updated polish translation
This commit is contained in:
parent
c68fa9b80a
commit
66d1de0fd0
1 changed files with 161 additions and 3 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-10 18:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 23:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-10 20:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2479,6 +2479,16 @@ msgid ""
|
|||
"her mind, who managed to crack a joke no matter how grim the situation. How "
|
||||
"I miss her laugh, her smile, her..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przetransportowaliśmy Nym na małą wyspę na północy, która ma pojedyncze "
|
||||
"wzgórze z pięknym widokiem na przyległe wyspy. Wydawało mi się, że Nym by "
|
||||
"się on podobał. Tak więc ja i paru innych wspięliśmy się na szczyt wzgórza i "
|
||||
"wykopaliśmy grób dla Nym tak, aby mogła zawsze na nas spoglądać i widzieć co "
|
||||
"osiągneliśmy dzięki jej darowi. Ponieważ dała nam dar życia i każdego dnia "
|
||||
"robię wszystko by spożytkować go jak najlepiej. Zawsze będę ją pamiętał. "
|
||||
"Nym, która była ze mną od małego i podczas każdej chwili podróży, która "
|
||||
"zawsze była wierna, lecz nigdy nie wahała się wyrazić swojej opinii, która "
|
||||
"była w stanie żartować niezależnie od powagi sytuacji. Bardzo mi brakuje jej "
|
||||
"śmiechu, jej uśmiechu, jej..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:328
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2492,6 +2502,15 @@ msgid ""
|
|||
"link to the past. I am sorry that she did not live to see the fruits of her "
|
||||
"labors, but I hope that she is with Eloh now, in a better place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pogrzeb Zhul był wielką uroczystością, taką jak te sprzed wieków, o których "
|
||||
"nam opowiadała. Poprowadziłem procesję kilku pozostałych przy życiu kapłanek "
|
||||
"i wszystkich wiernych wokół całej wyspy, by mogła zobaczyć to wszystko, co "
|
||||
"nam dała. Jako kapłankę pustyni pochowaliśmy ją na jednej z wielkich plaż na "
|
||||
"północnym-zachodzie wyspy. Była jednym z najstarszych elfów biorących udział "
|
||||
"w ostatecznej bitwie i powinienem dziękować Eloh, że nie zginęła w trakcie "
|
||||
"naszej podróży. Była moją przewodniczką i wiarą, i moim oknem w przeszłość. "
|
||||
"Żałuję, że nie może oglądać owoców swoich trudów, ale mam nadzieję, że jest "
|
||||
"teraz z Eloh, w lepszym miejscu."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:360
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:370
|
||||
|
@ -2507,6 +2526,16 @@ msgid ""
|
|||
"some solid rock. And so we buried him with much honor and will long remember "
|
||||
"the service that his kind has done for our people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jestem przygnębiony śmiercią $ally_name, lecz ratują moje życie w końcu "
|
||||
"spłacił swój dług życia, który miał u mnie. Myślę, że jest zadowolony iż "
|
||||
"zginął podczas walki. Myślałem czy nie poprowadzić wyprawy by zwrócić jego "
|
||||
"ciało jego ludowi, ale moje elfy zostały osłabione przez naszą długą podróż "
|
||||
"i nie chciałem ryzykować utraty kogokolwiek więcej. W zamian za to "
|
||||
"przeszukałem wszystkie wyspy aż wreszcie wśród skalnych rumowisk na "
|
||||
"północnym-zachodzie znalazłem jaskinie. Nie były tak głębokie jak te w jego "
|
||||
"ojczyźnie ale wydawało mi się że $ally_name doceniłby to, iż został złożony "
|
||||
"pod skałami. I tak pochowaliśmy go ze wszelkimi honorami i długo będziemy "
|
||||
"pamiętać zasługi jego ludu dla nas."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:392
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2521,6 +2550,16 @@ msgid ""
|
|||
"in this great land. She is a living testament to the fact that even though "
|
||||
"we were born among the sands we can thrive anywhere we have the will to live."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choć nie mam aż tak wielkiej wiary jak Zhul, każdego dnia dziękuję Eloh, że "
|
||||
"Nym przeżyła tę okropną bitwę w Czarnej Cytadeli. Nikt tak bardzo jak ona "
|
||||
"nie podchodził z entuzjazmem do naszego osiedlenia się na wyspach. Uwielbia "
|
||||
"pływać i żeglować pomiędzy wodami, i spędza w niej tyle czasu, że czasami "
|
||||
"wydaje się być pół-syreną. Jej perlisty śmiech i ostry żart sprawiają nam "
|
||||
"codziennie wielką radość. Zajmuje dzieci zapierającymi dech w piersiach "
|
||||
"(mimo, iż często lekko przesadzonymi) opowieściami o naszej wielkiej "
|
||||
"podróży, a gdy robię się marudny przypomina mi jak wielką radością jest "
|
||||
"życie w tej wspaniałej krainie. Jest żyjącym dowodem na to, że mimo, iż "
|
||||
"urodziliśmy się wśród piasków, możemy żyć w dobrobycie gdzie tylko chcemy."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:410
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2537,6 +2576,18 @@ msgid ""
|
|||
"still not quite used to seeing so many trees, but perhaps, as some people "
|
||||
"say, it is a sign that the peace and prosperity of old has come again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Najstarsza z żyjących elfów, Zhul, porusza się teraz wolniej niż kiedyś, ale "
|
||||
"wciąż ma tę iskrę w oku. Pomimo trudów naszej podróży i tego co zrobiła "
|
||||
"Yechnagoth, nasze zwycięstwo tylko wzmocniło jej wiarę. Jak zwykle "
|
||||
"natychmiast naprowadza nas na właściwą drogę jeśli wyrazimy niewiarę w moc "
|
||||
"Eloh. Powiedziała mi ostatnio, iż wszystkie trudności i triumfy naszej "
|
||||
"podróży były częściami wielkiego planu Eloh, a nasz nowy dom jest naszą "
|
||||
"nagrodą. Spędza swój czas kształcąc nowe pokolenie kapłanek i opowiadająć "
|
||||
"dzieciom wszystkie stare historie, aby nie zostały zapomniane. Zaczęła "
|
||||
"projektować w dżungli święty gaj poświęcony Eloh, jak to czynili nasi "
|
||||
"przodkowie w dawnych czasach. Wciąż nie mogę się przyzwyczaić do widoku tylu "
|
||||
"drzew, ale być może, jak niektórzy twierdzą, jest to znak że dawny pokój i "
|
||||
"dobrobyt powróciły."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:437
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2554,6 +2605,19 @@ msgid ""
|
|||
"same I treasure the memory of him and his kind, and I will long remember his "
|
||||
"steadfast loyalty and all that he did to aid us in our struggle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ratując moje życie, $ally_name spłacił swój dług życia wobec mnie, lecz "
|
||||
"przekonaliśmy go by został trochę z nami i cieszył się świętowaniem naszego "
|
||||
"wielkiego zwycięstwa. Świętowaliśmy przez wiele dni, dziękując Eloh i bogowi "
|
||||
"ludzi morza oraz zachwycając się pięknem i dostatkiem naszego nowego domu. "
|
||||
"Potem wzięliśmy się za wznoszenie nowych budynków dla naszego ludu. "
|
||||
"$ally_name został by nam pomóc i pracował najciężej z nas wszystkich. Lecz "
|
||||
"po jakimś czasie przyszedł do mnie i powiedział, że musi wrócić do swojego "
|
||||
"ludu. $ally_name dodał, iż czas spędzony znami był jak wspaniały sen i "
|
||||
"obiecał że zawsze będzie o nas pamiętał, lecz jego pobratymcy go potrzebują "
|
||||
"i musi wracać do domu. Powiedział, że któregoś dnia powróci i odwiedzi nas "
|
||||
"znowu, ale wątpię czy kiedykolwiek go jeszcze zobaczę. Tak czy inaczej cenię "
|
||||
"sobie wspomnienia o nim i o jego ludzie, i długo będę pamiętał jego "
|
||||
"niewzruszoną lojalność i wszystko, co zrobił by nam pomóc."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:447
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2572,6 +2636,19 @@ msgid ""
|
|||
"remember his steadfast loyalty and all that he did to aid us in our "
|
||||
"struggle. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ratując moje życie, $ally_name spłacił swój dług życia wobec mnie, lecz "
|
||||
"przekonaliśmy go by został trochę z nami i cieszył się świętowaniem naszego "
|
||||
"wielkiego zwycięstwa. Świętowaliśmy przez wiele dni, dziękując Eloh i bogowi "
|
||||
"ludzi morza oraz zachwycając się pięknem i dostatkiem naszego nowego domu. "
|
||||
"Potem wzięliśmy się za wznoszenie nowych budynków dla naszego ludu. "
|
||||
"$ally_name został by nam pomóc i pracował najciężej z nas wszystkich. Lecz "
|
||||
"po jakimś czasie przyszedł do mnie i powiedział, że musi wrócić do swojego "
|
||||
"ludu. $ally_name dodał, iż czas spędzony znami był jak wspaniały sen i "
|
||||
"obiecał że zawsze będzie o nas pamiętał, lecz jego pobratymcy go potrzebują "
|
||||
"i musi wracać do domu. Powiedział, że któregoś dnia powróci i odwiedzi nas "
|
||||
"znowu, ale wątpię czy kiedykolwiek go jeszcze zobaczę. Tak czy inaczej cenię "
|
||||
"sobie wspomnienia o nim i o jego ludzie, i długo będę pamiętał jego "
|
||||
"niewzruszoną lojalność i wszystko, co zrobił by nam pomóc."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:483
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:493
|
||||
|
@ -2580,6 +2657,9 @@ msgid ""
|
|||
"warrior I have never seen, and though he was taken from us too soon, I am "
|
||||
"glad for the short time that I knew him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I zawszę będę pamiętał o $ally_name, który zginął podczas naszej podróży. "
|
||||
"Nie widziałem nigdy odważniejszego wojownika i choć straciliśmy go zbyt "
|
||||
"wcześnie, jestem wdzięczny za czas, w którym go znałem."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:506
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2592,6 +2672,13 @@ msgid ""
|
|||
"would have been proud of us. He was both a great warrior and a great "
|
||||
"teacher. He will be remembered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak wiele się wydarzyło odkąd opuściliśmy pustynię, lecz patrząc wstecz na "
|
||||
"naszą podróż nie chcę zapomnieć Garaka i jego poświęcenia. Wątpię by nam się "
|
||||
"udało ujść z życiem z piasków gdyby nie jego siła i rady. Pamiętam jego "
|
||||
"uśmiech, gdy atakował wrogów oraz jak się modlił później za poległych "
|
||||
"przyjaciół. Myślę czasem o nim, pochowanym wśród piasków wraz ze swoimi "
|
||||
"wojownikami. Uważam, że byłby z nas dumny. Był zarówno wielkim wojownikiem "
|
||||
"jak i wielkim nauczycielem. Będę o nim pamiętał."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:512
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2608,6 +2695,18 @@ msgid ""
|
|||
"as a reminder of the evil that once dwelt here and all those who gave their "
|
||||
"lives to destroy it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli chodzi o Czarną Cytadelę, po długiej dyskusji zdecydowaliśmy się użyć "
|
||||
"starożytnych rytuałów do oczyszczania zbrukanej ziemi, za pomocą ognia. "
|
||||
"Wypełniliśmy cały budynek drewnem i olejem, po czym podpaliliśmy go by "
|
||||
"upewnić się, że jakiekolwiek pozostałości wpływów Yechnagoth zostaną "
|
||||
"unicestwione przez święty ogień. Potem rozebraliśmy cytadelę, kamień po "
|
||||
"kamieniu. Kusiło mnie żeby zachować kamienie na przyszłe konstrukcje, ale "
|
||||
"nie wiedziałem jaka zła magia może wciąż w nich tkwić, więc wolałem "
|
||||
"niepotrzebnie nie ryzykować. Tak więc z pomocą ludzi morza "
|
||||
"przetransportowaliśmy kamienie na głęboką wodę i wrzuciliśmy je na dno "
|
||||
"oceanu. Gdy ostatni kamień został usunięty, postanowiliśmy że to miejsce "
|
||||
"pozostanie puste, by przypominało o złu, jakie tu niegdyś tkwiło i o "
|
||||
"wszystkich, którzy poświęcili swoje życie by to zło zniszczyć."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:518
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2623,6 +2722,17 @@ msgid ""
|
|||
"mistakes so you will not repeat them. And most of all, treasure every day, "
|
||||
"for it is a gift, from us to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minęło kilka lat od wydarzeń tu opisanych, a ponieważ nie jestem już taki "
|
||||
"żwawy i gibki jak kiedyś, uznałem że najwyższy czas to spisać zanim coś się "
|
||||
"ze mną stanie. Moim życzeniem jest aby nasi potomkowie nie zapomnieli tych, "
|
||||
"którzy dokonali największego poświęcenia dla przyszłości naszego ludu. "
|
||||
"Spoglądając na ruiny starożytnych imperiów zdaję sobie sprawę, iż czas "
|
||||
"wymazuje wszystkie rzeczy. Zapomnieliśmy tak wiele o Złotym Wieku. Nie "
|
||||
"pozwólcie naszej historii podzielić jego losu. Ponieważ tak długo jak "
|
||||
"opowieści o tych, którzy odeszli są pamiętane, tak długo w pewnym sensie oni "
|
||||
"nadal żyją i są wśród nas. Szanujcie tych, którzy zginęli. Pamiętajcie nasze "
|
||||
"błędy, abyście ich nie powtarzali. A przede wszystkim, ceńcie każdy dzień, "
|
||||
"ponieważ jest to podarunek, od nas dla was."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:579
|
||||
msgid "Hey Kaleh, how's the writing going?"
|
||||
|
@ -3021,7 +3131,6 @@ msgid "These fields seem strangely vacant. Where are the horses?"
|
|||
msgstr "Te pola wydają się dziwnie puste. Gdzie są konie?"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/1_Morning_After.cfg:846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maybe they're hiding in the stables. Let's go check."
|
||||
msgstr "Może chowają się w stajniach. Chodźmy sprawdzić."
|
||||
|
||||
|
@ -3420,6 +3529,10 @@ msgid ""
|
|||
"out of the northern foothills and were rampaging across the sands, killing "
|
||||
"anything they could get their filthy hands on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozdział 2: Gdy miałem piętnaście lat, wybrałem się na mój pierwszy wypad "
|
||||
"zbrojny przeciwko inwazji orków na zachodzie. Duża banda orków pod jakimś "
|
||||
"nowym sztandarem wynurzyła się spośród północnych wzgórz i idąc przez piaski "
|
||||
"zabijała wszystko, co jej się nawinęło w brudne łapy."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/2_Harsh_Sands.cfg:60
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3432,6 +3545,15 @@ msgid ""
|
|||
"showing their true colors, fled from the battlefield. It seemed a glorious "
|
||||
"victory, and I hardly noticed our elven brethren lying dead in the sand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skradając się między wydmami podpełzliśmy do ich obozowiska i napadliśmy o "
|
||||
"świcie. Dla młodego chłopca walka była przytłaczająca: uderzające o siebie "
|
||||
"ostrza, krew, okrzyki bojowe, przyjaciele i wrogowie spleceni w walce. "
|
||||
"Orkowie zgromadzili się wokół swojego dowódcy, ich wielka liczba wyrównywała "
|
||||
"naszą przewagę w umiejętnościach. To mój ojciec w końcu wywalczył sobie "
|
||||
"drogę do przywódcy orków i zabił go na brunatno-żółtym, splamionym krwią "
|
||||
"piasku. Pozostałe przy życiu orki, ujawniając swą prawdziwą naturę, uciekły "
|
||||
"z pola walki. Wydawało mi się, że odnieśliśmy wielkie zwycięstwo i prawie "
|
||||
"nie zauważyłem naszych martwych elfich braci leżących na piasku."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/2_Harsh_Sands.cfg:64
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3444,6 +3566,15 @@ msgid ""
|
|||
"to Eloh as if my life depended on it. The air grew thick with sand, and "
|
||||
"everything grew dark and hazy..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Byłem wniebowzięty podczas podróży do domu, moje serce przepełniały "
|
||||
"uniesienie i duma. To była moja pierwsza bitwa; teraz byłem mężczyzną jak "
|
||||
"mój ojciec. Lecz pewnej nocy podczas długiej ciemności zerwał się ostry "
|
||||
"wiatr, wyjąc i jęcząc wokół naszych namiotów. Gdy nadszedł świt, było "
|
||||
"jeszcze gorzej; zastanawiałem się, czy jakiś mroczny bóg nie próbuje pomścić "
|
||||
"masakry orków. Widziałem wcześniej burze piaskowe, ale nigdy nie "
|
||||
"doświadczyłem takiej jak ta. Schowałem się w namiocie modląc się do Eloh tak "
|
||||
"gorąco, jakby moje życie od tego zależało. Powietrze było gęste od piasku i "
|
||||
"wszystko stawało się ciemne i zamglone..."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/2_Harsh_Sands.cfg:68
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10698,7 +10829,7 @@ msgstr "sztylet"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dark_Assassin2.cfg:61
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dark_Assassin3.cfg:64
|
||||
msgid "darts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rzutki"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Deep_One.cfg:5
|
||||
msgid "Deep One"
|
||||
|
@ -10712,6 +10843,11 @@ msgid ""
|
|||
"grab their opponents with strong tentacles, or spit a poisonous black ink "
|
||||
"from a distance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Panowie głębin to gigantyczne wodne potwory, które czają się "
|
||||
"najmroczniejszych miejscach świata. Rzadko pojawiają się przy powierzchni i "
|
||||
"najlepszym sposobem przetrwania spotkania z nimi jest pozostawanie na "
|
||||
"brzegu. Potrafią chwytać przeciwników silnymi mackami lub opluwać ich z "
|
||||
"daleka trującym czarnym atramentem."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Deep_One.cfg:44
|
||||
msgid "tentacle"
|
||||
|
@ -10752,6 +10888,10 @@ msgid ""
|
|||
"than their elvish ancestors, they fight with ferocity that does credit to "
|
||||
"their race."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pustynni łucznicy od dzieciństwa szkoleni są w sztuce łucznictwa i świetnie "
|
||||
"walczą na odległość. Ich łuki są bardziej prymitywne, a strzały mniejsze niż "
|
||||
"u ich elfickich przodków, ale walczą tak zaciekle, jak czynili to "
|
||||
"najwspanialsi przedstawiciele ich rasy."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh_Fighter.cfg:86
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Human_Commander.cfg:61
|
||||
|
@ -10848,6 +10988,14 @@ msgid ""
|
|||
"distracts an enemy, the Avenger may backstab, inflicting double damage, by "
|
||||
"creeping around behind that enemy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pustynni mściciele są niesamowicie uzdolnieni i szybcy, prawdziwi geniusze "
|
||||
"we wszelkich formach walki. Podobnie jak ich pobratymcy, wolą walczyć "
|
||||
"mieczem niż łukiem i potrafią skradać się, by zadać przeciwnikowi cios w "
|
||||
"plecy.\n"
|
||||
"\t\t\n"
|
||||
"Uwagi specjalne: Podczas gdy jednostka sprzymierzona z pustynnym mścicielem "
|
||||
"rozprasza uwagę wroga, można on zakraść się za przeciwnika i zadać mu cios w "
|
||||
"plecy, zadający podwójne obrażenia."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Avenger.cfg:200
|
||||
msgid "female^Desert Avenger"
|
||||
|
@ -10869,6 +11017,13 @@ msgid ""
|
|||
"to deal more damage in combat, though this only applies to units of lower "
|
||||
"level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pustynni kapitanowie potrafią dowodzić innymi elfami, zapewniając premię "
|
||||
"wszystkim jednostkom 1 poziomu na sąsiadujących polach. Preferują oni "
|
||||
"walczyć wręcz, choć oczywiście ćwiczą również łucznictwo.\n"
|
||||
"\t\n"
|
||||
"Uwagi specjalne: zdolności przywódcze kapitana pozwalają przyjacielskim "
|
||||
"jednostkom na sąsiadujących polach zadawać większe obrażenia w walce, choć "
|
||||
"dotyczy to tylko jednostek na poziomie niższym niż on."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh_Champion.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Champion.cfg:4
|
||||
|
@ -10882,6 +11037,9 @@ msgid ""
|
|||
"wounds in close combat. Master fighters, they are also skilled with the bow, "
|
||||
"able to inflict damage on their enemies from both near and far."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pustynni czempioni są niesamowitymi mistrzami miecza i potrafią zadawać nim "
|
||||
"śmiertelne rany. Są mistrzowskimi wojownikami i potrafią też posługiwać się "
|
||||
"łukiem, dzięki czemu mogą razić przeciwników z daleka i z bliska."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Zhul_Druid.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Druid.cfg:4
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue