updated German translation
This commit is contained in:
parent
f21e9686c5
commit
67abe53acd
5 changed files with 27 additions and 25 deletions
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-30 12:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 16:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 13:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2714,7 +2714,6 @@ msgid "Epilog"
|
|||
msgstr "Epilog"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/19_Epilog.cfg:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When Mal-Ravanal fell, the living creatures under his banner broke and fled; "
|
||||
"the undead simply collapsed like puppets with their strings cut. As the "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-27 12:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 16:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 13:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -504,6 +504,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"We will see about that - if you ever get underground, which I doubt. Ha!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das werden wir noch sehen, zumindest falls ihr es bis in eure Höhlen "
|
||||
"schafft, was ich doch arg bezweifle. Ha!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:488
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3024,7 +3026,6 @@ msgid "Epilogue"
|
|||
msgstr "Abspann"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"And thus Rugnur died - a glorious death, in the eyes of the dwarven sages. "
|
||||
"But our tale is not yet complete. For Alanin lived still, as did Krawg the "
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-02 13:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 18:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 13:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -3725,9 +3725,8 @@ msgstr ""
|
|||
"machen würde."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Epilogue"
|
||||
msgstr "Epilog- Abspann"
|
||||
msgstr "Epilog"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:94
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 22:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 16:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 13:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -4549,9 +4549,8 @@ msgid "chill wave"
|
|||
msgstr "Frostwelle"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dark Sorceress"
|
||||
msgstr "Schwarzer Magier"
|
||||
msgstr "Schwarze Magierin"
|
||||
|
||||
#: data/core/units/undead/Necro_Lich.cfg:4
|
||||
msgid "Lich"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-03 22:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 13:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 13:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Kampf zeigen"
|
|||
|
||||
#: data/_main.cfg:50
|
||||
msgid "Animate Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karte animieren"
|
||||
|
||||
#: data/_main.cfg:57
|
||||
msgid "Mouse Scrolling"
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Betreuung"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/global-events.cfg:21
|
||||
msgid "+1 max HP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+1 max LP"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:29
|
||||
msgid "Campaign Epilog and Continuity"
|
||||
|
@ -2738,8 +2738,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "slows"
|
||||
msgstr "verlangsamen"
|
||||
|
||||
# Bitte überarbeiten, das mit der "Seitenleiste" kommt selbst mir komisch vor...
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slow:\n"
|
||||
"This attack slows the target until it ends a turn. Slow halves the damage "
|
||||
|
@ -2750,8 +2750,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Verlangsamen:\n"
|
||||
"Unsichtbare Fäden scheinen das Opfer zu behindern und festzuhalten. "
|
||||
"Verlangsamte Einheiten verursachen bei einem Angriff nur die Hälfte ihrer "
|
||||
"Schadenspunkte. Zudem verbrauchen sie bei einem Zug doppelt so viele BP, wie "
|
||||
"gewöhnlich. Die Verlangsamung hält eine Runde an."
|
||||
"Schadenspunkte. Zudem verbrauchen sie bei einem Zug doppelt so viele "
|
||||
"Bewegungspunkte, wie gewöhnlich. Eine verlangsamte Einheit wird durch ein "
|
||||
"Schnecken-Symbol in der seitlichen Leiste angezeigt."
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:500
|
||||
msgid "stones"
|
||||
|
@ -4014,6 +4015,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Verfällt die Einheit in einen Berserkerrausch, wird sie nicht eher ruhen, "
|
||||
"bis entweder sie selbst oder ihr Gegner Tod am Boden liegt."
|
||||
|
||||
# Hat jemand eine Idee, wie man "ein Feind des Feindes" nicht so holprig hinbekommt?
|
||||
#: data/core/macros/special-notes.cfg:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5606,11 +5608,11 @@ msgstr "Hilfe"
|
|||
|
||||
#: src/help.cpp:1071
|
||||
msgid "Units having this special attack:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einheiten mit diesen Spezialangriff:"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1137
|
||||
msgid "Units having this ability:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einheiten mit dieser Fähigkeit:"
|
||||
|
||||
#: src/help.cpp:1202
|
||||
msgid "Advances from: "
|
||||
|
@ -5810,11 +5812,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:251
|
||||
msgid "her"
|
||||
msgstr "ihr"
|
||||
msgstr "sie"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:251
|
||||
msgid "him"
|
||||
msgstr "sein"
|
||||
msgstr "ihn"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:306
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
|
@ -6220,11 +6222,11 @@ msgstr "Erwarteter Kampfausgang (LP)"
|
|||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:309
|
||||
msgid " resistance vs "
|
||||
msgstr " resistent gegen"
|
||||
msgstr " resistent gegen "
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:310
|
||||
msgid " vulnerability vs "
|
||||
msgstr " verwundbar gegen"
|
||||
msgstr " verwundbar durch "
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:320
|
||||
msgid "Slowed"
|
||||
|
@ -6819,12 +6821,14 @@ msgstr "Gold:"
|
|||
msgid "Retained Gold: "
|
||||
msgstr "Übernommenes Gold:"
|
||||
|
||||
# Hab drum gebeten, dass dieser String noch mit dem anderen "Gold im nächsten Szenario" zusammengefasst wird und das Gold dann als var reinkommt...
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:364
|
||||
msgid ""
|
||||
" or the defined minimum starting gold of the following scenario, whichever "
|
||||
"is higher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Hab drum gebeten, dass dieser String noch mit dem anderen "Gold im nächsten Szenario" zusammengefasst wird und das Gold dann als var reinkommt...
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:364
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
msgid "You will start the next scenario with "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue