rod of Justice, dragon. If you don't hand it over to us "
|
||||
"peacefully, then we will have to take it by force."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Draku, tu hůl prostě potřebujeme. Jestli nám ji nedáš dobrovolně, budeme tě "
|
||||
"muset zlikvidovat."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:1023
|
||||
msgid "I tire of your insolence! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaše plácání mě unavilo! Zemřete!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:1035
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5975,20 +5997,25 @@ msgid ""
|
|||
"countless foes and raised countless generations of drakes - and now I am "
|
||||
"defeated by a mere Sorcerer!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jaká potupa! Žil jsem po padesát tisíc let, rozdrtil nesčetné nepřátele a "
|
||||
"vychoval množství drakonidů. A teď mne jen tak porazí nějaký kouzelník!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well done, Tallin. The Rod of Justice is ours now. Now go forth, grasp the "
|
||||
"Rod of Justice and put all your fears and nightmares to rest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Výborně, Talline! Hůl spravedlnosti je naše. Vezmi ji a zbav se všech svých "
|
||||
"nočních můr!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:1068
|
||||
msgid "I really should slay the dragon before I touch this..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Měl bych asi nejdřív zabít toho draka..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Introductions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seznámení"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:67
|
||||
msgid "Ung"
|
||||
|
@ -6005,7 +6032,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Now that we are well shut of that dungeon, do you mind telling me who you "
|
||||
"are?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teď když už jsme venku z těch kobek, co takhle říct mi kdo jsi?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:169
|
||||
msgid "Sister! Don't you recognize me?"
|
||||
|
@ -6016,38 +6043,46 @@ msgid ""
|
|||
"Gods of Light! Elenia! It's you! It has been years! What in the world "
|
||||
"happened to you? We all had thought you dead!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bohové světla! Elenio! Kde jsi se schovávala ty roky? Co se s tebou stalo? "
|
||||
"Mysleli jsme, že jsi mrtvá!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, I thought you would think that. What actually happened was that I was "
|
||||
"captured by that disgusting old bone-bag of a lich."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ano, to jsem čekala. Zajal mne ten starý lich, kostitřas jeden nechutný!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:184
|
||||
msgid "You mean Malifor?"
|
||||
msgstr "Myslíš Malifora?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"None other. I was his prisoner for many years until these brave people "
|
||||
"rescued me. It being far too dangerous to travel back to the elvish forests "
|
||||
"by myself with all these orcs about, and in consideration of the debt I owe "
|
||||
"to them, I have been with them ever since."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přesně tak. Držel mne ve svém žaláři po dlouhé roky, dokud mne tito stateční "
|
||||
"lidé neosvobodili. Protože se nedá bezpečně dostat zpět do lesů když tu "
|
||||
"kolem řádí skřetí hordy, a protože jim za záchranu něco dlužím, cestovala "
|
||||
"jsem s nimi od té doby."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:194
|
||||
msgid "Really, and who are these people?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A kdo to tedy je?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:199
|
||||
msgid "Here we have our leader and hero, Tallin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tohle je Tallin, náš velitel a hrdina."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"He is the one who lead his people in revolt against the orcs armed with "
|
||||
"nothing but pitchforks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vedl svůj lid při vzpouře proti skřetům, vyzbrojený jenom vidlemi."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:214
|
||||
msgid "Wow!"
|
||||
|
@ -6059,6 +6094,8 @@ msgid ""
|
|||
"into the caves and broke the Dwarves out from their encirclement by the "
|
||||
"undead and trolls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pak pobitým skřetům vzali meče a luky a pochodovali do jeskyní, kde "
|
||||
"osvobodili trpaslíky z obležení nemrtvými a trolly."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:224
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6066,6 +6103,9 @@ msgid ""
|
|||
"Now Tallin is building an alliance of humans, dwarves, dead mages and "
|
||||
"whatever critters he can find to crush the orcs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potom Tallin se svým rádobyvojskem prohnal Malifora a nakonec ho také "
|
||||
"zahubil. Teď sestavuje alianci lidí, trpaslíků, nemrtvých mágů a kdovíkoho "
|
||||
"ještě, aby mohl zlikvidovat skřety."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:229
|
||||
msgid "You're right, Elenia, Tallin is truly a hero."
|
||||
|
@ -6090,16 +6130,21 @@ msgid ""
|
|||
"have defeated Malifor, who has long been a scourge to my people. By "
|
||||
"defeating him, you have aided the Northern Elves more then you can imagine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Talline, nejenže jsi osvobodil mou sestru, ale ještě i zničil Malifora, "
|
||||
"který již dlouho zepokojoval můj lid. Jeho porážka pomohla severním elfům "
|
||||
"více, než v této chvíli tušíš."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:254
|
||||
msgid "Ahh, it was nothing, princess."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ehm, no, to nic není, princezno."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, it was far from nothing, Tallin. The Northern Elves will always be in "
|
||||
"your debt. Tell me, what can we do to repay you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne, to rozhodně není pravda. Severní elfové jsou tvými dlužníky. Pověz mi, "
|
||||
"jak se ti můžeme odvděčit?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:264
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6107,6 +6152,9 @@ msgid ""
|
|||
"with the orcs led by a warloard named Rakshas. You could help us most by "
|
||||
"joining us in our quest to crush this menace once and for all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Princezno, jak už Elenia řekla, hodláme se vypořádat se skřety. Velí jim "
|
||||
"náčelník jménem Rakšas. Nejlépe nám pomůžete, když se přidáte k našemu "
|
||||
"tažení proti němu."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:269
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6116,6 +6164,10 @@ msgid ""
|
|||
"me prisoner. Helping you defeat them would be serving our own interests as "
|
||||
"much as yours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To lze stěží považovat za dostatečnou splátku, Talline. Tenhle Rakšas je "
|
||||
"nepřítelem všech severních elfů tak jako tak. Před několika měsíci skřeti "
|
||||
"dokonce zaútočili přímo na naše lesy a zajali mne. Spojenectví proti nim je "
|
||||
"v zájmu nás všech."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:274
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6124,6 +6176,9 @@ msgid ""
|
|||
"forever ensure the peace and prosperity of these northlands. Therefore, let "
|
||||
"there be no talk of debts and repayments between us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Princezno, nehodláme přece obchodovat a vyvažovat pečlivě hodnoty na obou "
|
||||
"stranách, něco za něco. Chceme přátelství, které bude trvat, které zajistí "
|
||||
"mír a klid v Severních zemích. Nemluvme o dluzích a splátkách."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:279
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6132,6 +6187,9 @@ msgid ""
|
|||
"shall use all the influence I have, or can induce our father to use, to "
|
||||
"raise elvish troops for the battles ahead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šlechetná slova, Talline. Dobrá, přidáme se k vašemu tažení proti skřetům a "
|
||||
"rozdrtíme tuto hrozbu. Vyšlete ihned gryfony k elfům; využiji všechen svůj "
|
||||
"vliv a pokusím se také přemluvit otce, aby začaly přípravy armády k boji."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:284
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6139,6 +6197,9 @@ msgid ""
|
|||
"can be more then two days' march from here. It seems that our father sent "
|
||||
"them to either free you or bargain for your release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ehm, Anito... tímto směrem se už pohybuje velká skupina elfů. Nebudou dále "
|
||||
"než dva dny cesty odtud. Zdá se, že otec již podnikl příslušné kroky pro "
|
||||
"tvůj návrat - ať už silou nebo hodlá zaplatit výkupné."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:289
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6146,6 +6207,9 @@ msgid ""
|
|||
"gryphons with my personal seal telling them that I shall be taking command "
|
||||
"of the force. Tell them to come straight to Knalga and meet me there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proč jsi mi to předtím neřekla? Vyšleme ihned gryfony se zprávou, že "
|
||||
"přebírám velení. Dejte jim vědět, že mají jít přímo do Knalgy a setkat se "
|
||||
"tam se mnou."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6158,10 +6222,13 @@ msgid ""
|
|||
"the Dwarvish Lord Hamel and the mage Ro'Arthian and his brother, we are "
|
||||
"attempting to restore peace and freedom to Knalga.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Samozřejmě ne. Jsem Tallin z lidského města Trpasličí dveře. Spolu s lordem "
|
||||
"AHamele, trpaslíkem, a mágy Ro'Arthianem a jeho bratrem se pokoušíme obnovit "
|
||||
"pořádek v Knalze..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:313
|
||||
msgid "Uh huh. Good for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aha. Zajímavé."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:318
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6170,6 +6237,9 @@ msgid ""
|
|||
"determined to make Knalga into an orcish stronghold - enslaving or killing "
|
||||
"any humans, dwarves or anything else along the way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jediný problém - nabo ten hlavní - jsou skřeti. Všechyn je sjednotil pod své "
|
||||
"vedení nějaký chlapík jménem Rakšas a chtějí z Knalgy udělat skřetí pevnost. "
|
||||
"Všechny nás chcou pobít nebo zotročit."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:323
|
||||
msgid "So what does this have to do with me?"
|
||||
|
@ -6181,20 +6251,25 @@ msgid ""
|
|||
"has been sent to free you. We were hoping if we could secure your release "
|
||||
"you guys would help us crush the orcish host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nedaleko odtud je elfské vojsko, které bylo nejspíše vysláno aby tě "
|
||||
"osvobodilo. Doufali jsme, že když tě osvobodíme my, třeba nám pomůžete "
|
||||
"porazit skřety."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:333
|
||||
msgid "Pff, foolish human. What in the world gave you that idea."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pch, člověče, ty jsi ale hloupý. Jak jsi na něco takového přišel?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ungrateful minx! I'm sorely tempted to break your neck!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevděčná mrcho! Nejraději bych ti zlomil vaz!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make one move towards me, lich, and you'll find yourself dangling off the "
|
||||
"end of a vine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zkus na mne sáhnout, lichi, a zůstaneš viset na ???."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:348
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6202,6 +6277,8 @@ msgid ""
|
|||
"attacking her won't make the situation better. Especially an attack from an "
|
||||
"incompetent like you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nech ji být, lichi! Stejně to bylo celé její osvobozování bláznovství už od "
|
||||
"začátku. Jestli jí ublížíš - a zvláště ty - ničemu nepomůžeš."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:353
|
||||
msgid "Peace! Peace!"
|
||||
|
@ -6210,47 +6287,52 @@ msgstr "Klid! Klid!"
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, what about the orcs then, princess? Don't you wish to be rid of them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No, pricezno, co tedy se skřety? Nepřejete si zbavit se jich?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:363
|
||||
msgid "How we deal with the orcs is none of your concern!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jak se s nimi vypořádáme není vaše starost!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:373
|
||||
msgid "What a little priss. She makes me want to fry her!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taková povýšená žába! Nejraději bych ji usmažil!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mind your betters, mage!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takhle se mnou nemluv, mágu!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:383
|
||||
msgid "Mind your tongue, elf!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozor na jazyk, princezničko!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:390
|
||||
msgid ""
|
||||
"Frankly, princess, I am disappointed. I was always under the impression that "
|
||||
"elves were an honorable lot who took their debts seriously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po pravdě řečeno, princezno, je to pro mne zklamání. Měl jsem dojem, že "
|
||||
"elfové jsou hrdí, čestní a berou své dluhy vážně."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:395
|
||||
msgid ""
|
||||
"Who said that I wasn't going to repay you? When I get back to the elves, we "
|
||||
"will give you five thousand gold for your trouble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kdo říká, že se vám neodvděčím? Až se vrátím k elfům, dostanete pět tisích "
|
||||
"zlatých za vaši snahu."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:400
|
||||
msgid "We already have a hoard of gold! We don't need more!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ale zlata už máme hromady! Nepotřebujeme více!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:405
|
||||
msgid "That is your concern, not mine, human."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To není můj problém, člověče."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:410
|
||||
msgid " *sigh* Oh well. It isn't as if we weren't expecting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " *povzdech* No nic, stejně jsme to napůl čekali."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:415
|
||||
msgid "See, I told you so!"
|
||||
|
@ -6260,11 +6342,11 @@ msgstr "Vidíš, já to říkal!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"I know, you were right. I am sorry, Ro'Arthian. I should have listened to "
|
||||
"you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Měl jsi pravdu, Ro'Arthiane. Omlouvám se, měl jsem dát na tvá slova."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:425
|
||||
msgid "Well, it's pointless to linger here. Let's get back to Knalga."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemá cenu tady ještě otálet. Vraťme se do Knalgy."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:433
|
||||
msgid "Move Tallin to the Signpost in the north"
|
||||
|
@ -6272,7 +6354,7 @@ msgstr "Přesuň Tallina na rozcestí na severu"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:468
|
||||
msgid "OK, I can see the dwarvish defenses just ahead. Lets go!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vidím trpasličí opevnění kousek vpředu. Pojďme!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:517
|
||||
msgid "Hey look, it's a troll!"
|
||||
|
@ -6283,12 +6365,15 @@ msgid ""
|
|||
"A troll? What in the world are trolls doing this close to Knalga? Something "
|
||||
"is up, men, let's hurry up and get back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Troll? Kde se berou tady, tak blízko u Knalgy, trollové? Něco se děje, "
|
||||
"rychle!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:4
|
||||
msgid "Judgement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Driven by an overwhelming need to be released from his torment, Tallin "
|
||||
"approached the Rod of Justice where it lay amidst the Dragon's hoarded "
|
||||
|
@ -6299,6 +6384,12 @@ msgid ""
|
|||
"for a moment, as if savoring the familiar feel of it in his grasp once more, "
|
||||
"and then presented it to Tallin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tallin, hnaný velikou touhou zakončit jeho utrpení, se přiblížil k Holi "
|
||||
"spravedlnosti ležící mezi poklady které drak nashromáždil. Nedokázal se ale "
|
||||
"odhodlat vzít ji do třesoucích se rukou. Abhai tedy postoupil vpřed - jeho "
|
||||
"přízračný tvar překročil, pokud se to tak dá nazvat, hromady lupu a mrtvoly "
|
||||
"nepřátel - a odvážně pozvedl Hůl ve svých rukou. Po krátké chvíli, kdy "
|
||||
"nejspíše vychutnával dotek známého předmětu, ji podal Tallinovi."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:17
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6306,6 +6397,8 @@ msgid ""
|
|||
"confidence meeting uncertainty, faith meeting doubt, assurance meeting "
|
||||
"apprehension. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tallin pozvedl oči a jeho pohled se střetl s Abhaiovým - důvěra s "
|
||||
"nejistotou, víra s pochybami, přesvědčení s obavou."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:21
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6314,34 +6407,43 @@ msgid ""
|
|||
"minions stared blankly, his entire being erupted in ethereal fire and his "
|
||||
"physical form crumpled to the cavern floor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projela jím palčivá bolest. I přes sevřená víčka jej oslepilo světlo, ani "
|
||||
"ostré, ani měkké, ale nesmírně silné. Jak na něj jeho bojovníci tupě zírali, "
|
||||
"jeho celá bytost vzplála nadpozemským ohněm a jeho tělesná schránka se "
|
||||
"bezvládně svezla k podlaze jeskyně."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:127
|
||||
msgid "Hello, Tallin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ahoj, Talline."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " $betrayed_friend.user_description, you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " $betrayed_friend.user_description|e...!? Jsi to opravdu ty?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:137
|
||||
msgid "Yes Tallin - it is I."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano, Talline, jsem to já."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"How did you get here - I thought you you were dead... and for that matter, "
|
||||
"where are we, I look... I feel..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jak ses sem dostal? Myslel jsem, že jsi mrtvý... a vůbec, kde jsme? Cítím se "
|
||||
"divně... nevidím..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"You no longer look like a decomposing corpse. Strength and vitality flows "
|
||||
"through your veins again, does it not?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Už nevypadáš jako rozpadající se mrtvola. Cítíš se určitě lépe - silnější, "
|
||||
"živější, že je to tak?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:152
|
||||
msgid "...yes it is indeed so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "...to je pravda..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:157
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6349,33 +6451,39 @@ msgid ""
|
|||
"of unimaginable splendor, glory and transcendence - the very realm of the "
|
||||
"Greater Gods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Talline, jsme na místě neomezeném hmotou, myšlenkami nebo časem. Je to místo "
|
||||
"nepředstavitelné krásy, slávy a dokonalosti - sféra samotných Velkých bohů."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:162
|
||||
msgid "...If you say so. I can't see anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No když to říkáš... já nevidím vůbec nic."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"As I said, Tallin this place is beyond matter, thought, and time. Your body "
|
||||
"is made of matter, which renders you unable to perceive anything here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jak už jsem říkal, toto místo není omezeno hmotou, myšlenkou ani časem. Tvé "
|
||||
"tělo je hmotné, takže tu nemůžeš nic vidět."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Matter, so you mean..."
|
||||
msgstr "Co tím myslíš?"
|
||||
msgstr "Hmotou - co tím myslíš?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"No Tallin, you are not dead. The Greater Gods have seen it fit to give you "
|
||||
"another chance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne, nejsi mrtvý. Velcí bohové se rozhodli dát ti další šanci."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another chance, but why? What have I done except mislead those who followed "
|
||||
"me, and then betray and back-stab them at the worst possible moment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ale proč? Vžyť co jsem provedl, co by nebylo špatného? Svedl jsem na scestí "
|
||||
"ty, kdo mi věřili, pak je zradil a nakonec se obrátil proti nim v tu "
|
||||
"nejhorší možnou chvíli."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:187
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6387,10 +6495,15 @@ msgid ""
|
|||
"boyhood up till your enslavement by Malifor was dedicated to this task, and "
|
||||
"this task is still incomplete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nesouhlasím. Jistě, neměl jsi dost sil odolat Maliforově moci, ale jak by tě "
|
||||
"z toho kdo mohl vinit? Nic ve tvém životě tě na takovou zkoušku "
|
||||
"nepřipravilo. Zato jsi však celý svůj předchozí život zasvětil osvobození "
|
||||
"svých přátel ze skřetího područí. Dokud tě neovládl Malifor, všechny tvé "
|
||||
"činy a myšlenky byly obráceny k tomuto cíli. Který ještě nebyl dosažen."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:192
|
||||
msgid "Incomplete, you say. I would say I have failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nebyl dosažen. Inu, selhal jsem..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6403,16 +6516,24 @@ msgid ""
|
|||
"assistance, they will soon be overwhelmed and the Northlands will once again "
|
||||
"be plunged into darkness and chaos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne, Talline, jen jsi zbloudil z cesty. Rozhodně jsi ještě neselhal. Oheň, "
|
||||
"který jsi zažehl, stále plane. Tvůj lid je stále volný a bojuje pod velením "
|
||||
"trpasličího lorda Hamela. Jak víš, zničili Malifora a pokoušejí se "
|
||||
"vysvobodit Knalgu ze skřetích rukou. Ale jejich bitva s Maliforem je "
|
||||
"vyčerpala a oslabila, zatímco proti nim pochoduje početná skřetí armáda. Bez "
|
||||
"pomoci budou brzy přemoženi a Severní země opět upadnou do temna chaosu."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now is your chance, Tallin. In your enslavement you have learned a powerful "
|
||||
"art; put it to good use. Let your fall become the means by which you succeed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto je ta šance, Talline. Během svého zotročení se naučil mocnému umění; "
|
||||
"pužij jej tedy pro dobrý účel! Přetvoř svůj pád v úspěch!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:207
|
||||
msgid "You mean, I should continue to practice the evil of necromancy?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tím chceš říci, že mám pokračovat v nekromancii?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:212
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6422,10 +6543,15 @@ msgid ""
|
|||
"turned to the ends of good by one with the strength of will and soul-depth "
|
||||
"you have gained through your suffering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Talline, i ta nejnečistší zbraň může být použita pro dobrou věc. Jed zabíjí, "
|
||||
"ale je možno jej použít i pro léčení. Stejně tak i toto umění, které obvykle "
|
||||
"praktikují ti nejzkaženější, toužící po moci, může být použito k dobru, "
|
||||
"pokud je ovládne někdo s dostatečně mocnou vůlí a duší, jaké jsi nabyl během "
|
||||
"svého utrpení."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:217
|
||||
msgid "Very well. If this is the will of the Greater Gods then so be it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobrá. Pokud je to vůle Velkých bohů, není jiné cesty."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:15
|
||||
msgid "Himadrin"
|
||||
|
@ -6433,17 +6559,19 @@ msgstr "Himadrin"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:23
|
||||
msgid "Which one of you rabble is Tallin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Který z téhle chamradě je Talin?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Princess Anita sends you this gold along with the order to stay clear of any "
|
||||
"Northern Elf if you know what's good for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Princezna Anita vám posílá toto zlato s příkazem, aby jste se hleděli klidit "
|
||||
"od oblastí severních elfů."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:38
|
||||
msgid "Why? What did I ever do to the Northern Elves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proč? Co jsme vám kdy udělali?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:43
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6451,29 +6579,34 @@ msgid ""
|
|||
"Northern Elf. Consequently if you, or any of your henchmen show your face "
|
||||
"around us ever again, you will be shot on sight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Špatné zacházení, které se jí dostalo ve vaší péči, je urážkou cšech elfů "
|
||||
"severu. Pokud se někdo z vás ještě někdy ukáže poblíž, budeme střílet bez "
|
||||
"varování."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tell the princess to get of her high horse and stop acting like such a priss!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyřiď princezně, ať se přestane chovat jako uražená slečinka!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:58
|
||||
msgid "You dare insult our princess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ty si dovoluješ urážet naši princeznu!?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:63
|
||||
msgid "You better get lost, elf, before we kill you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmiz, elfe, než si tě dáme k večeři."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"This insult will forever be remembered by the Northern Elves! The day will "
|
||||
"soon come when your race shall regret your folly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taková urážka nebude nikdy zapomenuta! Přijde den, kdy bude vaše rasa "
|
||||
"litovat tuto chvíli!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:84
|
||||
msgid "Pff, elves. What a bunch of stuck-up snots!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pft, elfové. Banda namyšlených sprosťáků!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:91
|
||||
msgid "Stolen Gold"
|
||||
|
@ -6484,6 +6617,8 @@ msgid ""
|
|||
"Puzzled by the presence of trolls so close to the dwarvish defenses, the "
|
||||
"party quickly made their way back to Knalga."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přítomnost trollů tak blízko trpasličích linií pobídla skupinu k rychlému "
|
||||
"návratu do Knalgy."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:102
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6491,22 +6626,29 @@ msgid ""
|
|||
"boisterously by the Dwarves as they usually were, they were met by silent "
|
||||
"guards with downcast eyes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jejich příchod byl předzvěstí špatných zpráv. Namísto nadšených pozdravů se "
|
||||
"od trpasličích hlídek dočkali sklopených očí a ticha."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fearing the worst, Tallin rushed to find Hamel who also couldn't bear to "
|
||||
"meet his eyes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyděšený Tallin se vrhl za Hamelem, který se mu také neopovažoval pohlédnout "
|
||||
"do očí."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:110
|
||||
msgid "Hamel, what is wrong!? Why is everyone acting so strangely?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co se děje, Hamele? Proč se všichni chovají tak divně?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are deeply ashamed of ourselves, Tallin. We ha' failed the trust that ye "
|
||||
"gave us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jsme zahanbeni, Talline. Nedokázali jsme dodržet důvěru, kterou jsi nás "
|
||||
"poctil."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:120
|
||||
msgid "What do you mean?"
|
||||
|
@ -6514,16 +6656,16 @@ msgstr "Co tím myslíš?"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:125
|
||||
msgid "Yer gold, Tallin, we ha' failed to protect it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvé zlato, Talline... nepodařilo se nám ho ubránit."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:130
|
||||
msgid "My gold!? Why what happened? Start from the beginning. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zlato!? Co se stalo? Raději od začátku..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"No sooner had ye left then the orcs once again launched a massive assault."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hned jak jsi odešel, skřeti znova zaútočili."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:140
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6531,6 +6673,8 @@ msgid ""
|
|||
"reserves. When that proved insufficient, we had nae other choice then to "
|
||||
"call some men off the other defenses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Museli jsme povolat všechny zálohy. Když ani to nestačilo, převelel jsem "
|
||||
"další síly z jiných obranných postavení."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:145
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6538,29 +6682,32 @@ msgid ""
|
|||
"then a small, hardened group of trolls smashed through the defenses and made "
|
||||
"their way straight for your gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Byla to lest. Sotva jsme stáhli obránce na severu, vrhla se skrz banda "
|
||||
"trollích veteránů a probila se přímo do tvé pokladnice."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"We beat them back, but not before they made off with your entire stock of "
|
||||
"gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odrazili jsme je, ale stihli pobrat všechno co tam bylo."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am sorry, Tallin, we did all that we could. I would we could ha' done more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je mi to líto, Talline, ale dělali jsme co se dalo. Víc nešlo."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:160
|
||||
msgid "Oh no! Rakshas will raise many troops with that gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To snad ne! S takovou hromadou Rakšas najme klidně všechny skřety světa!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:165
|
||||
msgid "Aye. Well I ken it, Tallin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vím, Talline. Bohužel."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:177
|
||||
msgid "Were you able to pursue them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podařilo se vám aspoň pronásledovat je?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:182
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6568,22 +6715,27 @@ msgid ""
|
|||
"and other groups of trolls trying to break through everywhere, we simply ha' "
|
||||
"not the manpower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ech, snažili jsme se, ale když na jižní straně pokračovalo to skřetí peklo a "
|
||||
"jinde se pokoušeli o průnik další trollové, nedalo se to všechno stihnout."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:187
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:292
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "How long ago did the trolls make off with the gold?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jak je to dlouho, co se trollové zdekovali se zlatem?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:192
|
||||
msgid "It couldna' been more then a day now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne více než jeden den."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then we shall pursue them. Even if we don't catch them, we might be able to "
|
||||
"hit Rakshas before he has had a chance to put all that gold to good use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pustíme se za nimi. I když je nedostihneme, mohli bychom snad udeřit na "
|
||||
"Rakšase dříve, než dokáže všechno to zlato nějak zužitkovat."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:202
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:307
|
||||
|
@ -6591,21 +6743,23 @@ msgid ""
|
|||
"Hamel, rally the dwarves and prepare to mount an all-out offensive against "
|
||||
"the orcs. It's time to give them some of their own."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hamele, seber trpaslíky a připrav celkovou ofenzívu. Je na čase dát skřetům "
|
||||
"ochutnat jejich vlastní medicínu."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will follow the trail of the trolls; it should lead us back to Rakshas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Budeme sledovat stopu trollů; měla by nás dovést k Rakšasovi."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:212
|
||||
msgid "Anita, what news of the elves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anito, nějaké zprávy od elfů?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our gryphons have reached them. They are no more then a few days march from "
|
||||
"us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naši gryfoni je našli, nejsou dále než několik dní pochodu."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:222
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 21:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-20 20:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -819,13 +819,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# říká Aiglondur (trpaslík)
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must push through quickly; there is a vicious storm coming in behind us. "
|
||||
"Being caught in a blizzard on those heights would be no laughing matter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musíme se rychle dostat na druhou stranu. Za námi se žene ukrutná bouře. "
|
||||
"Pokud nás chytne v téhle vejšce blizard, zamrzne nám úsměv na rtech ... ale "
|
||||
"Pokud nás chytne v téhle výšce blizard, zamrzne nám úsměv na rtech ... ale "
|
||||
"věčně."
|
||||
|
||||
# Návěští scénáře
|
||||
|
@ -1217,14 +1216,13 @@ msgstr "Jak se jmenuješ, maskovaný? Stojíš si za svými činy? Jsem dohlíž
|
|||
|
||||
# říká maskovaný (trpaslík)
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A witness? My name is...my name is not important. My deed will speak its "
|
||||
"own truth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dohlížitel? Jmenuji se ... \n"
|
||||
"Dohlížitel? Jmenuji se ...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"moje jméno není důležité. Moje činy říkaj svou vlastní pravdu."
|
||||
"moje jméno není důležité. Moje činy říkají svou vlastní pravdu."
|
||||
|
||||
# říká Angarthing (trpaslík)
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:249
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue