translation update

This commit is contained in:
David Philippi 2006-06-26 20:43:30 +00:00
parent da521af92f
commit 784eaa366a
8 changed files with 1770 additions and 3096 deletions

View file

@ -8,8 +8,8 @@ Version 1.1.7+SVN:
* Under the Burning Suns:
* Scenario 3: Undead leaders can't move on "very hard" difficulty
* language and i18n:
* updated translations: Czech, Dutch, French, German, Italian, Polish,
Portuguese (Brazil), Slovak, Swedish
* updated translations: British English, Czech, Dutch, French, German,
Italian, Polish, Portuguese (Brazil), Slovak, Swedish
* updated man pages: Swedish
* updated manual: Italian
* Engine changes

View file

@ -1,15 +1,18 @@
# translation of en_GB.po to British English
# Peter J Ross <pjr@insurgent.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-23 07:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 08:28+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <pjr@insurgent.org>\n"
"Language-Team: British English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "The Eastern Invasion"
@ -92,11 +95,11 @@ msgstr "Mal-Uldhar"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:118
msgid "Resist until Dacyn's return tomorrow night"
msgstr ""
msgstr "Resist until Dacyn's return tomorrow night"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:120
msgid "Resist until Dacyn's return during in two days"
msgstr ""
msgstr "Resist until Dacyn's return in two days"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:122
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:50
@ -124,13 +127,15 @@ msgstr "Death of Gweddry"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:146
msgid "What? What is going on?"
msgstr ""
msgstr "What? What is going on?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:150
msgid ""
"Look. To the east. Undead approach! But wait... I sense something... They "
"cannot see me..."
msgstr ""
"Look. To the east. Undead approach! But wait... I sense something... They "
"cannot see me..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:80
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
@ -144,56 +149,68 @@ msgid ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
msgstr ""
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
"deceived me. Very well; destroy them."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:175
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
msgstr ""
msgstr "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:180
msgid ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
msgstr ""
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
"time to waste here."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:192
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
msgstr ""
msgstr "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:196
msgid ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
msgstr ""
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
"this outpost. It appears we will die this day."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:200
msgid ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
msgstr ""
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
"reason for leaving."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:223
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
msgstr ""
msgstr "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:227
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
msgstr ""
msgstr "Where did you go?! And where did you come from?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
msgid ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
msgstr ""
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
"this trapdoor."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:235
msgid "But what about the outpost?"
msgstr ""
msgstr "But what about the outpost?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
msgid ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
msgstr ""
"It is pointless to try to defend it. Now come on, we do not have much time "
"to spare!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
@ -266,7 +283,7 @@ msgid ""
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
msgstr ""
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
"hurry, we have to move quickly with those Liches still behind us."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:113
msgid "Wait, before we go anywhere - who were those undead?"
@ -309,22 +326,28 @@ msgid ""
"Thank you. Now, I advise you join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
msgstr ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead have followed us into these "
"caves, and they will kill you if you stay behind."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:180
msgid ""
"Thank you. Now, I advise you join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
msgstr ""
"Thank you. Now, I advise you to join us. Undead are in these lands, and they "
"will find these caves."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:186
msgid ""
"My clan has lived in these caves for centuries. We will not leave now "
"because of some roving undead."
msgstr ""
"My clan has lived in these caves for centuries. We will not leave now "
"because of some roving undead."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:190
msgid "Very well. The best of luck in your battle."
msgstr ""
msgstr "Very well. The best of luck in your battle."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:430
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:210
@ -365,6 +388,9 @@ msgid ""
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
msgstr ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is "
"leading east. That is unfortunate, for it will bring us further from Weldyn. "
"But it is our only option."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:347
msgid "We have reached the end of the tunnel. I see daylight above us!"
@ -402,6 +428,10 @@ msgid ""
"through the mountains... we must go east, or west, and hope we can get "
"around them."
msgstr ""
"We are in the middle of the eastern mountains, in a mountain pass leading "
"east and west. We need to head north, to meet Owaec, but we cannot go "
"through the mountains... we must go east, or west, and hope we can get "
"around them."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:126
msgid "Hahaha! We have you surrounded!"
@ -421,19 +451,23 @@ msgstr "No!!! They'll kill me!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:138
msgid "That would be your problem, then."
msgstr ""
msgstr "That would be your problem, then."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:142
msgid ""
"These undead are toying with us! This here adept is weak - we may be able to "
"take his castle."
msgstr ""
"These undead are toying with us! This here adept is weak - we may be able to "
"take his castle."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:146
msgid ""
"A good idea. Then, we must kill either of the dark sorcerers. I would prefer "
"to attack the western one, so we can get closer to Wesnoth."
msgstr ""
"A good idea. Then, we must kill either of the dark sorcerers. I would prefer "
"to attack the western one, so we can get closer to Wesnoth."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:157
msgid "No! You have defeated me, and can re-enter Wesnoth!"
@ -474,10 +508,13 @@ msgid ""
"pursued by fell undead, although they did not dare to enter the forest... "
"yet."
msgstr ""
"Would it be possible for us to rest in your lands for a while? We have been "
"pursued by fell undead, although they did not dare to enter the forest... "
"yet."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:100
msgid "Certainly."
msgstr ""
msgstr "Certainly."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:104
msgid ""
@ -486,12 +523,18 @@ msgid ""
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
msgstr ""
"Good. Now, you should be warned. This undead warlord is very powerful. If "
"you choose to battle with him then even if you are victorious few will "
"survive. I advise that you join us, and head north. We may be able to leave "
"the area he wishes to conquer."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:108
msgid ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
msgstr ""
"I thank you for your offer. But I will not leave my homeland. These undead "
"cannot be as powerful as you say. I will fight them."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:112
msgid ""
@ -499,17 +542,23 @@ msgid ""
"will you at least help us reach the northern outpost? We wish to warn our "
"comrades there."
msgstr ""
"This is not a wise choice, but it is yours to make. If you will not join us, "
"will you at least help us reach the northern outpost? We wish to warn our "
"comrades there."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:116
msgid ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
msgstr ""
"I will aid you. Although I too think that yours is the foolish choice. You "
"should stay, and fight."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:120
msgid ""
"After we rest for a short while, we will leave. We have little time to spare."
msgstr ""
"After we rest for a short while, we will leave. We have little time to spare."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:133
msgid "Intruders!"
@ -517,7 +566,7 @@ msgstr "Intruders!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:137
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr ""
msgstr "What? Orcs! Where did they come from?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:141
msgid ""
@ -578,17 +627,19 @@ msgstr "You have failed me, man of Wesnoth..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:234
msgid "We have defeated the orcs! Now you can rest, and then leave."
msgstr ""
msgstr "We have defeated the orcs! Now you can rest, and then leave."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:238
msgid ""
"We have not the time. This battle has wasted too much of it already. We must "
"leave now."
msgstr ""
"We have not the time. This battle has wasted too much of it already. We must "
"leave now."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:242
msgid "Very well. I will send guides to lead you to your allies."
msgstr ""
msgstr "Very well. I will send guides to lead you to your allies."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:4
msgid "The Undead Border Patrol"
@ -684,7 +735,7 @@ msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"overwhelmed!"
msgstr ""
"We failed to defeat either enemy! Now more lichs will come, and we will be "
"We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be "
"overwhelmed!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:176
@ -849,6 +900,8 @@ msgid ""
"Greetings, Owaec! We have been forced from our positions by undead invaders. "
"They follow us even now."
msgstr ""
"Greetings, Owaec! We have been forced from our positions by undead invaders. "
"They follow us even now."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:129
msgid ""
@ -856,9 +909,11 @@ msgid ""
"too powerful. We are heading for the Northlands, were we may be able to "
"outrun them. Will you join us?"
msgstr ""
"Indeed, they do. And do not think you will be able to defeat them. They are "
"too powerful. We are heading for the Northlands, where we may be able to "
"outrun them. Will you join us?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:133
#, fuzzy
msgid ""
"I am not sure. There are bandits in this country, and I have been told that "
"it is my duty to defeat them, and protect the local villages. However, I "
@ -866,13 +921,11 @@ msgid ""
"are close, and come out when we are far away."
msgstr ""
"I am not sure. There are bandits in this country, and I have been told that "
"it is my duty to defeat them, and protect the local villages. Whenever I "
"send out troops to defeat them, they end up being slaughtered before they "
"get aid, and the bandits retreat into the villages. I cannot find a way to "
"defeat them."
"it is my duty to defeat them, and protect the local villages. However, I "
"cannot find a way to defeat them. The outlaws hide in the villages when we "
"are close, and come out when we are far away."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:137
#, fuzzy
msgid ""
"Hoping to protect these villages is foolish; all who stay here will die. "
"However, if we can drive these bandits out, we will be able to have all the "
@ -881,8 +934,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hoping to protect these villages is foolish; all who stay here will die. "
"However, if we can drive these bandits out, we will be able to have all the "
"villagers follow us into the northlands, and perhaps establish a new "
"country. Wesnoth is no longer safe."
"villagers follow us into the northlands. There they may survive. But Wesnoth "
"is no longer safe."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:141
msgid ""
@ -960,7 +1013,7 @@ msgstr "No outlaws in this village."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:285
msgid "You have defeated me! I can terrorize the villagers no more..."
msgstr "You have defeated me! I can terrorize the villagers no more..."
msgstr "You have defeated me! I can terrorise the villagers no more..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:294
msgid "We still need to defeat these undead for the villagers to be safe."
@ -1056,24 +1109,22 @@ msgstr ""
"conflict, and block our path!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:119
#, fuzzy
msgid ""
"Well, orc, we can either continue this fight, or we can crush these "
"intruders and battle later. Your call."
msgstr ""
"Well, orc, we can either continue this fight, or we can crush those pesky "
"humans and battle later. Your call."
"Well, orc, we can either continue this fight, or we can crush these "
"intruders and battle later. Your call."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:123
#, fuzzy
msgid ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
msgstr ""
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these humans, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle by "
"default.)"
"Hmm... I know. We will make a pact to destroy these men, and continue our "
"fight later. (Hopefully you will die, for then I will win our battle without "
"fighting.)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:127
msgid "Very well, we are allies, for now. (This foolish orc will surely die.)"
@ -1112,13 +1163,12 @@ msgid "Get Gweddry and Owaec across the river"
msgstr "Get Gweddry and Owaec across the river"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:103
#, fuzzy
msgid ""
"We have come to the Great River. What should we do? Should we attempt to "
"cross it?"
msgstr ""
"We have come to a great river. What should we do? Should we attempt to cross "
"it?"
"We have come to the Great River. What should we do? Should we attempt to "
"cross it?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:107
msgid ""
@ -1149,6 +1199,8 @@ msgid ""
"Was that comprehensible to anyone? Silence, foolish ogre. I will deal with "
"you later. Right now there are men trying to cross this river."
msgstr ""
"Was that comprehensible to anyone? Silence, foolish ogre. I will deal with "
"you later. Right now there are men trying to cross this river."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:123
msgid "Orc foolish! Die you now!"
@ -1183,27 +1235,24 @@ msgstr ""
"done again."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:227
#, fuzzy
msgid "Grug say join you will he."
msgstr "Grug say join you maybe he."
msgstr "Grug say join you will he."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:253
msgid "Gork"
msgstr ""
msgstr "Gork"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:259
#, fuzzy
msgid "Drog"
msgstr "Darg"
msgstr "Drog"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:269
msgid "You may now recruit ogres!"
msgstr ""
msgstr "You may now recruit ogres!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:286
#, fuzzy
msgid "Hurry up. We must get across before these undead slaughter us!"
msgstr "Hurry up. We need to get across before these undead slaughter us!"
msgstr "Hurry up. We must get across before these undead slaughter us!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:4
msgid "Undead Crossing"
@ -1384,7 +1433,7 @@ msgstr "I am afraid that is... impossible."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:146
msgid "Orcs, kill'em all! Humans, elves or dwarves, it don't matter!"
msgstr "Orcs, kill'em all! Humans, elves or dwarves, it don't matter!"
msgstr "Orcs, kill 'em all! Humans, elves or dwarves, it don't matter!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:150
msgid ""
@ -1442,7 +1491,7 @@ msgstr "Kraagak"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:71
msgid "Defeat the trolls and gryphons"
msgstr ""
msgstr "Defeat the trolls and gryphons"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:103
msgid ""
@ -1451,12 +1500,18 @@ msgid ""
"coast. If we burn down the bridge to it, no one will ever be able to reach "
"us."
msgstr ""
"The trail stops soon. We have almost reached our destination, if we can call "
"it that. There is a large lake in front of us, with a small island off the "
"coast. If we burn down the bridge to it, no one will ever be able to reach "
"us."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:107
msgid ""
"But what if there are already people living on it? We will have to fight "
"them! And besides, the undead can build boats."
msgstr ""
"But what if there are already people living on it? We will have to fight "
"them! And besides, the undead can build boats."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:111
msgid ""
@ -1464,43 +1519,49 @@ msgid ""
"safer than fighting the undead, and once we kill them, the island will be "
"ours."
msgstr ""
"There are other people. A tribe of trolls, and some gryphons. But it is "
"safer than fighting the undead, and once we kill them, the island will be "
"ours."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:115
#, fuzzy
msgid ""
"Very well, we will go on, take this island. It appears we have no choice. "
"Onward!"
msgstr ""
"Very well, we will go on, and find this valley. We don't really have any "
"other choice. Onward!"
"Very well, we will go on, take this island. It appears we have no choice. "
"Onward!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:127
msgid ""
"There is an abandoned castle here. It looks repairable - we should settle "
"here."
msgstr ""
"There is an abandoned castle here. It looks repairable - we should settle "
"here."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:131
msgid ""
"Very well. Let us rally there, and then move to destroy these trolls and "
"gryphons."
msgstr ""
"Very well. Let us rally there, and then move to destroy these trolls and "
"gryphons."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:143
msgid "We will base our attack from here. Now go, destroy the enemy!"
msgstr ""
msgstr "We will base our attack from here. Now go, destroy the enemy!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:150
msgid "You find 100 gold in the fortress!"
msgstr ""
msgstr "You find 100 gold in the fortress!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:168
msgid "We have done it! The island is ours. Our journey is complete."
msgstr ""
msgstr "We have done it! The island is ours. Our journey is complete."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:209
msgid "Be not going too fast. You gonna come wid us."
msgstr ""
msgstr "Be not going too fast. You going to come wid us."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:4
msgid "Captured"
@ -1511,16 +1572,16 @@ msgid ""
"After reaching what they believed was safety, Gweddry and his men had been "
"captured by northern orcs."
msgstr ""
"After reaching what they believed was safety, Gweddry and his men had been "
"captured by northern orcs."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:25
#, fuzzy
msgid ""
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
msgstr ""
"After crossing over the dangerous Lake Vrug, Gweddry and his men had been "
"captured by northern orcs. They were being taken to the orcish king, Dra-"
"Nak, but, of course, they wished to escape before that happened..."
"They were being taken to the orcish king, Dra-Nak, but, of course, they "
"wished to escape before that happened..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:36
msgid "Prison"
@ -1624,19 +1685,20 @@ msgid "Huh? Who's there, who said that?"
msgstr "Huh? Who's there, who said that?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:473
#, fuzzy
msgid "I see the exit to the tunnel! Onward!"
msgstr "Reach the end of the tunnel"
msgstr "I see the exit to the tunnel! Onward!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:477
msgid ""
"Wait! We cannot go out that way. There are too many orcs. We must exit "
"through the south-west gates."
msgstr ""
"Wait! We cannot go out that way. There are too many orcs. We must exit "
"through the south-west gates."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:481
msgid "Very well. We must go the other way."
msgstr ""
msgstr "Very well. We must go the other way."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:496
msgid "Good! We have escaped these accursed caves!"
@ -1652,6 +1714,9 @@ msgid ""
"Northlands, farther south than before. Orcs were at his back. He and his men "
"went south, until they reached the Great River."
msgstr ""
"Gweddry had escaped from the orcish prisons. He found himself in the "
"Northlands, farther south than before. Orcs were at his back. He and his men "
"went south, until they reached the Great River."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:39
msgid "Varrak-Klar"
@ -1667,7 +1732,7 @@ msgstr "Ran-Lar"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:99
msgid "Destroy the bridge OR defeat all enemies"
msgstr ""
msgstr "Destroy the bridge OR defeat all enemies"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:106
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:103
@ -1675,9 +1740,8 @@ msgid "Get Gweddry to Weldyn"
msgstr "Get Gweddry to Weldyn"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:119
#, fuzzy
msgid "Leave any of the three heroes on the north side of the river"
msgstr "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
msgstr "Leave any of the three heroes on the north side of the river"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:167
msgid "Engineer"
@ -1704,26 +1768,24 @@ msgid "Why would we want to do that?!?"
msgstr "Why would we want to do that?!?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:186
#, fuzzy
msgid ""
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
"can't get across. It'll help you to escape."
msgstr ""
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
"can't get across. It'll help you escape."
"can't get across. It'll help you to escape."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:190
msgid "I see... I think it is a good idea to hire him. How much?"
msgstr ""
msgstr "I see... I think it is a good idea to hire him. How much?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:194
#, fuzzy
msgid ""
"I aint charging gold - I wants protecshun! Everywhere I go, I see orcs, "
"undead. 'T'aint safe 'round 'ere!"
msgstr ""
"I aint charging gold - I wants protecshun from these undead! They's "
"d'stroy'd m' home, and there's nowhere safe f'r me to go!"
"I aint charging gold - I wants protecshun! Everywhere I go, I see orcs, "
"undead. 'T'aint safe 'round 'ere!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:198
msgid ""
@ -1738,7 +1800,7 @@ msgid ""
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
"my eq'pment is."
msgstr ""
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
"Deal. I c'n blow 'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
"my eq'pment is."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:219
@ -1758,17 +1820,20 @@ msgid "BOOM!!!"
msgstr "BOOM!!!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:272
#, fuzzy
msgid ""
"Good, we have escaped from these orcs. But where will we go? There are "
"undead in Wesnoth."
msgstr "We have escaped from those dark tunnels! But where are we now?"
msgstr ""
"Good, we have escaped from these orcs. But where will we go? There are "
"undead in Wesnoth."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:276
msgid ""
"It is not safe here, but we cannot go back north. The orcs are a more "
"immediate threat."
msgstr ""
"It is not safe here, but we cannot go back north. The orcs are a more "
"immediate threat."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:285
msgid "No, wait until later."
@ -1783,18 +1848,18 @@ msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
msgstr "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:308
#, fuzzy
msgid ""
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
"leave the northlands. More orcs will come. But where will we go? There are "
"undead in Wesnoth."
msgstr ""
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
"go south. Hopefully the Undead are not as numerous this far west."
"leave the northlands. More orcs will come. But where will we go? There are "
"undead in Wesnoth."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:316
msgid "So what do you propose?"
msgstr ""
msgstr "So what do you propose?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:320
msgid ""
@ -1803,6 +1868,10 @@ msgid ""
"in that direction, and we have no ships. We would survive for a time, but we "
"would still be in Wesnoth, and the undead would still find us."
msgstr ""
"We cannot go north, for that is where orcs are... we cannot go east, for "
"that is where the undead come from... we cannot go west, for the ocean lies "
"in that direction, and we have no ships. We would survive for a time, but we "
"would still be in Wesnoth, and the undead would still find us."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:324
msgid ""
@ -1814,7 +1883,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:328
msgid "It would accomplish nothing! The undead will kill us all!"
msgstr ""
msgstr "It would accomplish nothing! The undead will kill us all!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:332
msgid ""
@ -1823,6 +1892,10 @@ msgid ""
"Vrug. We are too far away now to return that way, and we have aroused the "
"orcfolk. We cannot try that again. So, if we have no hope..."
msgstr ""
"Have you not heard what Dacyn said? Either the orcs or undead will kill us "
"no matter what we do. Our only hope was to isolate ourselves on the Isle of "
"Vrug. We are too far away now to return that way, and we have aroused the "
"orcfolk. We cannot try that again. So, if we have no hope..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:336
msgid ""
@ -1830,18 +1903,25 @@ msgid ""
"aid the king in defeating these invaders. We saw them attack us. And, I "
"have... advice. To give the king. I may know the undead's weakness."
msgstr ""
"There is still some hope left. If we return to Wesnoth, we may be able to "
"aid the king in defeating these invaders. We saw them attack us. And, I "
"have... advice. To give the king. I may know the undead's weakness."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:340
msgid ""
"Very well. If returning to Wesnoth has an chance of success, it is our best "
"option. We will go south."
msgstr ""
"Very well. If returning to Wesnoth has any chance of success, it is our best "
"option. We will go south."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:344
msgid ""
"I do not like this. But is appears we will die no matter our course of "
"action."
msgstr ""
"I do not like this. But it appears we will die no matter our course of "
"action."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:348
msgid ""
@ -1907,7 +1987,7 @@ msgid ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
msgstr ""
"I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"I s'pose we'll hav' to wade across it... ugh. An' with dis mist from de "
"swamp, we can't e'en see any 'nemies."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:274
@ -1937,6 +2017,8 @@ msgid ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
msgstr ""
"Aha! I see what they have done. They have raised him as a dragon. But he "
"does not appear to be weak to my holy flame... this is strange magic indeed."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4
msgid "Approaching Weldyn"
@ -2163,7 +2245,7 @@ msgid ""
"name Mal-Ravanal, and if he had known I was there when he attacked, he would "
"have pursued us much more vigorously."
msgstr ""
"No, I don't think so. I am the only person alive who would recognize the "
"No, I don't think so. I am the only person alive who would recognise the "
"name Mal-Ravanal, and if he had known I was there when he attacked, he would "
"have pursued us much more vigorously."
@ -2480,7 +2562,7 @@ msgstr "I... must... argh."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:51
msgid "Grarrgg...."
msgstr ""
msgstr "Grarrgg...."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:62
msgid "Wha'? Yah fail'd to give me protecshun..."
@ -2575,211 +2657,3 @@ msgstr ""
"several weeks, and Gweddry's men started to grow incautious. Then, at dawn "
"one day, Gweddry and his men were roused by the startled cries of the night "
"watchmen..."
#~ msgid "Resist until you receive further instructions from Dacyn"
#~ msgstr "Resist until you receive further instructions from Dacyn"
#~ msgid "And in Wesnothish that means?..."
#~ msgstr "And in Wesnothish that means?..."
#~ msgid ""
#~ "I think the ogres are trying to kill the orcs. That may prove useful."
#~ msgstr ""
#~ "I think the ogres are trying to kill the orcs. That may prove useful."
#~ msgid ""
#~ "Hello. I am wondering if you can help us fight these undead beasts that "
#~ "are following us. We wish to go north, to the outpost of ours there."
#~ msgstr ""
#~ "Hello. I am wondering if you can help us fight these undead beasts that "
#~ "are following us. We wish to go north, to the outpost of ours there."
#~ msgid ""
#~ "Certainly. Although we will not leave our forests, we will help you reach "
#~ "this northern outpost."
#~ msgstr ""
#~ "Certainly. Although we will not leave our forests, we will help you reach "
#~ "this northern outpost."
#~ msgid "What? Those pesky orcs! They are the intruders, not us!"
#~ msgstr "What? Those pesky orcs! They are the intruders, not us!"
#~ msgid ""
#~ "So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But "
#~ "still, we must get out of this tunnel!"
#~ msgstr ""
#~ "So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But "
#~ "still, we must get out of this tunnel!"
#~ msgid "Get everyone possible across the river"
#~ msgstr "Get everyone possible across the river"
#~ msgid ""
#~ "Destroy the bridge (everyone left on the north side of the river will "
#~ "die, including those left on your recall list)"
#~ msgstr ""
#~ "Destroy the bridge (everyone left on the north side of the river will "
#~ "die, including those left on your recall list)"
#~ msgid "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
#~ msgstr "Gweddry, he's actually right... we have to hire him. How much?"
#~ msgid ""
#~ "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think "
#~ "the undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
#~ "immediately killed, anyway."
#~ msgstr ""
#~ "Good, we have escaped from these orcs. Now we have to go south. I think "
#~ "the undead probably aren't as numerous this far west, so we won't get "
#~ "immediately killed, anyway."
#~ msgid ""
#~ "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
#~ msgstr ""
#~ "Verah' well. I'm still gonna foll'w you, thou'. Still need to su'vive!"
#~ msgid "Move Gweddry to the end of the path"
#~ msgstr "Move Gweddry to the end of the path"
#~ msgid ""
#~ "The trail stops soon. Look at this - mountains block our path. But, if I "
#~ "remember correctly, there is a lake around here, with a bridge across it."
#~ msgstr ""
#~ "The trail stops soon. Look at this - mountains block our path. But, if I "
#~ "remember correctly, there is a lake around here, with a bridge across it."
#~ msgid ""
#~ "So?! If the path leads nowhere, what is the point of crossing the bridge?"
#~ msgstr ""
#~ "So?! If the path leads nowhere, what is the point of crossing the bridge?"
#~ msgid ""
#~ "The path does lead somewhere! There is a valley near here, past the "
#~ "northern mountains, where we may be able to live. It is far enough away "
#~ "from the Undead that they will never find us."
#~ msgstr ""
#~ "The path does lead somewhere! There is a valley near here, past the "
#~ "northern mountains, where we may be able to live. It is far enough away "
#~ "from the Undead that they will never find us."
#~ msgid ""
#~ "Good! We have made it to the end of the road. We can now get out of these "
#~ "mountains."
#~ msgstr ""
#~ "Good! We have made it to the end of the road. We can now get out of these "
#~ "mountains."
#~ msgid ""
#~ "The valley should be just ahead of here. We will find it soon enough!"
#~ msgstr ""
#~ "The valley should be just ahead of here. We will find it soon enough!"
#~ msgid "This doesn't look good..."
#~ msgstr "This doesn't look good..."
#~ msgid ""
#~ "Hello. We have been forced from our positions by the undead. They follow "
#~ "us even now. I think we must head north, and try to escape. Will you come "
#~ "with us?"
#~ msgstr ""
#~ "Hello. We have been forced from our positions by the undead. They follow "
#~ "us even now. I think we must head north, and try to escape. Will you come "
#~ "with us?"
#~ msgid ""
#~ "Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had "
#~ "to escape from the Undead!"
#~ msgstr ""
#~ "Dacyn, so, what are we doing back in Wesnoth? I thought you said we had "
#~ "to escape from the Undead!"
#~ msgid ""
#~ "Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go "
#~ "north, to the east is where the undead came from, and to the west is the "
#~ "sea, but we have no boats. We don't have any escape routes. So, we might "
#~ "as well try to save Wesnoth, since we have no other choice."
#~ msgstr ""
#~ "Well, yes... but the orcs were stronger than I thought. We can't go "
#~ "north, to the east is where the undead came from, and to the west is the "
#~ "sea, but we have no boats. We don't have any escape routes. So, we might "
#~ "as well try to save Wesnoth, since we have no other choice."
#~ msgid ""
#~ "That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
#~ "Now, my people's plains should be in our path soon."
#~ msgstr ""
#~ "That makes sense. It's what I wanted to do all along, save the homeland. "
#~ "Now, my people's plains should be in our path soon."
#~ msgid ""
#~ "Come, brothers, let us destroy these foolish men that stop us from "
#~ "entering Wesnoth! Then, we shall raise their bodies, and they will join "
#~ "us in our quest for revenge."
#~ msgstr ""
#~ "Come, brothers, let us destroy these foolish men that stop us from "
#~ "entering Wesnoth! Then, we shall raise their bodies, and they will join "
#~ "us in our quest for revenge."
#~ msgid ""
#~ "Very well, Dark Archon. We shall destroy these enemies, and then on to "
#~ "the rest of their kind."
#~ msgstr ""
#~ "Very well, Dark Archon. We shall destroy these enemies, and then on to "
#~ "the rest of their kind."
#~ msgid "No! We must hold this outpost!"
#~ msgstr "No! We must hold this outpost!"
#~ msgid ""
#~ "I always give my victims the honor of knowing the magnificent leader of "
#~ "the enormous hordes that are about to kill them. I am the grand lich Mal-"
#~ "Ravanal, head of an evil brotherhood of necromancers! Ha ha ha ha!"
#~ msgstr ""
#~ "I always give my victims the honour of knowing the magnificent leader of "
#~ "the enormous hordes that are about to kill them. I am the grand lich Mal-"
#~ "Ravanal, head of an evil brotherhood of necromancers! Ha ha ha ha!"
#~ msgid ""
#~ "What? Mal-Ravanal? I see... Gweddry, this Lich is too powerful for us to "
#~ "resist. We must try to escape. I think there is a tunnel somewhere in the "
#~ "castle cellar."
#~ msgstr ""
#~ "What? Mal-Ravanal? I see... Gweddry, this Lich is too powerful for us to "
#~ "resist. We must try to escape. I think there is a tunnel somewhere in the "
#~ "castle cellar."
#~ msgid ""
#~ "Aha! We can escape from here now! I have found a trapdoor next to the "
#~ "castle!"
#~ msgstr ""
#~ "Aha! We can escape from here now! I have found a trapdoor next to the "
#~ "castle!"
#~ msgid "Good! We can't resist these undead much longer."
#~ msgstr "Good! We can't resist these undead much longer."
#~ msgid ""
#~ "This is bad. We are in the middle of enemy territory, with enemies to the "
#~ "east and west and mountains to the north and south."
#~ msgstr ""
#~ "This is bad. We are in the middle of enemy territory, with enemies to the "
#~ "east and west and mountains to the north and south."
#~ msgid "So? We don't care- you're only a Dark Adept."
#~ msgstr "So? We don't care- you're only a Dark Adept."
#~ msgid ""
#~ "It seems Mal-Tar is weak, but his brothers are still surrounding us. I "
#~ "propose we kill him and use his castle as a base for our attack!"
#~ msgstr ""
#~ "It seems Mal-Tar is weak, but his brothers are still surrounding us. I "
#~ "propose we kill him and use his castle as a base for our attack!"
#~ msgid ""
#~ "I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there "
#~ "block our path. We have to get out of this range, either to the east or "
#~ "west, then head north."
#~ msgstr ""
#~ "I wanted to head immediately north, but it appears the mountains there "
#~ "block our path. We have to get out of this range, either to the east or "
#~ "west, then head north."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,17 +1,20 @@
# translation of en_GB.po to British English
# Peter J Ross <pjr@insurgent.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-12 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 08:57+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 00:37+0100\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <pjr@insurgent.org>\n"
"Language-Team: British English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:48
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
@ -192,7 +195,7 @@ msgstr "Toggle Grid"
#: src/hotkeys.cpp:71
msgid "Mouse Scrolling"
msgstr ""
msgstr "Mouse Scrolling"
#: src/hotkeys.cpp:72
msgid "Status Table"
@ -461,9 +464,8 @@ msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Skip AI Moves"
#: src/preferences_display.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Show Lobby Joins"
msgstr "Show lobby joins"
msgstr "Show Lobby Joins"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Show Floating Labels"

View file

@ -1,35 +1,38 @@
# translation of en_GB.po to British English
# Peter J Ross <pjr@insurgent.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-23 07:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <pjr@insurgent.org>\n"
"Language-Team: British English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: data/campaigns/Two_Brothers.cfg:11
msgid "A Tale Of Two Brothers"
msgstr ""
msgstr "A Tale Of Two Brothers"
#: data/campaigns/Two_Brothers.cfg:15
msgid "(easy)"
msgstr ""
msgstr "(easy)"
#: data/campaigns/Two_Brothers.cfg:15
msgid "Horseman"
msgstr ""
msgstr "Horseman"
#: data/campaigns/Two_Brothers.cfg:16
msgid "(hard)"
msgstr ""
msgstr "(hard)"
#: data/campaigns/Two_Brothers.cfg:16
msgid "Knight"
msgstr ""
msgstr "Knight"
#: data/campaigns/Two_Brothers.cfg:18
msgid ""
@ -39,14 +42,19 @@ msgid ""
"A very short campaign, made for beginners on easy and challenging for pros "
"on hard."
msgstr ""
"A Black Mage is threatening the local village and its inhabitants. When "
"their leader Bjarn sends for aid from his brother Arne, he is victorious, "
"but Bjarn himself is kidnapped. Can you rescue him?\n"
"A very short campaign, made for beginners on easy and challenging for pros "
"on hard."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:4
msgid "Rooting Out A Mage"
msgstr ""
msgstr "Rooting Out A Mage"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:41
msgid "Slay the Black Mage"
msgstr ""
msgstr "Slay the Black Mage"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:55
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:201
@ -58,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:416
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:543
msgid "Death of Arne"
msgstr ""
msgstr "Death of Arne"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:63
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:209
@ -70,47 +78,47 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:420
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:547
msgid "Turns run out"
msgstr ""
msgstr "Turns run out"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:78
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:64
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:95
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:85
msgid "Arne"
msgstr ""
msgstr "Arne"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:73
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:478
msgid "Bjarn"
msgstr ""
msgstr "Bjarn"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:84
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:96
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:108
msgid "Peasant"
msgstr ""
msgstr "Peasant"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:120
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:132
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:144
msgid "Villager"
msgstr ""
msgstr "Villager"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:158
msgid "Erik"
msgstr ""
msgstr "Erik"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:170
msgid "Heine"
msgstr ""
msgstr "Heine"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:182
msgid "Magnus"
msgstr ""
msgstr "Magnus"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:204
msgid "The Black Mage"
msgstr ""
msgstr "The Black Mage"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:226
msgid ""
@ -119,6 +127,10 @@ msgid ""
"day, however, their peaceful world was shattered, as an evil mage came to "
"the region, spreading havoc and despair."
msgstr ""
"In a remote part of Wesnoth, people lived their lives working hard and "
"caring for each other, but not knowing much about the world outside. One "
"day, however, their peaceful world was shattered, as an evil mage came to "
"the region, spreading havoc and despair."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:230
msgid ""
@ -127,10 +139,14 @@ msgid ""
"mercenary band of horsemen, and outfitted several of the villagers with gear "
"from the armory."
msgstr ""
"Bjarn, the local mage of the village, was the man who saw best how to deal "
"with this threat. He asked the help of his brother Arne, leader of a "
"mercenary band of horsemen, and outfitted several of the villagers with gear "
"from the armoury."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:235
msgid "'ello there, Bjarn. So, what's the big fuss?"
msgstr ""
msgstr "'ello there, Bjarn. So, what's the big fuss?"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:240
msgid ""
@ -138,146 +154,166 @@ msgid ""
"He is terrorizing our countryside. I've already called the village to arms "
"and now it's up to you to lead them."
msgstr ""
"An evil mage, two days' ride north, is posing a threat to our livelihoods. "
"He is terrorising our countryside. I've already called the village to arms "
"and now it's up to you to lead them."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:245
msgid "Very well. We will go there and slay this source of evil. Charge, men!"
msgstr ""
msgstr "Very well. We will go there and slay this source of evil. Charge, men!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:250
msgid ""
"After a short journey the small band of troops is close to the hideout of "
"the evil mage."
msgstr ""
"After a short journey the small band of troops is close to the hideout of "
"the evil mage."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:254
msgid ""
"I will attempt to sneak through the forest. If I can slay the evil one while "
"he is off his guard, the battle will be over in one stroke!"
msgstr ""
"I will attempt to sneak through the forest. If I can slay the evil one while "
"he is off his guard, the battle will be over in one stroke!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:266
msgid ""
"Bjarn should have been in position by now. I wonder if anything's happened "
"to him?"
msgstr ""
"Bjarn should have been in position by now. I wonder if anything's happened "
"to him?"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:275
msgid ""
"This is worrying. What's happened to Bjarn? I suppose we must slay the dark "
"sorcerer ourselves."
msgstr ""
"This is worrying. What's happened to Bjarn? I suppose we must slay the dark "
"sorcerer ourselves."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:295
msgid "Good work, men. Now, where is Bjarn?"
msgstr ""
msgstr "Good work, men. Now, where is Bjarn?"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:300
msgid "Worried about him, are you? E-he-he..hergh...gaargh. . ."
msgstr ""
msgstr "Worried about him, are you? E-he-he..hergh...gaargh. . ."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:304
msgid "Nothing more to be had from him."
msgstr ""
msgstr "Nothing more to be had from him."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:309
msgid ""
"Sir, he's been kidnapped! I just saw some men running off with him. They "
"looked like friends of this one."
msgstr ""
"Sir, he's been kidnapped! I just saw some men running off with him. They "
"looked like friends of this one."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:313
msgid "Damn! I suppose we have to go after him, then."
msgstr ""
msgstr "Damn! I suppose we have to go after him, then."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:327
msgid ""
"Ha, so you thought to send a mage around and stab me in the back? Well, I "
"have news for you. We've kidnapped him!"
msgstr ""
"Ha, so you thought to send a mage around and stab me in the back? Well, I "
"have news for you. We've kidnapped him!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:331
msgid ""
"What? Bjarn kidnapped? And the black mage still ravages the land? Noooo!"
msgstr ""
"What? Bjarn kidnapped? And the black mage still ravages the land? Noooo!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:344
msgid "I hear these creatures are near immune to our weapons, let us see!"
msgstr ""
msgstr "I hear these creatures are nearly immune to our weapons, let us see!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:357
msgid "That wasn't so hard!"
msgstr ""
msgstr "That wasn't so hard!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:256
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:369
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:488
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:607
msgid "Everything is lost now that I am dead..."
msgstr ""
msgstr "Everything is lost now that I am dead..."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:4
msgid "The Chase"
msgstr ""
msgstr "The Chase"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:66
msgid "Fight your way through the woods before the kidnappers escape"
msgstr ""
msgstr "Fight your way through the woods before the kidnappers escape"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:115
msgid "Nil-Galion"
msgstr ""
msgstr "Nil-Galion"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:211
msgid ""
"The kidnappers fled north through the forest, and Arne made to follow them, "
"although his horsemen would be at a disadvantage."
msgstr ""
"The kidnappers fled north through the forest, and Arne made to follow them, "
"although his horsemen would be at a disadvantage."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:215
msgid "Sounds of a scuffle were heard from the forest."
msgstr ""
msgstr "Sounds of a scuffle were heard from the forest."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:219
msgid "Come on men. Some greenery never hurt anyone, did it?"
msgstr ""
msgstr "Come on men. Some greenery never hurt anyone, did it?"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:224
msgid "You there! Halt and explain yourself."
msgstr ""
msgstr "You there! Halt and explain yourself."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:228
msgid "We're chasing after some men who kidnapped my brother!"
msgstr ""
msgstr "We're chasing after some men who kidnapped my brother!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:233
msgid ""
"These men had some great arguments persuading me, that you are not allowed "
"to enter this forest. If you try to, you will die."
msgstr ""
"These men had some great arguments persuading me that you are not allowed to "
"enter this forest. If you try to, you will die."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:237
msgid "A glorious combat at last, against mounted enemies!"
msgstr ""
msgstr "A glorious combat at last, against mounted enemies!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:252
msgid "Muff Toras"
msgstr ""
msgstr "Muff Toras"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:300
msgid "I see them! There they are!"
msgstr ""
msgstr "I see them! There they are!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:304
msgid "Curses! I hope the reinforcements get here so I can escape soon."
msgstr ""
msgstr "Curses! I hope the reinforcements get here so I can escape soon."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:309
msgid "Kill the Dark Adept before his reinforcements arrive"
msgstr ""
msgstr "Kill the Dark Adept before his reinforcements arrive"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:327
msgid "Come on, men, let's catch those kidnappers!"
msgstr ""
msgstr "Come on, men, let's catch those kidnappers!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:339
msgid ""
@ -285,26 +321,33 @@ msgid ""
"suppose. Your precious mage is safely locked away in our dungeons. I was set "
"up to be a decoy."
msgstr ""
"Hah! You got me all right, but what does that help? No harm telling you now, "
"I suppose. Your precious mage is safely locked away in our dungeons. I was "
"set up to be a decoy."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:343
msgid ""
"Nooo! Tricked again. Tell us where he is and we shall spare your miserable "
"life."
msgstr ""
"Nooo! Tricked again. Tell us where he is and we shall spare your miserable "
"life."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:348
msgid ""
"Three days ride to the northeast, in a deserted castle. The passwords to the "
"guards are Sithrak and Eleben."
msgstr ""
"Three days ride to the northeast, in a deserted castle. The passwords to the "
"guards are Sithrak and Eleben."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:352
msgid "Thank you. Leave him, men, we ride East."
msgstr ""
msgstr "Thank you. Leave him, men, we ride East."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:364
msgid "Brena"
msgstr ""
msgstr "Brena"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:376
msgid ""
@ -313,76 +356,86 @@ msgid ""
"late to help in this fight, I would like to aid you in your forthcoming "
"endevours."
msgstr ""
"Greetings, I am Brena. I saw you fighting the foul undead. I like nothing "
"better than smashing those foul skeletons and their kind. Though I came too "
"late to help in this fight, I would like to aid you in your forthcoming "
"endeavours."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:380
msgid "They would only slow us down!"
msgstr ""
msgstr "They would only slow us down!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:384
msgid "I am the one to decide."
msgstr ""
msgstr "I am the one to decide."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:388
msgid "Oh, all right then. Come along with us."
msgstr ""
msgstr "Oh, all right then. Come along with us."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:392
msgid "Thank you. My comrades and I will help you on your noble quest."
msgstr ""
msgstr "Thank you. My comrades and I will help you on your noble quest."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:401
msgid "I am sorry. We have not the time to spare."
msgstr ""
msgstr "I am sorry. We have not the time to spare."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:405
msgid ""
"Take this, then, for I see that you are on a quest. My comrades will help "
"you whenever you call for them."
msgstr ""
"Take this, then, for I see that you are on a quest. My comrades will help "
"you whenever you call for them."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:421
msgid "You receive 70 pieces of gold!"
msgstr ""
msgstr "You receive 70 pieces of gold!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:441
msgid "My reinforcements are here!"
msgstr ""
msgstr "My reinforcements are here!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:445
msgid "He escaped us..."
msgstr ""
msgstr "He escaped us..."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:457
msgid ""
"You foolish human did kill me but you won't be able to reach the undeads. I "
"fulfilled the pact and will be reanimated soon to be a Lord of their armies."
msgstr ""
"You foolish human did kill me but you won't be able to reach the undead. I "
"fulfilled the pact and will be reanimated soon to be a Lord of their armies."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:461
msgid ""
"Hurry, we have to trace them down. Maybe we can still get them. They have to "
"be in the north!"
msgstr ""
"Hurry, we have to trace them down. Maybe we can still get them. They have to "
"be in the north!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:467
msgid "Hurry to the north and stop the kidnappers"
msgstr ""
msgstr "Hurry to the north and stop the kidnappers"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:5
msgid "Magic Gate"
msgstr ""
msgstr "Magic Gate"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:17
msgid "Guarded Castle"
msgstr ""
msgstr "Guarded Castle"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:60
msgid "Rescue Bjarn"
msgstr ""
msgstr "Rescue Bjarn"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:106
msgid "Rotharik"
msgstr ""
msgstr "Rotharik"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:127
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:135
@ -393,146 +446,154 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:322
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:331
msgid "Guard"
msgstr ""
msgstr "Guard"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:169
msgid "Knago-Brek"
msgstr ""
msgstr "Knago-Brek"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:179
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:188
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:198
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:207
msgid "Castle Guard"
msgstr ""
msgstr "Castle Guard"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:233
msgid ""
"Arne arrived at the castle and was immediately challenged by some guards."
msgstr ""
"Arne arrived at the castle and was immediately challenged by some guards."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:237
msgid "Halt! Friend or foe? Give the password."
msgstr ""
msgstr "Halt! Friend or foe? Give the password."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:242
msgid "The password is"
msgstr ""
msgstr "The password is"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:245
msgid "Alrek!"
msgstr ""
msgstr "Alrek!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:249
msgid "Wrong! Die!"
msgstr ""
msgstr "Wrong! Die!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:254
msgid "Argol!"
msgstr ""
msgstr "Argol!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:258
msgid "Oh dear, that's wrong. Any last words?"
msgstr ""
msgstr "Oh dear, that's wrong. Any last words?"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:263
msgid "Sithrak!"
msgstr ""
msgstr "Sithrak!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:267
msgid "Pass, friend."
msgstr ""
msgstr "Pass, friend."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:292
msgid ""
"Haha! We not kill people for long time. Weapon wants blood. We now kill "
"humans!!"
msgstr ""
"Haha! We not kill people for long time. Weapon wants blood. We now kill "
"humans!!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:296
msgid ""
"I knew that we had to fight to free my brother! Come on men, lets kill some "
"orcs."
msgstr ""
"I knew that we had to fight to free my brother! Come on men, lets kill some "
"orcs."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:339
msgid "Are you our relief arriving? Does this mean we get to leave here now?"
msgstr ""
msgstr "Are you our relief arriving? Does this mean we get to leave here now?"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:343
msgid "Um, yes. Fine. You can go."
msgstr ""
msgstr "Um, yes. Fine. You can go."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:348
msgid "Um, you're supposed to give the password."
msgstr ""
msgstr "Um, you're supposed to give the password."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:352
msgid "Oh, of course. I had nearly forgotten."
msgstr ""
msgstr "Oh, of course. I had nearly forgotten."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:355
msgid "Eleben."
msgstr ""
msgstr "Eleben."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:359
msgid "Thanks! Irritating little formality, isn't it?"
msgstr ""
msgstr "Thanks! Irritating little formality, isn't it?"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:370
msgid "Elbrethil."
msgstr ""
msgstr "Elbrethil."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:374
msgid "That's the wrong password! These aren't our relief! Get them!"
msgstr ""
msgstr "That's the wrong password! These aren't our relief! Get them!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:379
msgid "Toras."
msgstr ""
msgstr "Toras."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:383
msgid "Wrong! So you thought to trick us into deserting our posts? Die!"
msgstr ""
msgstr "Wrong! So you thought to trick us into deserting our posts? Die!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:397
msgid "Nooo! This is the end..."
msgstr ""
msgstr "Nooo! This is the end..."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:401
msgid "There's a key in his robes."
msgstr ""
msgstr "There's a key in his robes."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:405
msgid ""
"It must be the key to the cell they're holding Bjarn in! I will take the "
"key. I can't wait to see my brother. Come on, let's free him."
msgstr ""
"It must be the key to the cell they're holding Bjarn in! I will take the "
"key. I can't wait to see my brother. Come on, let's free him."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:412
msgid "Move Arne to the cell with his brother to free him"
msgstr ""
msgstr "Move Arne to the cell with his brother to free him"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:442
msgid "Look what I have found in here! I can count hundred pieces of gold."
msgstr ""
msgstr "Look what I have found in here! I can count a hundred pieces of gold."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:455
msgid "Look what I have found in here! I can count fifty pieces of gold."
msgstr ""
msgstr "Look what I have found in here! I can count fifty pieces of gold."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:502
msgid "I found Bjarn. He is in this cell."
msgstr ""
msgstr "I found Bjarn. He is in this cell."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:519
msgid "Good to see you, Arne. Please help me to get out of this dungeon."
msgstr ""
msgstr "Good to see you, Arne. Please help me to get out of this dungeon."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:526
msgid ""
"You must be one of Arne's men. Please help me to get out of this dungeon."
msgstr ""
"You must be one of Arne's men. Please help me to get out of this dungeon."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:533
msgid ""
@ -540,115 +601,134 @@ msgid ""
"barrier. You must get the key from him to free me. You can only open it with "
"the key."
msgstr ""
"The damned Dark Sorcerer Rotharik has imprisoned me behind this magical "
"barrier. You must get the key from him to free me. You can only open it with "
"the key."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:539
msgid "Kill the dark sorcerer to get the cellkey"
msgstr ""
msgstr "Kill the dark sorcerer to get the cell-key"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:574
msgid "Thank you for saving me. I had almost given up hope you would free me."
msgstr ""
msgstr "Thank you for saving me. I had almost given up hope you would free me."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:579
msgid ""
"Oh it was nothing, a few elves, one or two dark sorcerers, a bunch of orcs "
"and some undead. Really just a day's work for us mercenaries."
msgstr ""
"Oh it was nothing, a few elves, one or two dark sorcerers, a bunch of orcs "
"and some undead. Really just a day's work for us mercenaries."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:584
msgid "Thank you for coming to my aid. Let us return to the village."
msgstr ""
msgstr "Thank you for coming to my aid. Let us return to the village."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:619
msgid "You are too late! Your brother is already dead! Muhahahaha..."
msgstr ""
msgstr "You are too late! Your brother is already dead! Muhahahaha..."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:623
msgid "Argh!!!"
msgstr ""
msgstr "Argh!!!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:4
msgid "Return to the Village"
msgstr ""
msgstr "Return to the Village"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:51
msgid "Find out what is happening in the village"
msgstr ""
msgstr "Find out what is happening in the village"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:59
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:205
msgid "Death of Bjarn"
msgstr ""
msgstr "Death of Bjarn"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:92
msgid "Tairach"
msgstr ""
msgstr "Tairach"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:119
msgid "Councillor Hoban"
msgstr ""
msgstr "Councillor Hoban"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:148
msgid ""
"There. Your village is just across those hills, and already I see men coming "
"to greet us!"
msgstr ""
"There. Your village is just across those hills, and already I see men coming "
"to greet us!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:153
msgid ""
"No. They are fleeing from something. We have to find out what is happening "
"over here!"
msgstr ""
"No. They are fleeing from something. We have to find out what is happening "
"over here!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:158
msgid "I think your village is protected well, though."
msgstr ""
msgstr "I think your village is protected well, though."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:163
msgid ""
"We should go there and talk to Councillor Hoban. Maybe he knows what is "
"going on here."
msgstr ""
"We should go there and talk to Councillor Hoban. Maybe he knows what is "
"going on here."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:175
msgid "I am glad to see you back again."
msgstr ""
msgstr "I am glad to see you back again."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:179
msgid "So am I. But what is happening to our village?"
msgstr ""
msgstr "So am I. But what is happening to our village?"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:184
msgid ""
"In the time you have been away a looting band of orcs took over this region. "
"It was noone here to stop them."
msgstr ""
"In the time you have been away a looting band of orcs took over this region. "
"There was no-one here to stop them."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:188
msgid ""
"The orcish Warlord wants to enslave us. We will not be able to hold out for "
"long."
msgstr ""
"The orcish Warlord wants to enslave us. We will not be able to hold out for "
"long."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:192
msgid ""
"Be careful, he is responsible for the deaths of many of us. Very few remain "
"who can bear arms, but I will send them to aid you in battle."
msgstr ""
"Be careful, he is responsible for the deaths of many of us. Very few remain "
"who can bear arms, but I will send them to aid you in battle."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:197
msgid "Slay the orcish Warlord to free the village"
msgstr ""
msgstr "Slay the orcish Warlord to free the village"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:219
msgid "Finally the orc is killed. Now you can go back to your village."
msgstr ""
msgstr "Finally the orc is killed. Now you can go back to your village."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:224
msgid ""
"So much has been destroyed. We will have a hard time fixing the damages the "
"orcs and the undead caused. I hope this does not happen again."
msgstr ""
"So much has been destroyed. We will have a hard time fixing the damage the "
"orcs and the undead caused. I hope this does not happen again."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:229
msgid ""
@ -656,15 +736,20 @@ msgid ""
"ever got to face another grim foe to face, send me a messenger. I'll come as "
"fast as I can, little brother."
msgstr ""
"I got to leave you now. Me and my men are needed by others, too. But if you "
"ever got another grim foe to face, send me a messenger. I'll come as fast as "
"I can, little brother."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:241
msgid "It is over, I am vanquished."
msgstr ""
msgstr "It is over, I am vanquished."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:268
msgid "I don't think we can rescue anyone from these villages. It is too late."
msgstr ""
"I don't think we can rescue anyone from these villages. It is too late."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:273
msgid "I was too weak to protect these people. Oh why did this happen to me?!?"
msgstr ""
"I was too weak to protect these people. Oh why did this happen to me?!?"

View file

@ -1,15 +1,18 @@
# translation of en_GB.po to British English
# Peter J Ross <pjr@insurgent.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-23 07:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 01:00+0100\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <pjr@insurgent.org>\n"
"Language-Team: British English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:4
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth.cfg:8
@ -792,9 +795,8 @@ msgid "This is too quiet. I don't like this one bit, not one bit at all."
msgstr "This is too quiet. I don't like this one bit, not one bit at all."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:206
#, fuzzy
msgid "Wait, I think I hear something... To arms!"
msgstr "Wait, I think I hear Something... To Arms!"
msgstr "Wait, I think I hear something... To arms!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:251
msgid "Careful, you don't know what's lurking in there!"
@ -857,23 +859,21 @@ msgstr ""
"army of those orcs bigger than any army I've ever seen just down the road!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:456
#, fuzzy
msgid ""
"I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands northwest of here. "
"Soldier, have you deserted your post?"
msgstr ""
"I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands northwest of here. "
"Soldier have you deserted your post?"
"Soldier, have you deserted your post?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:461
#, fuzzy
msgid ""
"No, Sir! I'm the sole survivor of the Clearwater Port expeditionary force. "
"Trust me, you can't continue down this road, Sir. Especially with the "
"refugees, you'll be slaughtered."
msgstr ""
"No Sir! I'm the sole survivor of the Clearwater Port expeditionary force. "
"Trust me, you can't continue down this road sir. Especially with the "
"No, Sir! I'm the sole survivor of the Clearwater Port expeditionary force. "
"Trust me, you can't continue down this road, Sir. Especially with the "
"refugees, you'll be slaughtered."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:466
@ -881,7 +881,6 @@ msgid "Tell me, does Clearwater Port still stand? Is the port free?"
msgstr "Tell me, does Clearwater Port still stand? Is the port free?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:471
#, fuzzy
msgid ""
"As far as I know, Sir. We have a large army, and they were pressing all able "
"bodied men and boys into service when I left. That orcish army is huge, but "
@ -952,14 +951,13 @@ msgstr ""
"air."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"It is as we suspected, the orcs have sacked the Midlands. This is not a "
"civilized way to fight a war! Look there, there are still orcs about... To "
"arms!"
msgstr ""
"It is as we suspected, the orcs have sacked the Midlands. This is not a "
"civilized way to fight a war! Look there, there are still orcs about. To "
"civilised way to fight a war! Look there, there are still orcs about... To "
"arms!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:190
@ -967,9 +965,8 @@ msgid "All right! Charge!"
msgstr "All right! Charge!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:195
#, fuzzy
msgid "Feel my wrath, you orcish scum!"
msgstr "Feel my wrath you orcish scum!"
msgstr "Feel my wrath, you orcish scum!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:200
msgid "HUMANS... I see humans!"
@ -1037,13 +1034,12 @@ msgid "Sir Ladoc"
msgstr "Sir Ladoc"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:378
#, fuzzy
msgid ""
"Hold there! You can not pass. You've already stumbled on the orcish rear "
"guard. The main body of their forces is on the road to Southbay. It is an "
"army of nightmarish size."
msgstr ""
"Hold There! You can not pass. You've already stumbled on the orcish rear "
"Hold there! You can not pass. You've already stumbled on the orcish rear "
"guard. The main body of their forces is on the road to Southbay. It is an "
"army of nightmarish size."
@ -1056,12 +1052,11 @@ msgstr ""
"Soldier, aren't you on the wrong side of the lines?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:388
#, fuzzy
msgid ""
"They overran my post. I got hit on the head pretty good. When I came to the "
"orcish army had already passed my position."
msgstr ""
"They overran my post. I got hit on the head pretty good, when I came to the "
"They overran my post. I got hit on the head pretty good. When I came to, the "
"orcish army had already passed my position."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:393
@ -1221,13 +1216,12 @@ msgid "What! What are you looking at me for?"
msgstr "What! What are you looking at me for?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:275
#, fuzzy
msgid ""
"The temple has already been looted, but the entrance to its catacombs seems "
"to be blocked by a wall of magical energy."
msgstr ""
"The temple has already been looted, however the entrance to its catacombs "
"seems to be blocked by a wall of magical energy."
"The temple has already been looted, but the entrance to its catacombs seems "
"to be blocked by a wall of magical energy."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:286
msgid "Stupid stinking trees, we'll show you!"
@ -1250,12 +1244,10 @@ msgid "Stupid tree-folk."
msgstr "Stupid tree-folk."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:321
#, fuzzy
msgid "We've defeated the orcs!"
msgstr "We've defeated the orcs"
msgstr "We've defeated the orcs!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:325
#, fuzzy
msgid ""
"On this day you have proved yourself to be a tree-friend. For so long your "
"kind has only come with sharp blades to harm my kind. You come to build "
@ -1264,7 +1256,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"On this day you have proved yourself to be a tree-friend. For so long your "
"kind has only come with sharp blades to harm my kind. You come to build "
"these buildings of stone. Our roots may be slow, but they are strong, we "
"these buildings of stone. Our roots may be slow, but they are strong. We "
"will eventually claim all of the stones back for the earth."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:329
@ -1367,7 +1359,6 @@ msgstr ""
"forever, and our worst got to serve as mindless slaves."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:387
#, fuzzy
msgid ""
"Other than losing our war back west, then our refugee war to your people, "
"and this orc thing, it wasn't such a bad deal. Lich-Lord Lenvan was one of "
@ -1376,7 +1367,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Other than losing our war back west, then our refugee war to your people, "
"and this orc thing, it wasn't such a bad deal. Lich-Lord Lenvan was one of "
"our greatest leaders, he lead our escape in the west. Albeit, after being "
"our greatest leaders. He led our escape to the west. Albeit, after being "
"down in that hole for so long I don't imagine he's too happy."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:391
@ -1460,13 +1451,12 @@ msgstr ""
"the world itself. In the distance Haldric hears a booming voice."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:164
#, fuzzy
msgid ""
"Free! I'm free at last! I knew those puny magi couldn't seal me in here "
"forever! Rise, my soldiers of Darkness, the world will be ours once more!"
msgstr ""
"Free! I'm free at last! I knew those puny magi couldn't seal me in here "
"forever! Rise my soldiers of Darkness, the world will be ours once more!"
"forever! Rise, my soldiers of Darkness, the world will be ours once more!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:168
msgid ""
@ -1604,17 +1594,16 @@ msgstr ""
"do next."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:129
#, fuzzy
msgid ""
"I have this artifact, but I have no idea what it does. To make matters "
"worse, I have no idea what's going on outside this forest. The number of "
"refugees is growing daily. We need to get to Southbay, but I dare not lead "
"us onto the plains or it could be a mass slaughter."
msgstr ""
"I have this artifact, but I have no idea what it does. To make matters worse "
"I have no idea what's going on outside this forest. The number of refugees "
"is growing daily. We need to get to Southbay, but I dare not lead us onto "
"the plains or it could be a mass slaughter."
"I have this artifact, but I have no idea what it does. To make matters "
"worse, I have no idea what's going on outside this forest. The number of "
"refugees is growing daily. We need to get to Southbay, but I dare not lead "
"us onto the plains or it could be a mass slaughter."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:133
msgid ""
@ -1649,14 +1638,13 @@ msgid "Really!"
msgstr "Really!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:180
#, fuzzy
msgid ""
"The news is not good. The main host of orcs is between the forest and "
"Southbay. We clearly can't go that way. However, the road to Clearwater Port "
"is free of orcs. Apparently they're bogged down in the swamp of Esten."
msgstr ""
"The news is not good. The main host of orcs is between the forest and "
"Southbay, we clearly can't go that way. However, the road to Clearwater Port "
"Southbay. We clearly can't go that way. However, the road to Clearwater Port "
"is free of orcs. Apparently they're bogged down in the swamp of Esten."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:184
@ -1688,14 +1676,13 @@ msgid "Humph! Your words mean very little to me."
msgstr "Humph! Your words mean very little to me."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:211
#, fuzzy
msgid ""
"It is important, and not good. The main host of orcs is between the forest "
"and Southbay. You clearly can't go that way. However, the road to Clearwater "
"Port is free of orcs. Apparently they're bogged down in the swamp of Esten."
msgstr ""
"It is important, and not good. The main host of orcs is between the forest "
"and Southbay, you clearly can't go that way. However, the road to Clearwater "
"and Southbay. You clearly can't go that way. However, the road to Clearwater "
"Port is free of orcs. Apparently they're bogged down in the swamp of Esten."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:215
@ -1743,18 +1730,16 @@ msgid "Lady Jessica"
msgstr "Lady Jessica"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:286
#, fuzzy
msgid ""
"I am the Lady Jessica, a Noble, a Princess of the Wesfolk! I was betrayed by "
"the Lich-Lords' dark pact with the orcs, in no small part because your fool "
"Prince of Southbay convinced them that their immortal un-lives were over!"
msgstr ""
"I am the Lady Jessica, a Noble, a Princess of the Wesfolk! Betrayed by the "
"Lich-Lords' dark pact with the orcs. In no small part because 'your' fool "
"I am the Lady Jessica, a Noble, a Princess of the Wesfolk! I was betrayed by "
"the Lich-Lords' dark pact with the orcs, in no small part because your fool "
"Prince of Southbay convinced them that their immortal un-lives were over!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:290
#, fuzzy
msgid ""
"And now, I'm just as much a refugee as you. Frankly, I don't know if the "
"Lich-Lords are working with the orcs, or not. The orcs might have gotten rid "
@ -1763,10 +1748,9 @@ msgid ""
"pot!"
msgstr ""
"And now, I'm just as much a refugee as you. Frankly, I don't know if the "
"Lich-Lords are working with the orcs, or not. The orcs might have gotten rid "
"of the Lich-Lords, or they might not have, but I do know that the orcs "
"weren't going to tolerate living humans outside of the slave mines, or stew "
"pot!"
"Lich-Lords are working with the orcs, or not. The orcs might have got rid of "
"the Lich-Lords, or they might not have, but I do know that the orcs weren't "
"going to tolerate living humans outside of the slave mines or stew pot!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:294
msgid "Young Prince, it is time to go! We must flee before the winter snow!"
@ -1910,7 +1894,6 @@ msgid "That's horrible!"
msgstr "That's horrible!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:304
#, fuzzy
msgid ""
"The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@ -1923,11 +1906,10 @@ msgstr ""
"they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
"Southbay. We've been busy evacuating the rest of the populace. The army "
"bought us enough time to evacuate almost all our people, and most of the "
"winter stores. They've gone to Southbay, apparently the city is brimming "
"winter stores. They've gone to Southbay. Apparently the city is brimming "
"with refugees from all over."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:309
#, fuzzy
msgid ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@ -1937,12 +1919,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
"lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
"be frank my lord, our defences are stretched thin and we could use all the "
"be frank, my lord, our defences are stretched thin and we could use all the "
"help we can get to hold our walls. Otherwise I fear that we will be overrun "
"before the last of the people can be evacuated."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:314
#, fuzzy
msgid ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us. They have been of service. They are "
@ -1950,7 +1931,7 @@ msgid ""
"will help you defend these walls as long as we can."
msgstr ""
"Well, we are the last of the refugees from our lands, for the orcs are right "
"on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
"on our heels! We have Wesfolk with us. They have been of service. They are "
"to be evacuated as well. We have travelled far and bear many wounded, but we "
"will help you defend these walls as long as we can."
@ -2095,13 +2076,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:831
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:885
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:939
#, fuzzy
msgid ""
"Shirk not your duty, soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
msgstr ""
"Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Shirk not your duty, soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
"Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
"the orcs."
@ -2182,14 +2162,13 @@ msgstr ""
"will you join us?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:1025
#, fuzzy
msgid ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay. By the time the orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
msgstr ""
"No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
"left for me. I'll stay, by the time the orcs wrestle Clearwater Port away "
"left for me. I'll stay. By the time the orcs wrestle Clearwater Port away "
"from me there'll be nothing but rubble left!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:1030
@ -2481,7 +2460,6 @@ msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer. We're doomed!"
msgstr "Nooo! The wizards are flooding the sewer. We're doomed!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:206
#, fuzzy
msgid ""
"Haldric, there's something that's filling me with a sense of foreboding. "
"Have you noticed that anything that happens to be strong in the ways of "
@ -2489,8 +2467,8 @@ msgid ""
"Lord Caror, now these two."
msgstr ""
"Haldric, there's something that's filling me with a sense of foreboding. "
"That ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the "
"ways of magic can sense it. Elilmaldur-Rithrandil felt it, and so did Lich-"
"Have you noticed that anything that happens to be strong in the ways of "
"magic can sense that ruby? Elilmaldur-Rithrandil felt it, and so did Lich-"
"Lord Caror, now these two."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:211
@ -2588,13 +2566,12 @@ msgid "A King with no land and no crown is no King, my Lord."
msgstr "A King with no land and no crown is no King, my Lord."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:126
#, fuzzy
msgid ""
"Fair enough. These are dark days to live through, my young Prince. You've "
"done your father proud. Far better than my legacy, a dead adventurer and a "
"missing fool! It is fitting that my line should end with my kingdom."
msgstr ""
"Fair enough. These are dark days to live through my young Prince. You've "
"Fair enough. These are dark days to live through, my young Prince. You've "
"done your father proud. Far better than my legacy, a dead adventurer and a "
"missing fool! It is fitting that my line should end with my kingdom."
@ -2623,12 +2600,11 @@ msgstr ""
"them in."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:146
#, fuzzy
msgid ""
"What? On your word alone, boy? And what of the other Wesfolk that have "
"drifted to our gate?"
msgstr ""
"What? On your word alone boy? And what of the other Wesfolk that have "
"What? On your word alone, boy? And what of the other Wesfolk that have "
"drifted to our gate?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:150
@ -2738,14 +2714,13 @@ msgid "Don't you intend to come with us?"
msgstr "Don't you intend to come with us?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:202
#, fuzzy
msgid ""
"No. Flee, and flee east. It is my duty to hold this city as long as I can "
"for the sake of all who can be evacuated. That means that it should fall on "
"Haldric and you to lead the evacuation."
msgstr ""
"No. Flee, and flee east. It is my duty to hold this city as long as I can. "
"For the sake of all who can be evacuated. That means that it should fall on "
"No. Flee, and flee east. It is my duty to hold this city as long as I can "
"for the sake of all who can be evacuated. That means that it should fall on "
"Haldric and you to lead the evacuation."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:206
@ -2842,7 +2817,7 @@ msgid ""
"scepter or something! I think I'll save it for closer ranged combat for now."
msgstr ""
"Ouch! Hot, hot, hot! Gee, somebody should really attach this thing to a "
"scepter or something! I think I'll save it for closer ranged combat for now."
"sceptre or something! I think I'll save it for closer ranged combat for now."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:304
msgid "Watch it! Well, at least you're improving."
@ -3502,15 +3477,14 @@ msgstr ""
"disposal."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:312
#, fuzzy
msgid ""
"I must return to my people. My warriors that fought by your side wish to "
"remain with you. You have kept your word, and you may avail of my services "
"in the future."
msgstr ""
"I must return to my people. My warriors that fought by your side wish to "
"remain with you. You have kept your word, you may avail of my services in "
"the future."
"remain with you. You have kept your word, and you may avail yourself of my "
"services in the future."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_New_Land.cfg:322
msgid ""
@ -3652,14 +3626,13 @@ msgstr ""
"should make an adequate quest for you."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:344
#, fuzzy
msgid ""
"Long ago a clan of elves on an Isle fell under the sway of a dark curse. "
"Their souls still haunt that place and no elf will go there. You should "
"clear this isle, and put their souls to rest."
msgstr ""
"Long ago a clan of elves on an Isle fell under the sway of a dark curse. "
"Their souls still haunt that place since no elf will go there. You should "
"Their souls still haunt that place and no elf will go there. You should "
"clear this isle, and put their souls to rest."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:360
@ -3717,20 +3690,18 @@ msgstr ""
"grow like weeds when in an empty field. There is trouble brewing."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:434
#, fuzzy
msgid ""
"It is better to be the greater of three than the lesser of two. The Prince "
"of Southbay was good, he was a credit to his people. Maybe these ones are "
"made of the same stuff."
msgstr ""
"It is better to be the greater of three than the lesser of two. The Prince "
"of Southbay was good, he was a credit to his people, maybe these ones are "
"It is better to be the greatest of three than the lesser of two. The Prince "
"of Southbay was good, he was a credit to his people. Maybe these ones are "
"made of the same stuff."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:438
#, fuzzy
msgid "But why then do they come as refugees? Speak, human."
msgstr "But why then do they come as refugees? Speak human."
msgstr "But why then do they come as refugees? Speak, human."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:442
msgid ""
@ -3783,14 +3754,13 @@ msgid "Umm, agreed."
msgstr "Umm, agreed."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:482
#, fuzzy
msgid ""
"Well then, human. Each of us lords has a specific quest for you. If you "
"complete them all you will be granted all of the plains in our domain and "
"the hills south of the Great River, if not you will be forced to depart. So "
"which quest do you wish to undertake first?"
msgstr ""
"Well then human. Each of us lords has a specific quest for you. If you "
"Well then, human. Each of us lords has a specific quest for you. If you "
"complete them all you will be granted all of the plains in our domain and "
"the hills south of the Great River, if not you will be forced to depart. So "
"which quest do you wish to undertake first?"
@ -3874,14 +3844,13 @@ msgstr ""
"fighting there?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:638
#, fuzzy
msgid ""
"No Sir. I was leading the final survivors of Clearwater Port. We were making "
"our last stand at the lighthouse when one of your ships came. One of my men "
"conked me on the head, then I woke up at sea."
msgstr ""
"No Sir. I was leading the final survivors of Clearwater Port, we were making "
"our last stand at the lighthouse, then one of your ships came. One of my men "
"No Sir. I was leading the final survivors of Clearwater Port. We were making "
"our last stand at the lighthouse when one of your ships came. One of my men "
"conked me on the head, then I woke up at sea."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:643
@ -3963,9 +3932,8 @@ msgid "I'm still not calling you 'the Dragonbane'."
msgstr "I'm still not calling you 'the Dragonbane'."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:315
#, fuzzy
msgid "Watch for the big Mudcrawlers. They divide when you kill them."
msgstr "Watch for the big Mudcrawlers they divide when you kill them."
msgstr "Watch for the big Mudcrawlers. They divide when you kill them."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:353
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:380
@ -3973,18 +3941,16 @@ msgid "Shek'kahan"
msgstr "Shek'kahan"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:361
#, fuzzy
msgid "It is unwise to trifle with dragons, boy!"
msgstr "It is unwise to trifle with dragons boy!"
msgstr "It is unwise to trifle with dragons, boy!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:365
msgid "We shall see."
msgstr "We shall see."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:388
#, fuzzy
msgid "Who dares disturb Shek'kahan the Terrible?"
msgstr "Who dares disturb Shek'kahan the terrible?"
msgstr "Who dares disturb Shek'kahan the Terrible?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:392
msgid "I do, you fiend!"
@ -4169,11 +4135,10 @@ msgid "Fair enough. Well, let's get them!"
msgstr "Fair enough. Well, let's get them!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:317
#, fuzzy
msgid ""
"We have failed... More of the trolls' kin are arriving through the entrance."
msgstr ""
"We have failed... More of the Trolls' kin are arriving through the entrance."
"We have failed... More of the trolls' kin are arriving through the entrance."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:357
msgid ""
@ -4221,9 +4186,8 @@ msgstr "Get her before she can cause too much trouble!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:184
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:463
#, fuzzy
msgid "Defeat the Vampire Queen"
msgstr "We still have to defeat that Vampire Queen!"
msgstr "Defeat the Vampire Queen"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:219
msgid "The temple is quite empty."
@ -4421,13 +4385,12 @@ msgid "Well, that sounds reasonable."
msgstr "Well, that sounds reasonable."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:240
#, fuzzy
msgid ""
"More orcs will follow after these. That ruby guarantees it. If more orcs "
"follow us here the elves seem content to let us fight it out. Then they said "
"they would 'deal with the survivors'."
msgstr ""
"More orcs will follow after these, that ruby guarantees it. If more orcs "
"More orcs will follow after these. That ruby guarantees it. If more orcs "
"follow us here the elves seem content to let us fight it out. Then they said "
"they would 'deal with the survivors'."
@ -4458,12 +4421,11 @@ msgid "Just do it."
msgstr "Just do it."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:260
#, fuzzy
msgid ""
"Lt. Aethyr, did these orcs come on our ships? Did they capture the fleet we "
"sent out?"
msgstr ""
"Lt. Aethyr, did these orcs come on our ships, did they capture the fleet we "
"Lt. Aethyr, did these orcs come on our ships? Did they capture the fleet we "
"sent out?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:264
@ -4475,13 +4437,12 @@ msgstr ""
"fleet should be returning any day now."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:268
#, fuzzy
msgid ""
"We are a refugee people. We must push back their vanguard, and secure our "
"beachhead. If they capture our ships all is lost. We will be crushed under a "
"tide of orcs."
msgstr ""
"We are a refugee people, we must push back their vanguard, and secure our "
"We are a refugee people. We must push back their vanguard, and secure our "
"beachhead. If they capture our ships all is lost. We will be crushed under a "
"tide of orcs."
@ -4510,9 +4471,8 @@ msgid "Rabbin"
msgstr "Rabbin"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:358
#, fuzzy
msgid "You will be felled by my hand, you useless fleshbags!"
msgstr "You will be felled by my hand you useless fleshbags!"
msgstr "You will be felled by my hand, you useless fleshbags!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:375
msgid "General Kafka"
@ -4543,13 +4503,12 @@ msgid "Reserves! We can't let them get to their landing site."
msgstr "Reserves! We can't let them get to their landing site."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:442
#, fuzzy
msgid ""
"We've defeated their vanguard. We have to meet the fleet before Jevyan "
"destroys them and captures the ships. I hope Jessica makes it back soon."
msgstr ""
"We've defeated their vanguard. We have to meet the fleet before Jevyan "
"destroys them, and captures the ships. I hope Jessica makes it back soon."
"destroys them and captures the ships. I hope Jessica makes it back soon."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:519
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:457
@ -4635,13 +4594,12 @@ msgid "...And raise your dead to serve forever!"
msgstr "...And raise your dead to serve forever!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:285
#, fuzzy
msgid ""
"Give up, boy! You can't defeat me- Hmm, what's this? You've learned to "
"conceal the power of the Ruby of Fire. It makes little difference, your "
"undead corpse will lay it at my feet."
msgstr ""
"Give up boy! You can't defeat me- Hmm, what's this? You've learned to "
"Give up, boy! You can't defeat me- Hmm, what's this? You've learned to "
"conceal the power of the Ruby of Fire. It makes little difference, your "
"undead corpse will lay it at my feet."
@ -4656,9 +4614,8 @@ msgstr ""
"your immortal un-life."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:293
#, fuzzy
msgid "Enough of this. A curse of darkness upon you, young prince."
msgstr "Enough of this. A curse of darkness upon you young prince."
msgstr "Enough of this. A curse of darkness upon you, young prince."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:352
msgid "I see masts on the horizon. Jevyan's fleet is here! It's all over."
@ -4800,13 +4757,12 @@ msgstr ""
"they'll go looking for our not so loyal elven allies first."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:148
#, fuzzy
msgid ""
"Haldric, that's devious. I kind of like this plan. But you spoke a pact with "
"the elves. You'll be expected to come to their aid."
msgstr ""
"Haldric, that's devious. I kind of like this plan. But you spoke a pact with "
"the elves, you'll be expected to come to their aid."
"the elves. You'll be expected to come to their aid."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:152
msgid ""
@ -4887,12 +4843,11 @@ msgid "Haldric, this is ridiculous! I- -"
msgstr "Haldric, this is ridiculous! I- -"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:216
#, fuzzy
msgid ""
"There is no way I'm letting you go through with this, Sir! Over our dead "
"bodies, right Jessica?"
msgstr ""
"There is no way I'm letting you go through with this Sir! Over our dead "
"There is no way I'm letting you go through with this, Sir! Over our dead "
"bodies, right Jessica?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:220
@ -4922,13 +4877,12 @@ msgid "No, this is my sacrifice to make!"
msgstr "No, this is my sacrifice to make!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:241
#, fuzzy
msgid ""
"Sir, my family has been slaughtered, and my home lost. All I long for is to "
"join them. Give me this honorable death... Please, Sir! I beg you!"
msgstr ""
"Sir, my family has been slaughtered, and my home lost. All I long for is to "
"join them. Give me this honourable death... Please sir! I beg you!"
"join them. Give me this honourable death... Please, Sir! I beg you!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:245
msgid ""
@ -5041,13 +4995,12 @@ msgstr ""
"will deliver it unto me in death!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:330
#, fuzzy
msgid ""
"You're a fool, Jevyan. How do you think we secured our place here? We had to "
"give the elves the Ruby of Fire. We just signed a treaty with the elves "
"ensuring our place here."
msgstr ""
"You're a fool Jevyan. How do you think we secured our place here? We had to "
"You're a fool, Jevyan. How do you think we secured our place here? We had to "
"give the elves the Ruby of Fire. We just signed a treaty with the elves "
"ensuring our place here."
@ -5207,14 +5160,13 @@ msgstr ""
"assault has been stopped."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:588
#, fuzzy
msgid ""
"The plan revolved around some orcs making it back to the Green Isle to tell "
"their kin that the elves have the Ruby of Fire so we wouldn't have to bear "
"the brunt of the next invasion."
msgstr ""
"The plan revolved around some orcs making it back to the Green Isle to tell "
"their kin that the elves have the Ruby of Fire. So we wouldn't have to bear "
"their kin that the elves have the Ruby of Fire so we wouldn't have to bear "
"the brunt of the next invasion."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:592
@ -5701,17 +5653,16 @@ msgstr ""
"mainland and the Isle could never be maintained."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-intro.cfg:37
#, fuzzy
msgid ""
"Things were worse still when sailing to the east. A strong, cold ocean "
"current swept down from the north in the Eastern Ocean, pushing all ships "
"horribly off course. Ships that traveled east and returned reported nothing "
"but open ocean and vile sea monsters..."
msgstr ""
"Things only got worse when looking to the east. A strong, cold, ocean "
"Things were worse still when sailing to the east. A strong, cold ocean "
"current swept down from the north in the Eastern Ocean, pushing all ships "
"horribly off course. Ships that travelled east and returned reported nothing "
"but open ocean, and vile sea monsters..."
"but open ocean and vile sea monsters..."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-intro.cfg:45
msgid ""
@ -5787,7 +5738,7 @@ msgstr "Hey, disparage the trolls, NOT the Holes!"
msgid ""
"Well, at least we don't have to contend with the undead. No offense Jessica."
msgstr ""
"Well, at least we don't have to contend with the undead. No offense Jessica."
"Well, at least we don't have to contend with the undead. No offence Jessica."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:57
msgid "Don't worry about it."
@ -5831,7 +5782,6 @@ msgstr ""
"business at hand."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nohome.cfg:5
#, fuzzy
msgid ""
"So it came to pass that Prince Haldric was forced from his home, never to "
"return. With the help of his father's noble sacrifice he has escaped through "
@ -5839,12 +5789,11 @@ msgid ""
"stretches the vast expanse of the southern kingdoms of his people."
msgstr ""
"So it came to pass that Prince Haldric was forced from his home, never to "
"return. With the help of his father's noble sacrifice he has escaped the "
"Southern pass. Haldric has left the lands of his home, and before him "
"return. With the help of his father's noble sacrifice he has escaped through "
"the southern pass. Haldric has left the lands of his home, and before him "
"stretches the vast expanse of the southern kingdoms of his people."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nohome.cfg:15
#, fuzzy
msgid ""
"To the southwest lay the Midlands. These were prosperous kingdoms, nestled "
"between hill and forest. They served as the bread basket of a people, as "
@ -5852,14 +5801,13 @@ msgid ""
"the city of Southbay, the largest city on the Isle. Although, with this "
"coming of the orcs the midlands are probably a barren waste by now."
msgstr ""
"To the South-West lay the Midlands. These were prosperous kingdoms, nestled "
"between hill and forest. They served as the breadbasket of a people, and as "
"a valuable source of both lumber and gemstones. These Kingdoms fed the city "
"of Southbay, the largest city on the Isle. Albeit, with this coming of the "
"Orcs the midlands are probably a barren waste by now."
"To the southwest lay the Midlands. These were prosperous kingdoms, nestled "
"between hill and forest. They served as the bread basket of a people, as "
"well as a valuable source of both lumber and gemstones. These kingdoms fed "
"the city of Southbay, the largest city on the Isle. Although, with this "
"coming of the orcs the midlands are probably a barren waste by now."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nohome.cfg:21
#, fuzzy
msgid ""
"The river road follows the Isle's greatest river to the southeast. This road "
"leads to the Isle's second largest city, Clearwater Port. It would likely "
@ -5867,11 +5815,11 @@ msgid ""
"The Lich-Lords befouled much of the land around the river during the course "
"of a great battle. Now the swamp is home to a Wesfolk-imitating cult."
msgstr ""
"The river road follows the Isle's greatest river to the South-East. This "
"road leads to the Isle's second largest city, Clearwater Port. It would "
"likely have been the Isle's largest city save for the events of the Wesfolk "
"War. The Lich-Lords befouled much of the land around the river during the "
"course of a great battle. Now the swamp is home to a Wesfolk imitating cult."
"The river road follows the Isle's greatest river to the southeast. This road "
"leads to the Isle's second largest city, Clearwater Port. It would likely "
"have been the Isle's largest city save for the events of the Wesfolk War. "
"The Lich-Lords befouled much of the land around the river during the course "
"of a great battle. Now the swamp is home to a Wesfolk-imitating cult."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-noisle.cfg:5
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff