updated Chinese announcement, generated html versions
This commit is contained in:
parent
6a3b6d69fe
commit
740139d5b4
3 changed files with 335 additions and 46 deletions
|
@ -234,7 +234,7 @@ href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta</a> files only.</p>
|
|||
<div id="languages">
|
||||
<p>This page is also available in the following languages:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.html.en'>English</a></li>
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.html.en'>English</a></li><li><a href='index.html.zho'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
|
211
website/start/1.6/index.html.zho
Normal file
211
website/start/1.6/index.html.zho
Normal file
|
@ -0,0 +1,211 @@
|
|||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "xhtml11.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<meta http-equiv="content-type" content="text/xhtml; charset=utf-8"/>
|
||||
<link href="styles/intl.css" type="text/css" title="Default" rel="stylesheet"/>
|
||||
<link rel="shortcut icon" type="image/png"
|
||||
href="http://www.wesnoth.org/mw/skins/glamdrol/ico.png"/>
|
||||
<title>Battle for Wesnoth 1.6</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<div id='global'>
|
||||
|
||||
<div id='header'>
|
||||
<div id='logo'>
|
||||
<a href='http://www.wesnoth.org'><img alt='Wesnoth logo'
|
||||
src='http://www.wesnoth.org/mw/skins/glamdrol/title12.jpg'/></a>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id='nav'>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div id='main'>
|
||||
<div id='content'>
|
||||
|
||||
<h1>Battle for Wesnoth 1.6 发行说明</h1>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
TODO: add the correct date below...
|
||||
-->
|
||||
<p><em>2009年3月??日</em>。 又到了创造新时代的时间了,一个新的Wesnoth稳定版Battle for Wesnoth
|
||||
小组很高兴发布<em>Battle for Wesnoth<em> 1.6 版。Battle for Wesnoth 是一个<a
|
||||
href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>自由</a>,拥有非常棒的主题和角色扮演元素的回合制策略类游戏。这个游戏提供Windows,
|
||||
Mac OS X 和 各种GNU/Linux发行版的<a href='#download'>下载</a>。</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href='#game'>Wesnoth 1.6 新增元素</a>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href='#players'>对于玩家</a></li>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href='#campaigns'>战役</a></li>
|
||||
<li><a href='#multiplayer'>多人对战</a></li>
|
||||
<li><a href='#general'>总体</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<li><a href='#campdev'>对于战役制作者</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li><a href='#download'>下载</a></li>
|
||||
<li><a href='#more'>更多信息</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<br/>
|
||||
|
||||
<h2 id='game'>Wesnoth 1.6 新增元素</h2>
|
||||
|
||||
<p>这次我们为你准备了很多新特性,包括一个新的主线战役,两个新的对战地图,还有再次更新了我们的用户界面。</p>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
<div class='thumb tright'>
|
||||
<div><img src='images/start-2.jpg' alt='Wesnoth Screenshot'/></div>
|
||||
</div>
|
||||
-->
|
||||
<h3 id='players'>对于玩家</h3>
|
||||
|
||||
<h4 id='campaigns'>战役</h4>
|
||||
|
||||
<p>There is a new mainline campaign, <em>The Legend of Wesmere</em>, with new
|
||||
gameplay features including (in one scenario) the ability to use the game AI
|
||||
as your commander for an allied side, setting its objectives as you
|
||||
like. Search for this hidden feature by right-clicking on your allied
|
||||
commanders during scenario 7. This campaign was imported from the <a
|
||||
href="http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413">
|
||||
Wesnoth-UMC-Dev project</a>, where it spent a few months being adapted for
|
||||
mainline.</p>
|
||||
|
||||
<p>几乎所有的主线战役现在都使用一种不同的方法把金币传到下一关:留到下一关的金币现在是40%,而不是80%,不过这个数字会在下一关加到最小起始金币里面,而不是如果比最小起始金币高就直接作为起始金币。</p>
|
||||
|
||||
<p>很多主线战役的故事描述,过场动画和尾声都有改进。有一些战役改进并重新绘制了场景地图。所有战役现在都在Wesnoth历史中有了时间表,几乎所有战役都在地图上显示行进动画。/todoWesnoth的历史和地理有了更深层和更具体的内容:更多的战役现在会引用到整个历史中的事件,使得故事更有深度,更丰富多彩。</p>
|
||||
|
||||
<h4 id='multiplayer'>多人游戏</h4>
|
||||
|
||||
<p>多人对战服务器现在可以使用Wesnoth官方论坛的帐号登录。不过,注册不是必须的。只要是没有被注册的用户名您都可以继续使用。</p>
|
||||
|
||||
<p>多人游戏聊天室现在更容易管理好友和忽略名单,只要双击玩家列表就可以。</p>
|
||||
|
||||
<p>默认时代的重要平衡性变化包括:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>地精长矛兵造价从8提升到9。</li>
|
||||
<li>地精长矛兵移动力从4提升到5。</li>
|
||||
<li>地精长矛兵近战攻击从4-3提升到6-3。</li>
|
||||
<li>增加了虚弱、缓慢和幽暗特质/todo。每个地精单位会获得这其中的一个,而不是获得两个普通特质。</li>
|
||||
<li>为兽人刺客的远程攻击增加神射手特性。</li>
|
||||
<li>僵尸造价从7提升到8。</li>
|
||||
<li>弓箭手造价从15降低到14。</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h4 id='general'>总体</h4>
|
||||
|
||||
<p>游戏画面由于一整组新的单位图像而得到提升。许多单位都有完整动作和组队颜色。</p>
|
||||
|
||||
<p>增加一种新的基本地形,礁石,这种地形为地面单位提供稍高的防御,并为大多数水生单位,例如鱼人和娜迦,提供70%的防御。森林变得更加多姿多彩,现在春夏秋冬拥有不同的落叶林地形。人类城市的村庄和主要部落的村庄都有新的图案。</p>
|
||||
|
||||
<p>作曲者新增四首原创背景音乐:<em>Heroes' Rite</em>, <em>The Dangerous Symphony</em>,
|
||||
<em>Suspense</em> 和<em>The Deep Path</em>.另外,现在游戏在成功或失败时会播放特别音乐片段。</p>
|
||||
|
||||
<p>游戏界面继续进化,特别是更多地使用图像。单位征募对话框现在可以显示士兵特质对应的有用信息。附加组件现在在浏览下载服务器时会显示它们的目录</p>
|
||||
|
||||
<p>新加入的游戏翻译,包括Arabic, Croatian, Friulian, Latvian, Macedonian and Marathi。
|
||||
已经存在的翻译有了许多重要更新和校正。</p>
|
||||
|
||||
<h3 id='campdev'>对于内容制作者</h3>
|
||||
|
||||
<p>游戏地图编辑器有了很大提升(感谢,Google Summer of
|
||||
Code)。现在你可以在游戏中直接启动地图编辑器。你可以在编辑时切换显示地形代码或者地图坐标。编辑器可以同时编辑多张地图,而且你可以捕获整张地图的截图。还有一个新的互动式编辑工具用来制作行走轨迹动画。/todo</p>
|
||||
<p>新增核心单位,到处都可以使用:巨魔萨满, 皇家武士, 恐惧蝙蝠。</p>
|
||||
|
||||
<p>更隐蔽的变化包括游戏AI的提升,现在有一个基于公式的AI允许更灵活的目标设定,路径查找算法也有提高。和以前一样,WML拥有新的标签和属性而变的更加强大,战役作者可以用它做更多事。图像引擎正在紧密开发;这些变化将会使得整个GUI都可以通过WML来配置。现在基础已经实现,但是这项工程还没有完成,会继续在1.7版本中开发。</p>
|
||||
|
||||
<p>由于会引入一个严重的安全漏洞,对编写Python
|
||||
AI的支持被移除。不过,在1.7版本中,我们希望构建一个更强大的AI-脚本支持,可能会使用一个不同于Python并且更加安全的扩展语言。</p>
|
||||
|
||||
<div class='visualClear'></div>
|
||||
|
||||
<h2 id='download'>下载</h2>
|
||||
|
||||
<p>Battle for Wesnoth 采用<a href='http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html'>GNU
|
||||
General Public License</a> (GPL)授权。源代码可以从<a
|
||||
href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> 获取,你还可以在<a
|
||||
href='http://wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth'>从源代码编译</a>获取不同操作系统的说明。我们也为主流操作系统包括Linux,
|
||||
Windows 和 Mac OS X的用户提供现成的软件包。</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
TODO: add the correct links once the files are available
|
||||
-->
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<strong> <a
|
||||
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6.tar.bz2?download'>源代码</a>
|
||||
</strong>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<strong> <a
|
||||
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6-windows.exe?download'>Wesnoth
|
||||
for MS Windows</a> </strong>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<strong> <a
|
||||
href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/Wesnoth_MacOSX_1.6.dmg?download'>Wesnoth
|
||||
for Mac OS X</a> </strong>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>你可以通过<a href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download'>下载页面</a>获取最新的下载信息。</p>
|
||||
|
||||
<p>如果你下载过这个游戏的旧版本,你可能希望只下载<a
|
||||
href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta文件。</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id='more'>更多信息</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a
|
||||
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/changelog'>完整日志</a>
|
||||
(英文, 非常长)
|
||||
</li>
|
||||
<li><a
|
||||
href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1.6/doc/manual/manual.zh_CN.html'>用户手册</a></li>
|
||||
<li><a href='http://www.wesnoth.org'>Wesnoth 官方网站</a> (英文)</li>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- The announcements from 1.0 adn 1.2 were lost in a server crash, commenting it out from the release notes... -->
|
||||
<!-- <li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.0'>Wesnoth 1.0 Release Notes</a></li> -->
|
||||
<!-- <li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.2'>Wesnoth 1.2 Release Notes</a></li> -->
|
||||
<li><a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 发行说明</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<br/>
|
||||
<hr/>
|
||||
|
||||
<div id="languages">
|
||||
<p>这个页面已被翻译为以下语言:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
|
||||
<!--LANGS--><li><a href='index.html.en'>English</a></li><li><a href='index.html.zho'>中文</a></li>
|
||||
<!--LANGS-->
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- content -->
|
||||
<div class="visualClear"></div>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
<!-- main -->
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<!-- global -->
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
|
@ -1,54 +1,53 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||||
# Wesnoth 1.6 announcement
|
||||
# Copyright (C) YEAR Wesnoth Development Team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>, 2009.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-13 09:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth 1.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-10 23:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-12 22:39-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <www.wesnoth.cn>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
# type: Attribute 'xml:lang' of: <html>
|
||||
#: template.html:2
|
||||
msgid "en"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "en"
|
||||
|
||||
# type: Attribute 'title' of: <html><head><link>
|
||||
#: template.html:6
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><head><title>
|
||||
#: template.html:9
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth 1.6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth 1.6"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><a>
|
||||
#: template.html:18
|
||||
msgid "<a href='http://www.wesnoth.org'>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='http://www.wesnoth.org'>"
|
||||
|
||||
# type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img>
|
||||
#: template.html:18
|
||||
msgid "Wesnoth logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wesnoth logo"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div>
|
||||
#: template.html:19
|
||||
msgid "</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h1>
|
||||
#: template.html:29
|
||||
msgid "Battle for Wesnoth 1.6 Release Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Battle for Wesnoth 1.6 发行说明"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:35
|
||||
|
@ -61,56 +60,63 @@ msgid ""
|
|||
"href='#download'>available for download</a> now for Windows, Mac OS X and "
|
||||
"various GNU/Linux distributions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<em>2009年3月??日</em>。 又到了创造新时代的时间了,一个新的Wesnoth稳定版"
|
||||
"Battle for Wesnoth 小组很高兴发布<em>Battle for Wesnoth<em> 1.6 版。"
|
||||
"Battle for Wesnoth 是一个"
|
||||
"<a href='http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html'>自由</a>,拥有"
|
||||
"非常棒的主题和角色扮演元素的回合制策略类游戏。"
|
||||
"这个游戏提供Windows, Mac OS X 和 各种GNU/Linux发行版的"
|
||||
"<a href='#download'>下载</a>。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:45
|
||||
msgid "<a href='#game'>What's New in Wesnoth 1.6</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='#game'>Wesnoth 1.6 新增元素</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
|
||||
#: template.html:47
|
||||
msgid "<a href='#players'>For Players</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='#players'>对于玩家</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><ul><li>
|
||||
#: template.html:49
|
||||
msgid "<a href='#campaigns'>Campaigns</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='#campaigns'>战役</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><ul><li>
|
||||
#: template.html:50
|
||||
msgid "<a href='#multiplayer'>Multiplayer</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='#multiplayer'>多人对战</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><ul><li>
|
||||
#: template.html:51
|
||||
msgid "<a href='#general'>General</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='#general'>总体</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
|
||||
#: template.html:53
|
||||
msgid "<a href='#campdev'>For Campaign Developers</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='#campdev'>对于战役制作者</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:56
|
||||
msgid "<a href='#download'>Download</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='#download'>下载</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:57
|
||||
msgid "<a href='#more'>More Info</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='#more'>更多信息</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div>
|
||||
#: template.html:60 template.html:232
|
||||
msgid "<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<br/>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
||||
#: template.html:62
|
||||
msgid "What's New in Wesnoth 1.6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wesnoth 1.6 新增元素"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:64
|
||||
|
@ -119,16 +125,18 @@ msgid ""
|
|||
"new mainline campaign, two new multiplayer scenarios and another refresh of "
|
||||
"the user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这次我们为你准备了很多新特性,包括一个新的主线战役,两个新的对战地图,"
|
||||
"还有再次更新了我们的用户界面。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
||||
#: template.html:74
|
||||
msgid "For Players"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对于玩家"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
|
||||
#: template.html:76
|
||||
msgid "Campaigns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "战役"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:78
|
||||
|
@ -136,11 +144,16 @@ msgid ""
|
|||
"There is a new mainline campaign, <em>The Legend of Wesmere</em>, with new "
|
||||
"gameplay features including (in one scenario) the ability to use the game AI "
|
||||
"as your commander for an allied side, setting its objectives as you like. "
|
||||
"Search for this hidden feature by right-clicking on your allied commanders "
|
||||
"during scenario 7. This campaign was imported from the <a href=\"http://www."
|
||||
"wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413\"> Wesnoth-UMC-Dev project</a>, "
|
||||
"where it spent a few months being adapted for mainline."
|
||||
"Search for this hidden feature by clicking right-clicking on your allied "
|
||||
"commanders during scenario 7. This campaign was imported from the <a href="
|
||||
"\"http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t=21413\"> Wesnoth-UMC-Dev "
|
||||
"project</a>, where it spent a few months being adapted for mainline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"我们有一个新的主线战役,<em>Wesmere的传奇</em>,这个战役有一项新特性(在某"
|
||||
"一关中)你可以通过AI来指挥友军,按你的意愿设定他们的目标。"
|
||||
"在第7关时右键单击友军首领,你就会发现这个隐藏元素。这个战役是从"
|
||||
"<a href=\"http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?f=8&t-21413\">"
|
||||
"Wesnoth-UMC-Dev项目</a>引进的,它在那里调整了几个月才进入了主线。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:88
|
||||
|
@ -150,6 +163,9 @@ msgid ""
|
|||
"instead of 80%, but it is added to the minimum starting gold of the next "
|
||||
"scenario instead of only replacing it if higher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"几乎所有的主线战役现在都使用一种不同的方法把金币传到下一关:"
|
||||
"留到下一关的金币现在是40%,而不是80%,不过这个数字会在下一关加到最小起始金币里"
|
||||
"面,而不是如果比最小起始金币高就直接作为起始金币。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:93
|
||||
|
@ -162,11 +178,17 @@ msgid ""
|
|||
"references to events in the overall history, adding depth and richness to "
|
||||
"the narration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"很多主线战役的故事描述,过场动画和尾声都有改进。"
|
||||
"有一些战役改进并重新绘制了场景地图。"
|
||||
"所有战役现在都在Wesnoth历史中有了时间表,几乎所有战役都在地图上显示行进动画。"
|
||||
"/todo"
|
||||
"Wesnoth的历史和地理有了更深层和更具体的内容:"
|
||||
"更多的战役现在会引用到整个历史中的事件,使得故事更有深度,更丰富多彩。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
|
||||
#: template.html:101
|
||||
msgid "Multiplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "多人游戏"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:103
|
||||
|
@ -175,6 +197,8 @@ msgid ""
|
|||
"password of a Wesnoth forum account. However, registration is not required "
|
||||
"and one can continue to use an unregistered username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"多人对战服务器现在可以使用Wesnoth官方论坛的帐号登录。"
|
||||
"不过,注册不是必须的。只要是没有被注册的用户名您都可以继续使用。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:108
|
||||
|
@ -182,26 +206,27 @@ msgid ""
|
|||
"The multiplayer lobby has been improved to allow easier management of the "
|
||||
"friends and ignores list by double-clicking on the player list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"多人游戏聊天室现在更容易管理好友和忽略名单,只要双击玩家列表就可以。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:111
|
||||
msgid "Notable changes to default era balancing include:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "默认时代的重要平衡性变化包括:"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:113
|
||||
msgid "Increased the cost of the Goblin Spearman from 8 to 9."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "地精长矛兵造价从8提升到9。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:114
|
||||
msgid "Increased the movement of the Goblin Spearman line from 4 to 5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "地精长矛兵移动力从4提升到5。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:115
|
||||
msgid "Increased the melee attack of the Goblin Spearman from 4-3 to 6-3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "地精长矛兵近战攻击从4-3提升到6-3。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:116
|
||||
|
@ -209,27 +234,30 @@ msgid ""
|
|||
"Added the traits weak, slow and dim and made goblins each receive one of "
|
||||
"them instead of two standard traits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"增加了虚弱、缓慢和幽暗特质/todo。每个地精单位会获得这其中的一个,而不是获得"
|
||||
"两个普通特质。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added the marksman special to the ranged attack of the Orcish Assassin line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"为兽人刺客的远程攻击增加神射手特性。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:120
|
||||
msgid "Increased the cost of the Walking Corpse from 7 to 8."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "僵尸造价从7提升到8。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:121
|
||||
msgid "Decreased the cost of the Bowman from 15 to 14."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "弓箭手造价从15降低到14。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
|
||||
#: template.html:124
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "总体"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:126
|
||||
|
@ -237,6 +265,8 @@ msgid ""
|
|||
"The game graphics have been improved with a whole new range of unit "
|
||||
"portraits. Many more units have full animations and team coloring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"游戏画面由于一整组新的单位图像而得到提升。"
|
||||
"许多单位都有完整动作和组队颜色。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:129
|
||||
|
@ -248,6 +278,10 @@ msgid ""
|
|||
"terrains. There are new village graphics for human cities and primitive "
|
||||
"tribal areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"增加一种新的基本地形,礁石,这种地形为地面单位提供稍高的防御,并为大多数"
|
||||
"水生单位,例如鱼人和娜迦,提供70%的防御。"
|
||||
"森林变得更加多姿多彩,现在春夏秋冬拥有不同的落叶林地形。"
|
||||
"人类城市的村庄和主要部落的村庄都有新的图案。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:136
|
||||
|
@ -257,6 +291,9 @@ msgid ""
|
|||
"Deep Path</em>. Also, the game now plays special music clips for victory and "
|
||||
"defeat events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"作曲者新增四首原创背景音乐:<em>Heroes' Rite</em>"
|
||||
", <em>The Dangerous Symphony</em>, <em>Suspense</em> 和<em>The Deep Path</em>."
|
||||
"另外,现在游戏在成功或失败时会播放特别音乐片段。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:141
|
||||
|
@ -266,6 +303,9 @@ msgid ""
|
|||
"information about your veterans' traits. Add-ons now display their category "
|
||||
"when you browse them on the download server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"游戏界面继续进化,特别是更多地使用图像。"
|
||||
"单位征募对话框现在可以显示士兵特质对应的有用信息。"
|
||||
"附加组件现在在浏览下载服务器时会显示它们的目录"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:146
|
||||
|
@ -274,11 +314,13 @@ msgid ""
|
|||
"Macedonian and Marathi. Existing translations have been extensively updated "
|
||||
"and revised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"新加入的游戏翻译,包括Arabic, Croatian, Friulian, Latvian, Macedonian and "
|
||||
"Marathi。 已经存在的翻译有了许多重要更新和校正。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
|
||||
#: template.html:150
|
||||
msgid "For Content Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对于内容制作者"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:152
|
||||
|
@ -289,6 +331,12 @@ msgid ""
|
|||
"multiple maps in a session, and you can take screenshots of full maps. "
|
||||
"There's also a new interactive editing tool for animated journey tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"游戏地图编辑器有了很大提升(感谢,Google Summer of Code)。"
|
||||
"现在你可以在游戏中直接启动地图编辑器。"
|
||||
"你可以在编辑时切换显示地形代码或者地图坐标。"
|
||||
"编辑器可以同时编辑多张地图,"
|
||||
"而且你可以捕获整张地图的截图。"
|
||||
"还有一个新的互动式编辑工具用来制作行走轨迹动画。/todo"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:158
|
||||
|
@ -296,6 +344,7 @@ msgid ""
|
|||
"There are some new core units available everywhere: Troll Shaman, Royal "
|
||||
"Warrior and Dread Bat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"新增核心单位,到处都可以使用:巨魔萨满, 皇家武士, 恐惧蝙蝠。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:161
|
||||
|
@ -309,6 +358,11 @@ msgid ""
|
|||
"but the project is not finished yet and will continue in the 1.7 development "
|
||||
"cycle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"更隐蔽的变化包括游戏AI的提升,现在有一个基于公式的AI允许更灵活的目标设定,"
|
||||
"路径查找算法也有提高。"
|
||||
"和以前一样,WML拥有新的标签和属性而变的更加强大,战役作者可以用它做更多事。"
|
||||
"图像引擎正在紧密开发;这些变化将会使得整个GUI都可以通过WML来配置。"
|
||||
"现在基础已经实现,但是这项工程还没有完成,会继续在1.7版本中开发。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:170
|
||||
|
@ -318,11 +372,14 @@ msgid ""
|
|||
"powerful AI-scripting feature, possibly using a different and safer "
|
||||
"extension language, in 1.7."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"由于会引入一个严重的安全漏洞,对编写Python AI的支持被移除。"
|
||||
"不过,在1.7版本中,我们希望构建一个更强大的AI-脚本支持,"
|
||||
"可能会使用一个不同于Python并且更加安全的扩展语言。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
||||
#: template.html:177
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:179
|
||||
|
@ -335,6 +392,12 @@ msgid ""
|
|||
"systems. Ready-to-go packages are also available for most popular operating "
|
||||
"systems, including Linux and Windows and Mac OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Battle for Wesnoth 采用<a href='http://www.gnu.org/"
|
||||
"licenses/gpl-2.0.html'>GNU General Public License</a> (GPL)授权。"
|
||||
"源代码可以从<a href='http://www.wesnoth.org'>wesnoth.org</a> 获取,"
|
||||
"你还可以在<a href='http://wesnoth.org/wiki/CompilingWesnoth'>从源代码编译</a>"
|
||||
"获取不同操作系统的说明。"
|
||||
"我们也为主流操作系统包括Linux, Windows 和 Mac OS X的用户提供现成的软件包。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:193
|
||||
|
@ -342,6 +405,8 @@ msgid ""
|
|||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6.tar."
|
||||
"bz2?download'>Source code</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6.tar."
|
||||
"bz2?download'>源代码</a> </strong>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:198
|
||||
|
@ -349,6 +414,8 @@ msgid ""
|
|||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6-"
|
||||
"windows.exe?download'>Wesnoth for MS Windows</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/wesnoth-1.6-"
|
||||
"windows.exe?download'>Wesnoth for MS Windows</a> </strong>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:203
|
||||
|
@ -356,6 +423,8 @@ msgid ""
|
|||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/"
|
||||
"Wesnoth_MacOSX_1.6.dmg?download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong> <a href='http://downloads.sourceforge.net/wesnoth/"
|
||||
"Wesnoth_MacOSX_1.6.dmg?download'>Wesnoth for Mac OS X</a> </strong>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:209
|
||||
|
@ -363,6 +432,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can get up to date information about downloads at the <a href='http://"
|
||||
"www.wesnoth.org/wiki/Download'>downloads page</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你可以通过<a href='http://www.wesnoth.org/wiki/Download'>下载页面</a>"
|
||||
"获取最新的下载信息。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:212
|
||||
|
@ -371,11 +442,13 @@ msgid ""
|
|||
"downloading the <a href='http://www.wesnoth.org/wiki/"
|
||||
"Download_Xdeltas'>xdelta</a> files only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果你下载过这个游戏的旧版本,你可能希望只下载<a href='http://www."
|
||||
"wesnoth.org/wiki/Download_Xdeltas'>xdelta文件。"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><h2>
|
||||
#: template.html:217
|
||||
msgid "More Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更多信息"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:221
|
||||
|
@ -383,6 +456,8 @@ msgid ""
|
|||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/"
|
||||
"changelog'>Full Changelog</a> (English, very long)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/"
|
||||
"changelog'>完整日志</a> (英文, 非常长)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:224
|
||||
|
@ -390,19 +465,22 @@ msgid ""
|
|||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/tags/1.6/doc/manual/"
|
||||
"manual.en.html'>User's Manual</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1.6/doc/manual"
|
||||
"/manual.zh_CN.html'>用户手册</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:225
|
||||
msgid "<a href='http://www.wesnoth.org'>Wesnoth Official Website</a> (English)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href='http://www.wesnoth.org'>Wesnoth 官方网站</a> (英文)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
|
||||
#: template.html:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 Release Notes</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href='http://www.wesnoth.org/start/1.4'>Wesnoth 1.4 发行说明</a>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
|
||||
#: template.html:236
|
||||
msgid "This page is also available in the following languages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这个页面已被翻译为以下语言:"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue