just another potupdate (i don't wanted the tooltips not to be in...)

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2007-08-18 22:08:33 +00:00
parent d5968bca24
commit 6767408192
78 changed files with 652 additions and 722 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1263,6 +1263,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1273,11 +1274,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 02:44+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -1603,6 +1603,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr "Предавам се! Т.е., ние всички се предаваме, само моля не ме убивайте."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1616,12 +1617,6 @@ msgstr ""
"Няма да ви убия без причина, но напуснете тези земи и никога повече не "
"заставайте на пътя ни. Защото няма да проявим милост втори път."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
"Моля ви, имайте милост, ние само се опитваме да оцелеем в тази ужасна земя."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "
@ -14522,6 +14517,13 @@ msgstr "Дълъг мрак (3)"
msgid "The Long Dark (4)"
msgstr "Дълъг мрак (4)"
#~ msgid ""
#~ "Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible "
#~ "land."
#~ msgstr ""
#~ "Моля ви, имайте милост, ние само се опитваме да оцелеем в тази ужасна "
#~ "земя."
#~ msgid "cold"
#~ msgstr "студ"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Jose Gordillo <kilder@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -1607,6 +1607,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr "Em rendisc! Vull dir, ens rendim! Per favor, no em mateu!"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1621,11 +1622,6 @@ msgstr ""
"No et mataré a sang freda. Però abandona aquesta terra, i no tornes a "
"interposar-te en el nostre camí. O no tornaré a mostrar pietat."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr "Tingueu pietat. Només intentem sobreviure en aquesta horrible terra."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "
@ -14576,6 +14572,12 @@ msgstr "La Llarga Nit (3)"
msgid "The Long Dark (4)"
msgstr "La Llarga Nit (4)"
#~ msgid ""
#~ "Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible "
#~ "land."
#~ msgstr ""
#~ "Tingueu pietat. Només intentem sobreviure en aquesta horrible terra."
#~ msgid "cold"
#~ msgstr "fred"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 13:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1263,6 +1263,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1273,11 +1274,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
@ -1576,6 +1576,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr "Vzdávám se, vlastně vzdáváme se. Jen mě prosím nezabíjejte."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1589,12 +1590,6 @@ msgstr ""
"Nezabiji tě chladnokrevně, ale opusť tyto země, a už nikdy se nám nepleť "
"znovu do cesty, nebo u mne nedojdeš slitování tak jako dnes."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
"Prosím, mějte s námi slitování. Jen se snažíme přežít v téhle strašné zemi."
# Nate, vemte si tuhle lahvinku svaté vody.
# ... škoda že se to nedá použít
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
@ -14257,6 +14252,13 @@ msgstr "Dlouhá tma (3)"
msgid "The Long Dark (4)"
msgstr "Dlouhá tma (4)"
#~ msgid ""
#~ "Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible "
#~ "land."
#~ msgstr ""
#~ "Prosím, mějte s námi slitování. Jen se snažíme přežít v téhle strašné "
#~ "zemi."
#~ msgid "cold"
#~ msgstr "chlad"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-15 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -1362,6 +1362,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr "Jeg overgiver mig! Jeg mener vi overgiver os. Slå mig ikke ihjel."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1373,11 +1374,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr "Hav nåde med os. Vi prøver kun at overleve i dette frygtelige land."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "
@ -11619,6 +11615,11 @@ msgstr "Det lange mørke (3)"
msgid "The Long Dark (4)"
msgstr "Det lange mærke (4)"
#~ msgid ""
#~ "Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible "
#~ "land."
#~ msgstr "Hav nåde med os. Vi prøver kun at overleve i dette frygtelige land."
#~ msgid "blade"
#~ msgstr "klinge"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Allefant <allefant@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -1689,6 +1689,7 @@ msgstr ""
"Ich ergebe mich, das heißt, wir ergeben uns. Nur bitte tötet mich nicht."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1703,13 +1704,6 @@ msgstr ""
"Ich werde euch nicht kaltblütig töten. Aber verlasst dieses Land und kommt "
"uns ja nie wieder in die Quere. Das nächste Mal wird es keine Gnade geben."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
"Bitte verschont uns. Wir versuchen doch nur, in diesem schrecklichen Land zu "
"überleben."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "
@ -15224,6 +15218,13 @@ msgstr "Lange Finsternis (3)"
msgid "The Long Dark (4)"
msgstr "Lange Finsternis (4)"
#~ msgid ""
#~ "Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible "
#~ "land."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte verschont uns. Wir versuchen doch nur, in diesem schrecklichen Land "
#~ "zu überleben."
#~ msgid "cold"
#~ msgstr "Kälte"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1264,6 +1264,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1274,11 +1275,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
@ -1586,6 +1586,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr "I surrender! I mean, we surrender. Just please don't kill me."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1599,12 +1600,6 @@ msgstr ""
"I will not kill you in cold blood. But leave these lands, and never darken "
"our path again. Or I will show you no mercy."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "
@ -14440,6 +14435,13 @@ msgstr "The Long Dark (3)"
msgid "The Long Dark (4)"
msgstr "The Long Dark (4)"
#~ msgid ""
#~ "Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible "
#~ "land."
#~ msgstr ""
#~ "Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible "
#~ "land."
#~ msgid "cold"
#~ msgstr "cold"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 10:44+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1264,6 +1264,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1274,11 +1275,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-06 08:08+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: <Spanish <es@li.org>>\n"
@ -1636,6 +1636,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr "¡Me rindo! Quiero decir que nos rendimos. Pero por favor no me mates."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1650,13 +1651,6 @@ msgstr ""
"No te mataré a sangre fría. Pero abandona estas tierras y nunca oscurezcas "
"nuestro camino de nuevo. O no mostraré piedad contigo."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
"Por favor, ten piedad de nosotros. Sólo intentamos sobrevivir en esta tierra "
"horrenda."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "
@ -14834,3 +14828,10 @@ msgstr "La Larga Oscuridad (3)"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:184
msgid "The Long Dark (4)"
msgstr "La Larga Oscuridad (4)"
#~ msgid ""
#~ "Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible "
#~ "land."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, ten piedad de nosotros. Sólo intentamos sobrevivir en esta "
#~ "tierra horrenda."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1264,6 +1264,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1274,11 +1275,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1263,6 +1263,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1273,11 +1274,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Jussi Rautio <jrautio@niksula.hut.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1304,6 +1304,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1314,11 +1315,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -1634,6 +1634,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr "Je me rends ! Je veux dire, nous nous rendons. Pitié, ne me tuez pas !"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1648,13 +1649,6 @@ msgstr ""
"Je ne vous tuerai pas de sang-froid. Mais quittez ces terres et ne croisez "
"plus notre chemin. Je serai alors sans pitié."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
"Par pitié, faites-nous grâce, nous essayons seulement de survivre dans cet "
"enfer !"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "
@ -14919,6 +14913,13 @@ msgstr "La longue nuit (3)"
msgid "The Long Dark (4)"
msgstr "La longue nuit (4)"
#~ msgid ""
#~ "Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible "
#~ "land."
#~ msgstr ""
#~ "Par pitié, faites-nous grâce, nous essayons seulement de survivre dans "
#~ "cet enfer !"
#~ msgid "cold"
#~ msgstr "froid"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1263,6 +1263,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1273,11 +1274,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-21 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1264,6 +1264,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1274,11 +1275,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Soltész Adrián <majominia@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1536,6 +1536,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr "Feladom! Feladjuk! Csak kérlek, ne öljetek meg!"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr "Könyörül. Mi csak próbálunk túlélni ezen a szörnyűséges helyet."
@ -1548,11 +1549,6 @@ msgstr ""
"Nem foglak megölni. De el kell hagynod ezt a földet, és soha ne piszkold "
"üssze megint. Ha mégis megteszed, nem könyörölünk."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr "Könyörül. Mi csak próbálunk túlélni ezen a szörnyűséges helyet."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "
@ -11654,6 +11650,11 @@ msgstr "Hosszú Éjszaka (3)"
msgid "The Long Dark (4)"
msgstr "Hosszú Éjszaka (4)"
#~ msgid ""
#~ "Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible "
#~ "land."
#~ msgstr "Könyörül. Mi csak próbálunk túlélni ezen a szörnyűséges helyet."
#~ msgid "cold"
#~ msgstr "hideg"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1263,6 +1263,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1273,11 +1274,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -1625,6 +1625,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr "Mi arrendo, cioè, ci arrendiamo. Ma ti prego, non uccidermi."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1639,13 +1640,6 @@ msgstr ""
"Non vi ucciderò a sangue freddo. Ma lasciate queste terre e non incrociate "
"mai più il nostro cammino. La prossima volta non avrò pietà."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
"Ti prego, abbi pietà di noi. Cerchiamo solo di sopravvivere in questa terra "
"terribile."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "
@ -14752,6 +14746,13 @@ msgstr "La lunga oscurità (3)"
msgid "The Long Dark (4)"
msgstr "La lunga oscurità (4)"
#~ msgid ""
#~ "Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible "
#~ "land."
#~ msgstr ""
#~ "Ti prego, abbi pietà di noi. Cerchiamo solo di sopravvivere in questa "
#~ "terra terribile."
#~ msgid "cold"
#~ msgstr "freddo"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 23:57+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -1504,6 +1504,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1514,11 +1515,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 21:58-0800\n"
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1264,6 +1264,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1274,11 +1275,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1263,6 +1263,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1273,11 +1274,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 20:30+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -1269,6 +1269,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1279,11 +1280,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 01:07+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Storli <gauteamus@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1439,6 +1439,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1449,11 +1450,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
@ -1614,6 +1614,7 @@ msgstr ""
"niet."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1627,12 +1628,6 @@ msgstr ""
"Ik zal je niet in koelen bloede vermoorden. Maar verlaat het gebied, en laat "
"je nooit meer zien. De volgende keer ben ik niet zo genadig."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
"Heb genade. We proberen alleen maar te overleven in dit afschuwelijke gebied."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "
@ -14674,6 +14669,13 @@ msgstr "De Lange Duisternis (3)"
msgid "The Long Dark (4)"
msgstr "De Lange Duisternis (4)"
#~ msgid ""
#~ "Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible "
#~ "land."
#~ msgstr ""
#~ "Heb genade. We proberen alleen maar te overleven in dit afschuwelijke "
#~ "gebied."
#~ msgid "cold"
#~ msgstr "koude"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-02 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
@ -1591,6 +1591,7 @@ msgstr ""
"Poddaję się! To znaczy, poddajemy się. Tylko proszę, nie zabijajcie mnie."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1605,13 +1606,6 @@ msgstr ""
"Nie zabiję cię z zimną krwią. Ale opuść tę krainę i nie rzucaj więcej cienia "
"na naszą ścieżkę. Następnym razem nie będę miał litości."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
"Proszę, zlitujcie się nad nami. Próbujemy tylko przetrwać w tej okropnej "
"krainie."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "
@ -14463,6 +14457,13 @@ msgstr "Długa ciemność (3)"
msgid "The Long Dark (4)"
msgstr "Długa ciemność (4)"
#~ msgid ""
#~ "Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible "
#~ "land."
#~ msgstr ""
#~ "Proszę, zlitujcie się nad nami. Próbujemy tylko przetrwać w tej okropnej "
#~ "krainie."
#~ msgid "cold"
#~ msgstr "mróz"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-13 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1264,6 +1264,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1274,11 +1275,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 22:41+0900\n"
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt_BR\n"
@ -1611,6 +1611,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr "Eu me rendo! Quero dizer, nós nos rendemos. Só não me mate."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1625,13 +1626,6 @@ msgstr ""
"Eu não o matarei a sangue frio. Mas deixe estas terras, e nunca pise em "
"nosso caminho novamente. Da próxima vez não terei piedade."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
"Por favor, tenha piedade de nós. Estamos apenas tentando sobreviver nesta "
"terra horrível."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "
@ -14694,6 +14688,13 @@ msgstr "A Noite Longa (3)"
msgid "The Long Dark (4)"
msgstr "A Noite Longa (4)"
#~ msgid ""
#~ "Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible "
#~ "land."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, tenha piedade de nós. Estamos apenas tentando sobreviver nesta "
#~ "terra horrível."
#~ msgid "cold"
#~ msgstr "frio"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1263,6 +1263,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1273,11 +1274,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-20 22:25+0500\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <bugs.wesnoth.org>\n"
@ -1576,6 +1576,7 @@ msgstr ""
"меня."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr "Сжальтесь над нами. Мы просто пытаемся выжить в этой ужасной пустыне."
@ -1588,11 +1589,6 @@ msgstr ""
"Я не буду убивать вас. Но вы должны покинуть эту землю и никогда больше не "
"появляться на нашем пути. В следующий раз вам не будет пощады."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr "Сжальтесь над нами. Мы просто пытаемся выжить в этой ужасной пустыне."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "
@ -12102,6 +12098,12 @@ msgstr "Длинная ночь (3)"
msgid "The Long Dark (4)"
msgstr "Длинная ночь (4)"
#~ msgid ""
#~ "Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible "
#~ "land."
#~ msgstr ""
#~ "Сжальтесь над нами. Мы просто пытаемся выжить в этой ужасной пустыне."
#~ msgid "cold"
#~ msgstr "холод"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1579,6 +1579,7 @@ msgstr ""
"Vzdávam sa! Chcem povedať, všetci sa vzdávame. Len nás prosím nezabite."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1592,12 +1593,6 @@ msgstr ""
"Nemôžem ťa chladnokrvne zabiť. Ale opustite túto zem a snažte sa nám neprísť "
"znovu do cesty. Druhýraz vám už milosť nedám."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
"Majte si nami zľutovanie. Iba sa snažíme prežiť v tejto hroznej krajine."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "
@ -14583,6 +14578,12 @@ msgstr "Dlhá tma (3)"
msgid "The Long Dark (4)"
msgstr "Dlhá tma (4)"
#~ msgid ""
#~ "Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible "
#~ "land."
#~ msgstr ""
#~ "Majte si nami zľutovanie. Iba sa snažíme prežiť v tejto hroznej krajine."
#~ msgid "cold"
#~ msgstr "mráz"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1265,6 +1265,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1275,11 +1276,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1266,6 +1266,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1276,11 +1277,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-25 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -1598,6 +1598,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr "Jag ger mig! Jag menar, vi ger oss. Snälla, döda mig inte."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1612,13 +1613,6 @@ msgstr ""
"Jag skall inte att döda er. Men ge er av härifrån, och förmörka inte vår väg "
"igen. Om jag ser igen så kommer jag inte att ha förbarmande med er."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
"Snälla, ha förbarmande med oss. Vi försöker bara överleva i detta förfärliga "
"land."
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "
@ -14416,6 +14410,13 @@ msgstr "Det långa mörkret (3)"
msgid "The Long Dark (4)"
msgstr "Det långa mörkret (4)"
#~ msgid ""
#~ "Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible "
#~ "land."
#~ msgstr ""
#~ "Snälla, ha förbarmande med oss. Vi försöker bara överleva i detta "
#~ "förfärliga land."
#~ msgid "cold"
#~ msgstr "frost"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1263,6 +1263,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1273,11 +1274,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 16:29+0200\n"
"Last-Translator: İhsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -1327,6 +1327,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1337,11 +1338,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521 data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid "Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -860,10 +860,6 @@ msgstr ""
msgid "I will not kill you in cold blood. But leave these lands, and never darken our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid "Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid "Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead around."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -1263,6 +1263,7 @@ msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1521
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We're just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
@ -1273,11 +1274,6 @@ msgid ""
"our path again. Or I will show you no mercy."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1533
msgid ""
"Please, have mercy on us. We'm just trying to survive in this horrible land."
msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Harsh_Sands.cfg:1544
msgid ""
"Here, take this vial of holy water. You'll need it with all the undead "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -5006,53 +5006,53 @@ msgstr "Hierdie eenheid is versteen. Dit mag nie skuif of aanval nie."
msgid "stone: "
msgstr "versteen: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Weerstande"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Ervaring Wysiger: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
#, fuzzy
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "totale skade"
msgstr[1] "totale skade"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "skade soort: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "teen"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Wettige eenhede: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Neutrale eenhede: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Chaotiese eenhede: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Waarnemers:"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 02:45+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -5442,52 +5442,52 @@ msgstr "Тази единица е вкаменена. Не може да се
msgid "stone: "
msgstr "камък: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Устойчивости"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Множител на опита: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "поражение"
msgstr[1] "поражение"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] "атака"
msgstr[1] "атаки"
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "обхват: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "тип поражение: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "с/у "
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Праведни единици: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Неутрални единици: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Хаотични единици: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Наблюдаващи:"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -5435,52 +5435,52 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr "pedra: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Resistències"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Modificador d'experiència: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "mal"
msgstr[1] "mal"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] "atac"
msgstr[1] "atacs"
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "rang de l'arma: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "tipus de mal: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "contra"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Unitats legals: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Unitats neutrals: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Unitats caòtiques: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Observadors:"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 02:18+0100\n"
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4221,53 +4221,53 @@ msgstr "Esta unitat ha sigut convertida en pedra. No es pot moure ni atacar."
msgid "stone: "
msgstr "pedra: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Resistències"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Modificador d'experiència: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
#, fuzzy
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "Dany total"
msgstr[1] "Dany total"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "alcanç de l'arma: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "tipo de dany: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "contra"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Unitats legals: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Unitats neutrals: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Unitats caòtiques: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Observadors:"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 17:27+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
@ -5386,56 +5386,56 @@ msgstr "Tato jednotka byla proměněna v kámen. Nemůže se ani hýbat, ani út
msgid "stone: "
msgstr "zkamenění: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Odolnosti"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Modifikátor zkušenostních bodů: "
# pův.: "celkové poškození"
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "poškození"
msgstr[1] "poškození"
msgstr[2] "poškození"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] "útok"
msgstr[1] "útoky"
msgstr[2] "útoků"
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "dosah zbraně: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "druh poškození: "
# pův.: "vs."
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "proti"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Zákonné jednotky: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Neutrální jednotky: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Chaotické jednotky: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Pozorovatelé:"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-25 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -5403,52 +5403,52 @@ msgstr "Denne enhed er blevet til sten og kan ikke flytte sig eller angribe."
msgid "stone: "
msgstr "sten: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Modstandskræfter"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Erfaringsmodifikator: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "skade"
msgstr[1] "skade"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] "angreb"
msgstr[1] "angreb"
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "våben rækkevidde: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "skade type: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "vs."
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Hæderlige enheder: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Neutrale enheder: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Lyssky enheder: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Observatører:"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -5542,51 +5542,51 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr "versteinert:"
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
msgid "Resistances: "
msgstr "Resistenzen: "
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Erfahrungsmodifikator:"
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "Gesamtschaden"
msgstr[1] "Gesamtschaden"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] "Attacke"
msgstr[1] "Attacken"
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "Reichweite:"
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "Schadenstyp:"
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "gegen"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Redliche Einheiten:"
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Neutrale Einheiten:"
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Lichtscheue Einheiten:"
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Beobachter:"

View file

@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el_gr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-15 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <atixos@gmail.com>\n"
"Language-Team: <el@li.org>\n"
@ -4730,53 +4730,53 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr "πέτρα"
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Αντιστάσεις"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Συντελεστής εμπειρίας"
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
#, fuzzy
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "συνολική ζημιά"
msgstr[1] "συνολική ζημιά"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "εμβέλεια όπλου:"
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "τύπος ζημιάς:"
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "εναντίων"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "νομιμόφρονες μονάδες:"
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Ουδέτερες μονάδες: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "χαοτικές μονάδες:"
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Παρατηρητές:"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
@ -4996,53 +4996,53 @@ msgstr "This unit has been turned to stone. It may not move or attack."
msgid "stone: "
msgstr "stone: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Resistances"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Experience Modifier: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
#, fuzzy
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "Total damage"
msgstr[1] "Total damage"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "weapon range: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "damage type: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "vs"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Lawful units: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Neutral units: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Chaotic units: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Observers:"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Šarišský <rsarissky@post.sk>\n"
"Language-Team: \n"
@ -5098,54 +5098,54 @@ msgstr "Ĉi tiu milit-unuo ŝtoniĝis. Eblas nek moviĝi nek batali."
msgid "stone: "
msgstr "ŝtonigita:"
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Rezistoj"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Modifikatoro de spertoj:"
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
#, fuzzy
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "tuta damaĝo"
msgstr[1] "tuta damaĝo"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
#, fuzzy
msgid "damage type: "
msgstr "vundiĝoj"
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "kontraŭ"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Ordemaj milit-unuoj:"
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Neŭtralaj milit-unuoj:"
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Kaosaj milit-unuoj:"
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Spektantoj:"

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 06:39+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -5498,52 +5498,52 @@ msgstr "Esta unidad ha sido petrificada. No se puede mover ni atacar."
msgid "stone: "
msgstr "petrificado: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Resistencias"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Modificador a la experiencia: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "daño"
msgstr[1] "daño"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] "ataque"
msgstr[1] "ataques"
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "alcance del arma: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "tipo de daño: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "contra"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Unidades legales: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Unidades neutrales: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Unidades caóticas: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Observadores:"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Priit Laes <plaes@plaes.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4270,53 +4270,53 @@ msgstr "See üksus on kivistatud. Ta ei või liikuda ega rünnata."
msgid "stone: "
msgstr "kivi: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Vastupanuliigid"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Kogemuspunktide modifikaator:"
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
#, fuzzy
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "Kogukahju"
msgstr[1] "Kogukahju"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "relva ulatus: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "kahjustuse liik: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "vs"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Kuulekad üksused:"
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Neutraalsed üksused:"
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Korratud üksused:"
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Jälgijad:"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
@ -4307,54 +4307,54 @@ msgstr "Unitate hau harkaitz bihurtu da. Ezin du mugitu edo eraso."
msgid "stone: "
msgstr "harria:"
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Erresistentzia"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Esperientzi modifikatzaileak: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
#, fuzzy
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "guztira kalteak"
msgstr[1] "guztira kalteak"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
#, fuzzy
msgid "damage type: "
msgstr "kaltea"
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "vs"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Bidezko unitateak:"
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Unitate neutralak:"
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Unitate kaotikoak:"
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Ikusleak:"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Samu Voutilainen <ec5983@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -5381,52 +5381,52 @@ msgstr "Tämä yksikkö on kivetetty. Se ei voi liikkua eikä hyökätä."
msgid "stone: "
msgstr "kivetetty: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Vastustukset"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Vaadittu kokemus: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "kokonaisvahinko"
msgstr[1] "kokonaisvahinkoa"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] "hyökkäys"
msgstr[1] "hyökkäykset"
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "aseen kantama: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "vahinkotyyppi: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "vastaan"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Lainkuuliaiset yksiköt: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Neutraalit yksiköt: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Kaoottiset yksiköt: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Tarkkailijat: "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -5501,52 +5501,52 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr "pétrification : "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Résistances"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Modifications d'expérience : "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "dégât"
msgstr[1] "dégâts"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] "attaque"
msgstr[1] "attaques"
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "portée de l'arme :"
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "type de dégâts :"
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "contre"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Unités loyales : "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Unités neutres : "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Unités chaotiques : "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Observateurs : "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-17 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -5224,52 +5224,52 @@ msgstr "Esta unidade está petrificada. Non se poderá mover nin atacar."
msgid "stone: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Resistencias"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Modificador de Experiencia: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "alcance da arma: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "tipo de dano: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "vs"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Unidades legais: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Unidades neutrais: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Unidades do caos: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Observadores:"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -4821,53 +4821,53 @@ msgstr "היחידה הזו הפכה לאבן. היא לא יכולה לזוז
msgid "stone: "
msgstr "אבן: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "עמידויות"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "השפעת הניסיון:"
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
#, fuzzy
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "נזק כולל"
msgstr[1] "נזק כולל"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "טווח נשק: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "סוג נשק: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "לעומת"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "יחידות סדר: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "יחידות נטרליות: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "יחידות תוהו: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "צופים:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu_wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 17:06+0200\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
@ -5062,51 +5062,51 @@ msgstr "Ezt az egységet kővé változtatták. Sem nem léphet, sem nem harcolh
msgid "stone: "
msgstr "kővévált: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Ellenállások"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Szintlépés-alakító: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
#, fuzzy
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "összsebzés"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "fegyver hatósugara: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "sebzés: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "kontra"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Igazságos egységek: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Semleges egységek: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Törvénytelen egységek: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Megfigyelők:"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4063,51 +4063,51 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
msgid "Resistances: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-29 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -5490,52 +5490,52 @@ msgstr "Questa unità è stata pietrificata. Non può muoversi né attaccare."
msgid "stone: "
msgstr "pietrifica: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Resistenze"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Modificatori dell'esperienza: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "danno"
msgstr[1] "danni"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] "attacco"
msgstr[1] "attacchi"
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "portata dell'arma: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "Tipo di danno: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "contro"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Unità legali: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Unità neutrali: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Unità caotiche: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Osservatori:"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 11:40+0900\n"
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -5283,50 +5283,50 @@ msgstr "このユニットは石になってしまいました。移動や攻撃
msgid "stone: "
msgstr "石化: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "抵抗力"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "経験の修正: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "ダメージ"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] "攻撃"
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "武器の射程:"
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "ダメージの種類:"
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "対"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "秩序ユニット: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "中立ユニット: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "混沌ユニット: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "観戦者:"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 21:06-0800\n"
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4165,51 +4165,51 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "저항력"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "경험치 변경:"
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
#, fuzzy
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "총 데미지"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "무기 사정거리:"
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "데미지 종류:"
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "질서 유닛:"
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "중립 유닛:"
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "혼돈 유닛:"
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "관람자:"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth Latin 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -4984,53 +4984,53 @@ msgstr "Unitas haec petrificatus est. Non potest movere aut oppugnare."
msgid "stone: "
msgstr "petrificatus: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Repugnantiae"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Immutatio Experientiae: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
#, fuzzy
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "damnum totale"
msgstr[1] "damnum totale"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "iactus teli: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "genus damni:"
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "contra"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Filii lucis: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Filii crepusculi: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Filii tenebrarum: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Spectatores: "

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:41+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -4092,54 +4092,54 @@ msgstr "Šis dalinys buvo paverstas į akmenį. Jis negali judėti ar pulti."
msgid "stone: "
msgstr "akmuo: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Atsparumai"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] "ataka"
msgstr[1] "atakos"
msgstr[2] "atakos"
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "prieš"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Neutralūs daliniai: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Chaotiški daliniai: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Stebėtojai:"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 21:30+0100\n"
"Last-Translator: YbeRn00b <asgeiraakre@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -4992,53 +4992,53 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr "forsteinet: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Motstander"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Erfaringsskalering: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
#, fuzzy
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "totalskade"
msgstr[1] "totalskade"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "våpenrekkevidde: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "skadetype: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "mot"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Hederlige enheter: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Nøytrale enheter: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Lyssky enheter: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Observatører:"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch translation <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
@ -5017,53 +5017,53 @@ msgstr "Deze eenheid is in steen veranderd. Hij kan bewegen noch aanvallen."
msgid "stone: "
msgstr "steen: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Weerstand"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Benodigde ervaring: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
#, fuzzy
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "totale schade"
msgstr[1] "totale schade"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "bereik: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "aanvalstype: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "vs"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Gezagsgetrouwe eenheden: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Neutrale eenheden: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Wetteloze eenheden: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Toeschouwers:"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
@ -5428,54 +5428,54 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr "skamieniała: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Odporności"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Modyfikator doświadczenia:"
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "obrażenia"
msgstr[1] "obrażenia"
msgstr[2] "obrażenia"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] "atak"
msgstr[1] "ataki"
msgstr[2] "ataków"
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "zasięg broni:"
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "typ obrażeń:"
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "kontra"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Jednostki praworządne: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Jednostki neutralne: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Jednostki chaotyczne: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Obserwatorzy:"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4063,51 +4063,51 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
msgid "Resistances: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Claudio Terra <cbterra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
@ -5073,52 +5073,52 @@ msgstr "Esta unidade esta petrificada. Ela não pode se mover ou atacar."
msgid "stone: "
msgstr "petrificado: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Resistências"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Modificador de Experiência: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "dano"
msgstr[1] "dano"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] "ataque"
msgstr[1] "ataques"
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "alcance da arma: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "tipo de dano: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "contra"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Unidades Ordeiras: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Unidades Neutras: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Unidades Caóticas: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Observadores:"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Romana 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Dex Stewart\n"
"Language-Team: \n"
@ -4153,53 +4153,53 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr "impietrit:"
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "rezistenta atacatorului vs"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
#, fuzzy
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "daune totale"
msgstr[1] "daune totale"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "tip de daune:"
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Unitati neutre"
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Spectator"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 23:13+0500\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -5412,54 +5412,54 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr "камень: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Сопротивление"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Модификатор опыта: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "урона"
msgstr[1] "урона"
msgstr[2] "урона"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] "атака"
msgstr[1] "атаки"
msgstr[2] "атак"
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "диапазон действия оружия: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "тип повреждений: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "против"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Порядочные соединения: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Нейтральные соединения: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Хаотичные соединения: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Наблюдатели:"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4981,16 +4981,16 @@ msgstr "Táto jednotka skamenela. Nemôže sa hýbať ani bojovať."
msgid "stone: "
msgstr "skamenený: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Odolnosti"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Modifikátor skúseností:"
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
#, fuzzy
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
@ -4998,38 +4998,38 @@ msgstr[0] "Celkové zranenie"
msgstr[1] "Celkové zranenie"
msgstr[2] "Celkové zranenie"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "dosah zbrane: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "typ zranenia:"
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "proti"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Jednotky poriadku: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Neutrálne jednotky: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Jednotky chaosu: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Diváci:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Jaka Kranjc <wesnoth@prinas.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@ -4902,16 +4902,16 @@ msgstr "Ta enota je okamenela. Ne more se ne premikati ne napadati."
msgid "stone: "
msgstr "okamenela: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Odpornosti"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Izkustveni prikrojevalec: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
#, fuzzy
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr[1] "Skupna škoda"
msgstr[2] "Skupna škoda"
msgstr[3] "Skupna škoda"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
@ -4928,31 +4928,31 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "doseg orožja: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "tip škode: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "proti"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Zakonite enote: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Nevtralne enote: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Kaotične enote: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Opazovalci:"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-24-07 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -5308,54 +5308,54 @@ msgstr "Ова јединица је претворена у камен. Не м
msgid "stone: "
msgstr "окамењена: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Отпорности"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "модификатор искуства: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "штете"
msgstr[1] "штете"
msgstr[2] "штете"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] "напад"
msgstr[1] "напада"
msgstr[2] "напада"
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "домет оружја: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "вид штете: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "пр."
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "законите јединице: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "неутралне јединице: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "хаотичне јединице: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "посматрачи:"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -5385,52 +5385,52 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr "förstenad: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Motståndskraft mot olika attacker"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Erfarenhetskrav: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "skada"
msgstr[1] "skada"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] "attack"
msgstr[1] "attacker"
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "vapenräckvidd: "
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "skadetyp: "
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "mot"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Redbara trupper: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Neutrala trupper: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Ljusskygga trupper: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Åskådare: "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4062,51 +4062,51 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
msgid "Resistances: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr ""

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 16:15+0300\n"
"Last-Translator: İhsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -4948,51 +4948,51 @@ msgstr "Bu birim taşa çevirildi. Artık hareket edemez ve saldıramaz."
msgid "stone: "
msgstr "taş: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "Dirençler"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "Tecrübe ayarı: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
#, fuzzy
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "Toplam hasar"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "Silah mesafesi:"
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "hasar tipi:"
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "karşı"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "Adaletli birimler: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "Tarafsız birimler:"
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "Kaotik birimler: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "Seyirciler:"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth.cpp1.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -4075,51 +4075,51 @@ msgstr ""
msgid "stone: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
msgid "Resistances: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 23:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 12:18+0800\n"
"Last-Translator: Huang Lechuan (allblue_dream) <whateverwilliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -4714,52 +4714,52 @@ msgstr "本单位已石化。不能攻击或移动。"
msgid "stone: "
msgstr "石化: "
#: src/generate_report.cpp:146
#: src/generate_report.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resistances: "
msgstr "抗性"
#: src/generate_report.cpp:175 src/multiplayer_create.cpp:366
#: src/generate_report.cpp:185 src/multiplayer_create.cpp:366
msgid "Experience Modifier: "
msgstr "经验值修正: "
#: src/generate_report.cpp:250
#: src/generate_report.cpp:260
msgid "tooltip^damage"
msgid_plural "damage"
msgstr[0] "点伤害"
msgstr[1] "点伤害"
#: src/generate_report.cpp:251
#: src/generate_report.cpp:261
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] "次攻击"
msgstr[1] "次攻击"
#: src/generate_report.cpp:261
#: src/generate_report.cpp:271
msgid "weapon range: "
msgstr "武器攻击范围:"
#: src/generate_report.cpp:262
#: src/generate_report.cpp:272
msgid "damage type: "
msgstr "伤害类型:"
#: src/generate_report.cpp:282 src/mouse_events.cpp:1346
#: src/generate_report.cpp:292 src/mouse_events.cpp:1346
msgid "vs"
msgstr "vs"
#: src/generate_report.cpp:331
#: src/generate_report.cpp:341
msgid "Lawful units: "
msgstr "善良单位: "
#: src/generate_report.cpp:333
#: src/generate_report.cpp:343
msgid "Neutral units: "
msgstr "中立单位: "
#: src/generate_report.cpp:334
#: src/generate_report.cpp:344
msgid "Chaotic units: "
msgstr "混乱单位: "
#: src/generate_report.cpp:470
#: src/generate_report.cpp:480
msgid "Observers:"
msgstr "观察者:"